#日本 #日式英語 #東京奧運
歌曲介紹:
這是一首跟日本與亞洲之間最大規模的網路新媒體 - Cool Japan TV 共同製作的跨國文化融合歌曲。歌曲由鬼才黃明志精心打造俏皮可愛的歌詞及音樂,道出外國人對日式英語的印象,以及又愛又恨的情愫。
曲中不但加入了日本傳統樂器三味線的演奏,還融入了日本沖繩的祭典節奏及音樂風格,是日本史上第一支將日本祭典音樂,日本盆舞融合外國音樂元素的傑作,堪稱國際文化大融合的一大快舉。
歌曲女主角,二宮芽生,是日本新生代女演員。電影「千年の糸姫」不但榮獲了亞洲國際電影節 2017 最佳新人獎,還入圍倫敦國際電影節 2017 最佳女主角。曲中以女高中生的青春形象,帶遊客黃明志探險日本各種文化,體現國際友誼。
此外,住在日本的人氣YouTuber RyuuuTV, YuuuumaTV, MaoMaoTV, ShenLimTV, Mira's Garden, 人氣 17直播主 葉山柚子也熱情客串,讓這首歌增添了更多的國際文化交流色彩。
這首歌曲的舞蹈,由日本傳統舞踊界最高榮譽獎 - 北國藝術獎 得主 孝藤右近老師排舞。舞蹈風格為日本傳統文化 - 盆舞。盆舞是日本歷史悠久的舞蹈文化。是一種一家大小圍圓圈一起分享喜悅的舞蹈文化。「圓圈」的日語為「輪」(讀音:Wa),同時也是「和」(讀音:Wa) 的諧音,我們希望通過這首盆舞,全世界的人們能一起手牽手,創造和平,幸福的世界。
我們希望這首歌能帶動網路上的大家一起跳舞,然後把這首歌帶到東京奧林匹克運動會 2020 上推廣!請大家加入我們,一起在在網路上跳這支舞吧!
「友誼讀音」的推薦目錄:
- 關於友誼讀音 在 巫師地理 Facebook 的精選貼文
- 關於友誼讀音 在 中日文活動主持人 Ariel Facebook 的最佳貼文
- 關於友誼讀音 在 [討論] 中文配音要照字典走還是要口語? - 看板movie 的評價
- 關於友誼讀音 在 【每日必看】擦乳液唸"乳ㄧㄝˋ"! 友"誼"唸四聲網友 - YouTube 的評價
- 關於友誼讀音 在 單音字--「誼」~林煥清以前曾有人教過我們一個識字讀音的原則 的評價
- 關於友誼讀音 在 高麗菜注音-Dcard與PTT討論推薦|2022年10月|網路名人美食 ... 的評價
- 關於友誼讀音 在 高麗菜注音-Dcard與PTT討論推薦|2022年10月|網路名人美食 ... 的評價
- 關於友誼讀音 在 [討論] 中文配音要照字典走還是要口語? 的評價
友誼讀音 在 中日文活動主持人 Ariel Facebook 的最佳貼文
2017年日本早稲田大学 野球部 来台100年記念行事⚾️
2017年早稻田大學野球部百年訪問紀念賽 開賽儀式(台北場)⚾️
第一次主持棒球相關的活動
這回我的角色是與棒球協會的駱姐搭檔
由於是台日交流友誼賽
沒有正式流程表與腳本,沒有彩排
現場的致詞貴賓、名單及介紹順序在開場20分鐘前取得。只能搶時間地手寫下介紹名單的頭銜及姓名和日文讀音。這次對我來說是高難度的考驗,學習到許多過去不曾有過的經驗。
開球儀式的貴賓為
旅日名將-百勝百救援的傳奇投手-郭源治先生
謝謝早稲田大学台灣校友會學長姐的邀約
讓我有機會來天母棒球場,有幸近距離地看到台日雙方選手進場,感受兩側觀眾席啦啦隊的加油聲、球員們蓄勢待發、看到郭源治先生投出非常精準的好球⋯內心其實很激動。
台灣與日本之間,透過不同的型態連繫著情感,感謝能夠參與其中。
新聞記事:https://m.nownews.com/news/2428807
#台灣校友會各位幹部您們辛苦了
#早稲田大學野球部
#台日棒球交流
#棒球真的很熱血!
#現場也有播放全壘打王-王貞治先生的祝福影片
#謝謝校友會慧莉學姐分享前三場經驗,幇助我更有臨場感
#主持活動真的最怕麥克風斷頻呀!還好可以二人共用一支mic🙏💪🙏💪
友誼讀音 在 【每日必看】擦乳液唸"乳ㄧㄝˋ"! 友"誼"唸四聲網友 - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
注音#中文#發音#乳液# 友誼 #聯誼#教育部#考試最近不斷發現,中文字的 讀音 竟然一改再改,民眾真的是霧煞煞,像是乳液(ㄧˋ),已經不是ㄧˋ,而是唸ㄧㄝˋ, ... ... <看更多>
友誼讀音 在 單音字--「誼」~林煥清以前曾有人教過我們一個識字讀音的原則 的推薦與評價
不得不讓人聯想到,如果以上論點正確、中文字可隨意改音,那麼Jesus (耶穌) 、John (約翰) 這些個中文字,又該何去何從? 於是,我們常念錯的「友誼」(哇!windows裡面發音 ... ... <看更多>
友誼讀音 在 [討論] 中文配音要照字典走還是要口語? - 看板movie 的推薦與評價
如題
昨天去看了天兵阿榮
想說支持一下台灣的配音
特地去看了早場的中文配音
但在這部的配音裡
友誼 的發音是 ㄧㄡˇ ㄧˋ
我一開始聽到還以為是我聽錯
但因為這部電影的主題就是主打友情
友誼 這兩個字就不斷出現在電影裡
看到後來你不想去注意友誼的發音都不行
看完電影後我就GOOGLE了一下發音
目前教育部的發音確實是四聲
但現實中我真的完全沒聽過有人說過 ㄧㄡˇ ㄧˋ
我都是說 友誼 ㄧㄡˇ ㄧˊ
我自己的推測,配音團隊出於本片的目標客群是家庭電影
所以這樣配算是給小孩正確的發音(?)
但我覺得這真的超級還破壞觀影體驗...
(這部電影還有ㄧ些詞的發音有類似問題,但友誼出現頻率絕對最高)
之後如果又有類似的家庭片,我可能會考慮選原音了...
昨天也順便查了一些常見的字典與口語有出入的詞
牛仔褲 ㄗˇ
角色 ㄐㄩㄝˊ
骰子 ㄊㄡˊ
祕魯 ㄅㄧˋ
想請問一下版上的大大們
你如果帶小孩去看電影,會希望配音照字典還是照口語去走???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.142.183 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1635677780.A.8ED.html
家庭取向的這種
我看的時候在想是會有家長怕電影教壞小孩嗎???
但教育部的正確發音好像也變來變去的?
※ 編輯: TCPai (111.251.142.183 臺灣), 10/31/2021 19:03:46
... <看更多>