#桌遊封神榜 #十大台灣熱銷桌遊店家版
感謝 龐奇桌遊餐廳、卡牌屋的授權,這是2017 年度的桌遊熱銷排行。昨天公布了2017年12月桌遊店家熱銷排行:https://goo.gl/cHDfCF,會發現每個店家的客群多所不同。
我們收到許多熱烈的迴響和建議,當然也包括一些提醒和指證,包括台灣設計師的明確定義,以及對店家代表性的疑問。台灣設計師的品項我們已經更新勘誤,未來再與店家確認時會更加注意,很謝謝大家的關注。
有人詢問,店家因為地域性的侷限,是否能夠代表全台灣的桌遊店家?(四店有三家位於台北,龐奇為高雄在地連鎖門市,卡牌屋於中部、東部有連鎖店)我們的想法是,網路和智慧型手機的崛起是一個關鍵因素,去年台灣手持裝置上網用戶已經超越桌上型電腦。在這個電商崛起的年代,這些店家的網拍銷售等公開資訊上可得知,在網路和實體的銷售都具有一定的規模。這些排行「#當然不可能」代表所有桌遊店家,遑論所有桌遊客群。但我們相信仍能反映一定程度台灣桌遊消費者的屬性,給大家參考。
當然,除了店家之外,還有許多包含展覽活動、教育現場第一線主動與大眾面對面推廣,透過桌遊,嘗試翻轉人們過去對於「業精於勤,荒於嬉」玩樂無用的傳統思維。有些未在店家熱賣排行的桌遊,在校園內或是各式展會反而是熱賣品項,端看受眾以及場域的風格不同,而寶島桌遊來襲 就是一直努力的團隊之一。
🎲🎲深耕在地?面向國際?
台灣的桌遊產業仍在成長,據圖板協會估計,2017 年的台灣桌遊上看五億產值,相對於數百億的電玩、電競產業,仍是大巫見小屋,然而桌遊這個載體,在教育、金融等各領域越來越常被引用或用來做文宣品,甚至連 中國國民黨(註一)都開始製作桌遊時,「桌遊」二字已非十年之前,那個連熱愛吸收新知的年輕人都相對陌生的詞彙了。
這幾年,台灣原創桌遊製作水準有著長足的進步。有些台灣出版社,他們選擇面向海外,或是專注台灣市場,都有成功的可能和典範。Moaideas Game Design 摩埃創意工作室 在日本市場的持續經營,就是一個值得參考的例子。
🎲🎲台灣人口少、市場小?
有很多人說:「台灣最好要有5000萬人口,市場才能讓大家滿意。」也有許多人批評:「年輕人只想開咖啡店,台灣人愛創業,但大多卻投入餐飲、文創這些『做不大』的內需導向市場,愈來愈飛不出國門,沒有放眼世界的雄心。」
姑且不討論為什麼為什麼開咖啡店一定要放眼世界,以及台灣人對於成功的認知為何如此單一。在台灣經營創意產業,的確常聽到一句話:「台灣人口太少、市場太小。」某種程度來說,在文化地理上,台灣長期夾雜在中美日韓等大國之間,台灣人自認的小國情結完全可以理解。
但在多達四十餘國的歐洲,台灣是人口第十大國,比荷蘭還多500萬人,北歐五國的人口加總等於一個台灣。即便放眼全世界 228 個國家,台灣的人口數也在全球前四分之一。
也許會有人說人口歸人口,有沒有錢消費又是另一回事。
但如果我們參考電影、電玩等其他娛樂產業。會發現以電影來說,台灣是扣除北美和中國以外,全球前十五大的市場。
以2015年的玩命關頭第 7 集來說,首週票房統計台灣甚至高居全球第七(註二)衝破 1000 萬美金的票房,領先南韓、義大利、西班牙,戲院平均票房世界第一,光是台灣就貢獻了 IMAX 全球票房的 1/10。
2017 年的全球電玩軟硬體產值破 1500 億美金。在這十年電玩產值已經超越電影業。2017年 5 月市調公司 Newzoo 的資料推估,光是2017年 1 到 4 月,台灣玩家在遊戲上的花費就超過 10 億美元(約300億台幣),排行全球第15,也是前15名中 「人口最少」的國家(註三)
台灣樂於掏腰包接受各種娛樂,桌遊產業在台灣也許仍在萌芽草創,但不管是原創設計或是代理,透過電玩、電影在台灣的消費爆發力,除了前進歐美、日本、中國市場之外,有意專注在台灣桌遊市場的人,也許可以多花一些時間,觀察出對這個最熟悉市場的成功軌跡。
--
註一:國民黨製「千悲不歸錄」桌遊諷刺蔡政府執政https://goo.gl/yDiQPY
註二:玩命關頭 7 首週票房
排名/國家/票房(美金)/放映廳數/平均票房
1 墨西哥/2150萬/685廳/3.1萬
2 英國/1870萬/537廳/3.4萬
3 德國/1590萬/650廳/2.4萬
4 法國/1140萬/707廳/1.6萬
5 巴西/1140萬/551廳/2.06萬
6 澳洲/1130萬/255廳/4.4萬
7 #台灣/1030萬/80廳/12.8萬
8 阿根廷/930萬/162廳/5.7萬
9 南韓/890萬/333廳/2.6萬
10 義大利/820萬/470廳/1.7萬
12 馬來西亞/730萬/194廳/3.7萬
13 西班牙/630萬/358廳/1.7萬
*資料來源:https://goo.gl/hdDDyF
*北美除外、中國日本未同步上映
註三:原文連結:https://goo.gl/L6bENY
台灣出版社 排名 在 洞見國際事務評論-Insight Post Facebook 的精選貼文
[#洞見社會眼] 什麼是言論自由?
經濟學人整理了一份2013年各國人均出版量的表,看得到台灣在哪嗎?
有網友評論:
「When your country is the only one with freedom of speech among those using the same language...
台灣2013年的人均出版量排名世界第三,果真是因為台灣文壇興旺、台灣人數一數二愛看書嗎?或許部分如此,鍾怡雯、黃錦樹等馬華作家都選擇在台出書講學;然而更根本的原因可能是—台灣是華文世界唯一擁有出版自由的國家。在中國遭到噤聲的作家,從文革世代的楊絳、章詒和;六四世代的王丹、吾爾開希;到海外學人如袁紅冰,皆在台出書。甚至曾貴為國務院總理的趙紫陽,失勢後的秘密口述歷史,中文版也是待死後四年才透過台灣出版社公諸於世。隨著香港言論自由不斷縮限、書商遭跨境綁架,台灣儼然成為最後的堡壘。台灣人應該體認到其中的價值,並一起守護這得來不易的自由。」
Which country publishes the most books?
台灣出版社 排名 在 胡晴舫 Facebook 的精選貼文
★★★台灣法語譯者協會今日宣布第一屆「台灣法語譯者協會翻譯獎」得獎者為徐麗松先生。
評審團認為,他的譯作《夜訪薩德:薩德侯爵對談錄》(諾艾兒・夏特雷Noëlle Châtelet著,八旗文化出版),「十分貼合薩德放肆且奧妙的詭辯和批判,並充分傳達作者的巧妙銜接和機智提問,呈現某種跨時空虛構對話。簡明流暢的譯文順利呼喚古今文本,予人以結實之信賴感。」從五本入圍精采譯作中脫穎而出,可謂實至名歸。
頒獎典禮將在2016年2月16日於台北國際書展與法國館開幕儀式同時隆重舉行。徐麗松先生將在台法貴賓的祝賀下,由「台灣法語譯者協會翻譯獎」的獨家贊助單位 - 法國巴黎銀行 - 台灣區總經理胡日新(Olivier Rousselet)先生頒發獎金五萬元及獎座一座。
第一屆「台灣法語譯者協會翻譯獎」在2015年八月宣布設立。經過九月一整個月的徵件,由台灣法語譯者協會的三位會內專家:阮若缺女士,劉順一先生及吳坤墉先生組成初選委員會,從十四件合格報名作品中選出五本入圍作品;並於10月22日公布。
決選的評審團由知名作家胡晴舫女士、文化大學法文系胡安嵐(Alain Leroux) 教授、翻譯家莫渝先生、尉遲秀先生、及現任台灣法語譯者協會理事長,淡江大學法文系吳錫德教授五人組成。此一兼具經驗、學識與品味的評審團,經過近兩個月的詳細審閱,於12月18日齊聚於台北市汀州路的「瑪德蓮書店咖啡」進行評審會議。評審們先逐一評析並討論入圍作品,之後進行評分;統計結果,排名前兩名的作品以壓倒性的高分進入第二輪評選。再經過充分的討論之後投票,徐麗松先生譯作《夜訪薩德:薩德侯爵對談錄》獲得四票勝出。
評審胡晴舫女士指出:「本書其實是古人與今人的對話體,內容跳躍了時空、性別、語言,譯筆立體而生動,像一盞燭光領讀者進入禁忌的深夜,聆聽精彩絕倫的放肆對話,讀來大呼過癮。」胡安嵐先生則認為:「(譯者)對語言及表達的層次有極佳把握,中文與法文呼吸著同一空氣。聽到的是相同的聲調。」
評審會議歷時兩個半小時。討論涉及語文精準度及韻味、翻譯的技藝、譯作的價值…等等,考慮的面相周詳並有主從先後,為「台灣法語譯者協會翻譯獎」立下一個嚴謹的評審典範。
評審團並一致認為,入圍五本翻譯作品質地皆屬上乘,更驚喜五位譯者都年輕少壯。評審莫渝先生說:「九零年代以來,台灣出版社大量使用中國譯者的譯本,其中良莠不齊,令人憂心。而這次評審的經驗,讓我覺得台灣的譯者事實上是很強勢的!」尉遲秀則認為:「這幾部漂亮的譯作,每一部都令人驚艷,每一部都可以拿到課堂上當作翻譯賞析的文本,他們高明的轉化功夫讓我在閱讀/評審的過程中非常著迷。」