「這裡是吳軍的《硅谷來信》第3季。這封信和你介紹一本書,中文名叫《成長的邊界》,作者是大衛·愛潑斯坦。這本書的英文名非常簡潔,就是一個單詞「Range」,我把它翻譯成「廣度」,後面我們也用《廣度》來稱呼這本書。
你可能知道有一本非常著名的書《異類》,分析成功者為什麼能夠成功。我們之前的來信里也提到過這本書。而這封信要和你介紹的《廣度》,恰恰提出了和《異類》針鋒相對的觀點。
簡單來說,《異類》提出了著名的「一萬小時定律」,強調「刻意練習」、成為專才的重要性;而《廣度》這本書就如它的標題所言,更強調「廣度」在成長和發展中起到的作用。接下來我們就分析一下這兩本書的觀點,談一談廣度和深度的問題。
愛潑斯坦為什麼反對「深度」?
先簡單介紹一下《異類》和《廣度》兩本書各自的主要觀點。《異類》一書中有三個非常鮮明的觀點,《廣度》主要針對前兩個,我們就重點談兩本書有交集的地方。
先來看《異類》的第一個觀點,就是大環境和起步的時間很重要。你生對了時代,就有更大的概率成功;甚至你生對了月份,一開始比同年級同學大了幾個月,容易成為孩子王,後來就更有可能成為領袖。《異類》的第二個觀點,就是著名的一萬小時定律,講什麼事情要做好,需要有一萬小時的練習。
針對這兩個觀點,《廣度》這本書又是怎麼說的呢?
《廣度》的第一個觀點,就是認為早期優勢或者說早期的刻苦練習對於長期發展來講幫助不大。《廣度》的第二個觀點,就是它的副標題,講在這個專業化的世界中,通才更能夠取勝。
簡而言之,《異類》強調起跑線上的優勢,一開始佔優,後面就越發展越好;而且強調人要投入大量練習,成為專業化的人才。《廣度》則認為,早期優勢沒有那麼大的作用,比起專業化,現在的世界更需要的是通才。
《異類》的觀點你應該很熟悉了,也是現在社會的一種主流觀點。這封信我們介紹《廣度》,就稍微展開看一下《廣度》的作者愛潑斯坦是怎麼論述他的意見的。愛潑斯坦從四個角度論述了自己的觀點。
首先,愛潑斯坦把世界上的事情分為兩類。第一類是規則明確的事情,比如學鋼琴、打高爾夫球、做銷售、編程序,成功的標準非常清晰。在這些事情上,一萬小時定律是成立的。
但是還有第二類事,就是大量規則不明確的事情,比如創業。我在之前的信中講過,成為億萬富翁比登上珠峰更難,因為後者目標清晰,訓練方式固定,而前者沒有可以遵循的通用標準。愛潑斯坦認為,對於這樣的事,就算投入大量時間練會了一個單一技能,意義也不大。愛潑斯坦還特別提醒,要警惕那種「因為自己手裡有了一個錘子,因此看什麼都是釘子」的思維方式。
其次,愛潑斯坦講專業人士的判斷未必就更可靠。有的專業人士過於相信自己的訓練和固有的方法,結果有時候表現甚至不如普通人。這樣的例子我們見過很多,比如對股票的預測,對選舉結果的預測等等。
愛潑斯坦還舉了一個很特殊的例子。他說一項研究發現,每年心臟病專家聚集起來開年會的時間段內,心臟病患者死亡率反而會降低。這項研究推測,可能是因為心臟病專家忙於開會,沒時間做手術,而手術本身有風險,因此手術總量減少帶來了患者死亡數量的減少。換句話說,有些患者不做手術可能還能活過這段時間,結果因為做手術反而喪命了。這個統計結果提示,專家的判斷也有可能是不準確的。
第三,愛潑斯坦認為,方向比毅力更重要。愛潑斯坦也承認毅力是個好東西,但一味堅持、永不言退,甚至一條道走到黑,卻未必是美德。
愛潑斯坦講,世界上成功的道路千千萬,你怎麼知道自己選的路就是對的呢?如果走在錯誤的道路上,那越有毅力可能越糟糕。
《廣度》這本書講了許多改變人生道路而成功的名人故事。其中我印象比較深的是梵高。梵高年輕時做過牧師、傳教士、店員、藝術品交易員,對每份工作梵高都做得很認真,但就是做不出成績。直到接近三十歲,梵高才開始學習繪畫,並且迷上繪畫藝術。我們知道,最終他是作為畫家而流芳百世的。
最後,愛潑斯坦還舉出了很多實際案例,說明很多成功人士不是只懂某個領域的專才,而是廣泛涉獵的通才。這樣的例子你肯定也能想到不少,我就不一一列舉了。
總之,通過上述分析,愛潑斯坦提出結論:面對複雜問題、特別是沒有明確衡量標準的問題時,廣度比深度更有用。人要懂得放棄和退讓,不要一根筋只知道往前走。後退一步看似多花了時間,但可能因為找到了正確的道路,反而省了時間。每一次拓寬人生道路的嘗試,只要處理得好,都會成為人生的閱歷,並不白走。愛潑斯坦舉了喬布斯的例子,講喬布斯當年旁聽的一門書法課,後來對他設計麥金托什電腦和其他產品發揮了作用,因為喬布斯對藝術的感悟在很大程度上來自於這門課。
要廣度還是要深度?
介紹完愛潑斯坦的觀點,問題來了:我們該信誰的呢?是《異類》作者格拉德威爾說的刻意練習、成為專才,還是愛潑斯坦說的多加嘗試、追求廣度?兩位作者都舉出了很多現實案例支持自己的觀點。當然可能你也會覺得,兩人的觀點並不完全矛盾,也可以並行不悖。
但我們在生活中要面對的問題往往更加實際。比如你剛下班,接下來有一個小時的自由時間,你到底應該做什麼?對此我們必須有一個選擇,因為做了這件事就不能做另一件。如何選擇呢?其實還是要回到理性的分析上來,而不是聽信任何現成的答案。
我常常講如果你不知道做什麼,就想一想你要成為什麼樣的人。我們不妨按廣度和深度兩個維度,把人分為四類。
第一類人,既沒有廣度,也沒有深度,這自然不是我們的目標。
第二類人,既有廣度,又有深度。這種人通常是天才,比如達芬奇、牛頓、愛迪生、喬布斯,還有用數學建模來進行投資的文藝復興公司創始人詹姆斯·西蒙斯等等。不過,這類人的數量在世界上可能連萬分之一、甚至百萬分之一都不到。我們雖然能講出不少這樣的名字,但這是因為他們站在聚光燈下,吸引了人們的目光。如果你在現實生活中看看身邊,這樣的人可能一個也找不到。當然,如果把要求放低一點,只說有一定深度和廣度的人,可能還是能找到一些的。
再看第三類人,有深度,沒有廣度。這種人我們身邊應該有不少,或許我們自己就屬於這一類。
第四類和第三類反過來,有廣度,沒有深度,這樣的人也比較多。
簡單分析一下:第一類人我們不用考慮;第二類人雖然你我都很嚮往,但很難成為這樣的人;那麼我們主要考慮的,就是在第三類和第四類中選擇。
接下來的問題就是,結合你自己的情況,要成為第三類或第四類,哪一種對你比較容易?此外,第三類和第四類人,在生活中哪一種相對更受歡迎、更容易成功?根據我自己的觀察,答案是第三類,也就是比起有廣度沒深度的人,還是有深度、但廣度有所欠缺的人更容易成功一些。
那麼,這是不是意味著我完全不贊成愛潑斯坦的看法呢?並非如此。我專門和你分享這本書,正是因為雖然愛潑斯坦和我的觀點不完全一致,但仍然給了我很有益的啓發和提醒。他提醒我們,做事不要死鑽牛角尖,要注意看方向,要找到適合自己的事情,要嘗試各種新東西。實際上,愛潑斯坦講的「廣度」也不是蜻蜓點水、多而不精,他也談到了在保持一顆開放心靈的同時,我們也要選擇某個領域往深里走。
怎麼讀書才能為我所用?
最後,借著《廣度》這本書,再和你談一下讀書這件事。我們在閱讀他人想法和接受他人經驗的時候,有一個很容易進入的誤區,就是當那些想法和經驗特別符合我們的胃口,我們就會非常順暢、甚至不假思索地接受它們。
有的人讀了《異類》這本書,聽到了一萬小時定律,覺得很有道理,然後就為自己簡單低水平的重復工作找到了理由;被其他人問起來,就抬出一萬小時定律當藉口。同樣的道理,有的人讀了《廣度》這本書,就為自己不能在一條路上深入找到了藉口,說自己是要成為通才。很多人說是讀書,只是不斷為自己找藉口而已。
實際上我們讀書的時候,對於作者的觀點,既不應該輕易接受,也不應當直接拒絕。不同視角、不同觀點的書,往往能給我們有益的啓發。
比如有人覺得一萬小時定律很有道理,但自己試了好像不靈,就不知所措了。這時你讀到《廣度》這本書,就會發現一萬小時定律要成立,還需要其他條件,比如只有對於可以清楚衡量、可以明確追蹤進步的目標,一萬小時定律才有效。這樣一來,兩本書中看似不同的觀點就起到了相互補充的作用。這就是為什麼我們要多讀書,而且要讀不同的書。
一本好書,不在於它的觀點都符合你的心意,而在於它能夠提供可靠的信息和視角,啓發你的思考。因此,即使我不完全贊同《廣度》的觀點,這本書仍然值得一讀。
小結
如果你自己讀這本書,也要記住我們讀它的目的是接受它的啓發,而不是聽了那些遙遠的故事就放棄努力。其實對於大多數人來說,比起廣度,更欠缺的還是毅力。成為通才並沒有錯,但更多人只是把「成為通才」當成了半途而廢的藉口。
當然,對於格拉德威爾和愛潑斯坦的觀點是如此,對於我的觀點,也是如此。我的結論應當是啓發你思考的材料,而不應該直接成為你的結論。瞭解了這兩本書,你更應當運用自己的理性去思考和審視,找到適合你自己的進步道路。」
同時也有71部Youtube影片,追蹤數超過428的網紅學英文吧,也在其Youtube影片中提到,「我想一下哦」 英文怎麼說? 你想好五倍券要綁定紙本還是數位的嗎?好多朋友也還在想~。 那 "五倍券"、"還沒決定"、"看情況" 的英文怎麼說呢? 這一集的文化閒聊,Duncan 跟我們分享, 美國也有因為疫情的影響發行振興券嗎?或是曾經發行過什麼樣的振興券? 快來聽這一集內容,聽聽看我想一下五倍券...
「口說 英文 翻譯」的推薦目錄:
- 關於口說 英文 翻譯 在 大詩人的寂寞投資筆記 Facebook 的最佳解答
- 關於口說 英文 翻譯 在 大人學 Facebook 的最讚貼文
- 關於口說 英文 翻譯 在 苗博雅 MiaoPoya Facebook 的精選貼文
- 關於口說 英文 翻譯 在 學英文吧 Youtube 的精選貼文
- 關於口說 英文 翻譯 在 汪詩敏 Sylvia Youtube 的最佳貼文
- 關於口說 英文 翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
- 關於口說 英文 翻譯 在 [發音] 真正練好口說的方法不是出國! (下) - 看板Eng-Class 的評價
- 關於口說 英文 翻譯 在 如何增進英文口語能力口說表達小撇步How to ... - YouTube 的評價
- 關於口說 英文 翻譯 在 免費工具「Youglish」:用YouTube練習英語口說 的評價
- 關於口說 英文 翻譯 在 高中英文翻譯+作文分數決定你的大學好壞 的評價
口說 英文 翻譯 在 大人學 Facebook 的最讚貼文
標準,是一個可以參照的準則,但有時候也可能成為侷限自己的桎梏。
__________________
即使多益成績900多分,但是由於在台灣並不常使用英文溝通,因此在口說實務方面,自己還真的就是沒多少經驗。
直到去了紐約,我第一次感受到會不會講英文跟英文好不好沒有直接的關係。 在那邊,我與一位印度的工程師合作,他有著濃濃的印度腔且英語能力也不算特別突出,但是他卻能和他人侃侃而談。
後來,我才發現自己太在意「講出來的話標不標準」這件事,斟酌文法、單字的正確性,每次說話前都要再三思考,這也導致自己越來越不敢講。 而他正好點出了我的盲點,他用實際的行動告訴我,講英文的重點,應該要放在 #能不能讓人聽懂,而不是 #講出來的標不標準。
口說 英文 翻譯 在 苗博雅 MiaoPoya Facebook 的精選貼文
休假時,看了韓國總統文在寅與韓國偶像團體BTS在聯合國大會的演講影片。
文在寅和BTS講韓文,聯合國的官方頻道影片則是以英文即席翻譯配音播出。
他們當然會講英文,也可以用英文演講。但他們仍然選擇使用最能表現自我的語言,面向世界。
這就是多元的世界,平等溝通的理想方式:
發言者可以選擇講最有把握、最自信、最想使用的語言,主辦單位提供各種可靠的翻譯,讓全部的人都能聽懂。
在這樣的情境裡,沒有人會因為語言能力不佳而被看輕(大家講自己常用的、喜歡的),也沒有人會因為語言能力不佳而被排斥(有可靠的翻譯,聽得懂)
這樣理想的世界,是值得我們追求的。
我的父親是戰後移民二代,母親家族世居雲林。爸爸的母語是粵語,媽媽的母語是臺灣閩南語(臺語)。父母親跟家中長輩和兄弟姊妹講話時,也都能流利使用母語。
在自然而然使用母語的環境裡,我應該自幼就通曉三種語言(和媽媽講臺語、和爸爸講粵語、在學校學華語)
很可惜,在罷黜多語、獨尊華語的教育體制下,我的父親母親為了讓孩子「學好華語、發音標準」,就捨棄了流利的母語,採用全華語教育
到現在,我的華語雖然還不錯,但粵語和臺語都只能閒暇時自學,聽力勉強八成、口說只剩三成。
如果人生可以再來一次,如果我可以決定,我會希望我的父母放心在家說母語,放膽教我母語,讓我體驗三語生活的多采多姿。
臺灣是個多語言的社會,只是我們的教育長期獨尊華語,讓許多人沒發現臺灣國家語言的多采多姿。
2019年,立法院三讀通過《國家語言發展法》,把「臺灣各固有族群使用之自然語言及臺灣手語」都列為「國家語言」
並規定「國家語言一律平等,國民使用國家語言應不受歧視或限制」。
罰錢掛狗牌「我愛說國語」的年代已經過去,現在是各式各樣的國家語言多元發展的時代。
很高興看到近年來政府機關的努力,從公部門開始推動「國家語言平等」。
包括防疫記者會、國會、市府施政報告等,都看得到辛苦的手語老師,努力地讓使用手語的朋友們也能參與公共事務。
立法院也跟上國際級會議的腳步,為各種國家語言提供即時翻譯。各族群的民意代表使用客語、臺語、原住民語等各種國家語言問政時,若政府官員語言不通,都可以透過即時翻譯,同步了解。
這項措施,達成多元、平等、相互尊重,又節省翻譯時間,真的要給立法院大大的鼓勵。
臺灣要成為現代化、國際化的國家,對「多語環境」的建構是必要的。
建立多語環境,必須有良好的翻譯,也必須有健康的心態。
消除「華語至上」的心態,就是臺灣邁向多語環境的關鍵。
就像聯合國大會,官員不會要求BTS「你們會講英文,就用英文吧,比較節省時間,語言只是一種工具,用大家共用的工具就好」
不管你要講什麼語,官方提供可靠的翻譯,大家都OK。
在代表多元民意的國會殿堂,每個人可以講自己最順暢、最想用的語言,讓美麗的國家語言在生活中綻放多元的光彩,這不就是我們好國好民、向前進步的理想嗎。
大家放下防備和成見,一起體驗多語言社會的美好吧。
口說 英文 翻譯 在 學英文吧 Youtube 的精選貼文
「我想一下哦」 英文怎麼說?
你想好五倍券要綁定紙本還是數位的嗎?好多朋友也還在想~。
那 "五倍券"、"還沒決定"、"看情況" 的英文怎麼說呢?
這一集的文化閒聊,Duncan 跟我們分享,
美國也有因為疫情的影響發行振興券嗎?或是曾經發行過什麼樣的振興券?
快來聽這一集內容,聽聽看我想一下五倍券要選紙本還是數位的英文怎麼說。
快速幫你複習一下這集的主題句 & 單字:
我想一下哦
Let me think OR Let's see.
(sometimes:) ....think about it
I need to think about it.
補充學習
看情況
We'll see.
It depends.
還沒決定
.....not decided yet. I have not decided yet.
....not for sure. / I'm not sure. / We're not sure.
我等等再回答你
I'll get back to you. I'll let you know.
五倍券(用實際代表的意義翻譯)
the 5,000NT vouchers
如果你想複習詳細版的主題句&單字,歡迎來我們學英文吧的網站!(愛心)
學英文吧網站 https://ivybar.com.tw/?c=3
或追蹤 iVY BAR 學英文吧的 IG,上面圖文版 podcast 複習也很棒喔!https://pse.is/39vede
現在我們也有影音版的 Podcast 實境秀喔 https://pse.is/3ahupl
口說 英文 翻譯 在 汪詩敏 Sylvia Youtube 的最佳貼文
試了電腦的新剪接軟體結果磨皮過了頭臉好假🥲
剪完才發現too late
片頭的音量爆掉忘了拉低so sorry🙇🏻♀️
下次還是換回舊的app剪接吧😅
Business inquires 合作邀約 📩 dtjobs99@gmail.com
About Sylvia:
FB: http://www.facebook.com/sylwang
IG: http://www.instagram.com/syl_115
Pixnet: https://sylviawang1105.pixnet.net/blog
這不是合作影片!
口說 英文 翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
🌟法文要怎麼表達「曖昧」呢?
🌟法國人不說「便宜」,而是說「XX」!?
🌟「加油」的法文要怎麼說呢?
🌟原來法文沒有「畢業」這單字!?
每年六月,就是鳳凰花開的畢業季,而「畢業」這個再平凡不過的單字,可以用英文「Graduation」來表示,日文有「卒業」,韓文可以說「졸업」,但在法文竟然沒有一個單字可以用來表達「畢業」😲
上週和大家分享那些很難翻譯成法文的中文單字,這週Triston和Julie繼續延續上週主題,想和朋友們分享:「在法文中,幾乎沒有這些中文單字!」(Julie和Tristan絞盡腦汁啊......🤔)
除了以上幾個單字,影片最後也分享4個最常被學生詢問到的中文單字,但真的常常讓老師們感到困惑的中文單字,快來一起來學這些實用的單字吧!
你還有發現哪些中文單字,卻不知道如何用法文表達嗎?歡迎在底下留言跟我們分享,我們可以下次再統整分享給大家!
#法文邂逅
#歡迎分享更多難以表達的中文字!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
口說 英文 翻譯 在 如何增進英文口語能力口說表達小撇步How to ... - YouTube 的推薦與評價
How to Improve Your English Speaking and fluency Part 1: https://youtu.be/ZcE7XM3GYew 鏞鏞甫甫親子部落 ... ... <看更多>
口說 英文 翻譯 在 免費工具「Youglish」:用YouTube練習英語口說 的推薦與評價
在字典、教科書、翻譯軟體中雖然可以查到英文單字片語的發音,但一來沒有聽到真人唸給你聽,用音標或機器難免不道地,而且有些新的專有名詞可能還查不 ... ... <看更多>
口說 英文 翻譯 在 [發音] 真正練好口說的方法不是出國! (下) - 看板Eng-Class 的推薦與評價
開頭我必須說 學語言口說就是要死記硬背!!
聰明一點的則是 活記硬背 不管怎麼記都得背!
只要不是在美國長大 不是國中就來美國 不是念國際學校
都得這樣念 我真的沒聽過例外......
(本篇的"背下"一律指口說性質的立即反應)
上篇內容懂了 恭喜 你的英文程度 是個很不錯的"遊客"
遊客 意思就是 你是來玩的 不是來念書 也不是來工作的
我評估一個人的英文水平
1 跟一群美國人聊天的能力 (節奏快 很多習慣用語 文化內容)
2 專業領域學術報告的英文能力 (腔調用字句型都會要你命)
3 工作時跟同事老闆交流的英文能力 (傳達訊息能力)
此篇重點三項
一 練習翻譯各種主題 且背下來
二 背下覺得自己不擅長英文句型
三 進階 精準用字
一 練習翻譯各種主題
有native speaker(母語人士)幫你校正後
硬背下來 (一直重複念出來的意思)
翻譯內容 A)可以是網路上看到的中文文章影片 或是 B)自己的日記或是心得等等
語言 "理解"的部分是很粗淺的
他更像是打球 以及 各種運動
要的是"立即性自然反應" 所以才要一直重複練習
中文最可怕的其中一項 "單位詞" 我們可能偶爾會用錯
但是95%的時候是不會的 (我從沒聽過有人講過"九根蘋果")
為什麼 1)我們常講 2)講錯會被糾正 3)繼續常講正確的單位詞
這也就是為何需要native speaker幫我們校對
是的 這個不用出國 但是得認識外國人 或是交錢
然而......
出國 費用也很多呀 在台灣請家教便宜多了 不是嗎
而且只是改文章而已
這種練習方式 跟出國情境很像
大多數留學生都經歷過 腦內翻譯過程
常講英文 講順了 通常就是過了這個階段
但老實說 相信常講就會進步的留學生 普遍英文都很差
明明是大學生 英文程度就只是一般遊客 發音還很爛...
有心想學好英文的留學生 多半都會發現 常講英文 進步有
但是 非 常 有 限
用字遣詞文法發音都得修飾的
除此之外 習慣性將自己腦海中的中文翻譯成英文
然後 翻不出來 馬上google查怎麼翻
一群朋友用中文聊天五分鐘
然後把內容全部翻譯成英文也是個方法
當長期講 以及 背誦正確的英文 語感會出現
看我上色上的這麼多 就知道這個概念多麼的重要
這種方法的好處還有
1 翻譯能力會變強
2 因為是有興趣的內容 以及 你自己表達出的內容
所以腦袋的語言轉換會特別快 且 會更有印象
這個方法是我以前補GRE時學到的 真的很有用
文法我幫不了各位 口說並不用高超的文法
然而 文法底子越扎實 越能夠潤飾自己的句子 (也就是自我修正)
那些說文法不重要的留學生 通常程度也是非常差......
老話一句 是把自己當作遊客 還是把自己當作大學生或是工作人士?
二 直接背英文文章句子
這很省力 因為直接背正確的句子 連人都不用找
選什麼句子背呢
我自己是這樣 一段文章 如果我發現 "我講話不會用這句子/句型"
我就會背下來
出國前 我玩Devil May Cry 4的時候
裡面有一句 "Why do you pack a sword like that if you aren't gonna use it."
文法很簡單 主角當時講很快 我當時的能力也不會用這樣的英文
我就這樣背下來 到現在都還記得
別小看 一 二 這種練習方式 口說能力就是靠這樣一點一滴累積下來的
每個人程度不同 別小看文法簡單的句子
只要自己講不出的句型 (不是寫不出喔! 重點是無法立即口說的句型)
都很值得練 然後自然就會越來越熟練
三 精準用字
這是很進階的內容 直接用考題辨別
I ___ that this strategy will significantly improve the outcome.
a) expect b) anticipate
認為ab皆可的 那你程度跟我差不多^^|||
選b並且解釋原因的 恩 你很厲害~~~~~!!!
這題目 考倒所有博士生.......
anticipate 是意味 主角做了某件事情 所以預期什麼結果或是變化會發生
答案b 會更為精準表達意思
會去辨別這些的通常是美國高教份子
他們很強調 用語的精準度 很多用詞的確意思一樣
但也很多用詞 意思貌似一樣 但都會有些微差異
如果你懂很多這種精準英文的 那恭喜你
你可以刁老外的英文了~~~~
該位教授講課 真的會用GRE單字 好在他是加州腔 所以我還算聽得懂
然後他某次就抱怨 某個學生說 他用字太難
他就一句 "Well, you're a doctoral student, you need to get used of it."
這是我來美國才感受到他們所謂"菁英文化"......
所以 當口說能夠用出高階或是講出更精準的詞句 他們會很佩服你......
(但要練到這樣 改你文章的人得很強 或是 得去看英英字典以及大量google)
1 跟一群美國人聊天的能力 (節奏快 很多習慣用語 文化內容)
這個是我的弱項 能給的建議也不多 (但是上述 一 二 兩個方法還是得練!)
從觀察來說 這個強的人 看了很大量美劇 或是 美國youtubers
常去看FB英文討論吵架 也是個辦法
我滿喜歡看這個教學 https://www.facebook.com/dailyenglish0123/
這些是正規英文學不到的
最後 我口說其實真的不強 是別人太爛了......
一 跟 二 這個方法 我只用了兩週 可能一天也就一兩個小時
是的 就是這麼少的時間 可以屌打一堆雜魚大學生......
所以 有心學英文的人 肯定可以比我強上好幾倍
學習語言 的確要經歷過一段 "經常使用"的階段
這階段 可能是半年 也可能是一年
還是要回到基本功 也就是 字彙量 腔調 句型架構
那這樣的話 來美國 跟 不來美國的差異是?
差異是 來了 算是被逼著念......
然而 同樣是被環境所逼
為何這麼多還是口說很差
說穿了 就是額外的時間 以及方法訓練
如果我還想要進步
這上下篇 我就直接翻譯成英文 校對後把我不熟悉的句型給背下(狂背)
所以 各位 共勉之~ 這個版我過去也學到很多
我文法還得來這邊看呢~
我看過很多有恆心毅力的人學習英文的態度
方法對了 肯定大有可為
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 69.181.139.70 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1658437916.A.DB0.html
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/22/2022 05:13:06
標題其實有點聳動 然而
留學生 出國後 英文程度通常只會上升一到兩分 (滿分十的話)
假設我出國前是4 環境最多只會讓我提昇到6 想要再進步
那就是得練了 而留學生的英文平均水平 真的沒大家想像的好......
(留學 是資源問題 不是英文程度的問題...)
我真心覺得 有心練 即使在台灣沒出國 也不會比他們差
但如果學英文目的 只是溝通 出差 跟外國人交流
把腔調練好就行了 不用對自己太嚴厲
除了工作外 我很少講英文的 那真的是方法差異問題
我乾姊留學德國 她學語言的心得也跟我差不多
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/22/2022 23:02:40
介係詞那些 我是退步的 我很討厭一句話 "口說文法不重要"
(把自己當遊客水準 當然不重要......)
那些人是沒在正式學術場合被噹過才這樣講
說到這 有時候 我do did he she 也會用錯 動詞少加s 跟ed
但這已經不是練習問題 而是我天賦的極限......
但我依舊鼓勵大家練習 至少練習可以將程度逼近天賦的極限
※ 編輯: chind (69.181.139.70 美國), 07/23/2022 12:02:08
... <看更多>