歡迎回到 #AmericanEnglish,我們將持續分享線上會議的禮儀須知。本週介紹秘訣4:驚嘆號少用為妙!上週提到打字全部用大寫的問題,驚嘆號也一樣給人吼叫的感覺,而且用一個驚嘆號(!)跟連續用五個驚嘆號(!!!!!)的意義是一樣的。所以,如果你真的很興奮,想用驚嘆號表達感覺,用一個就能達到效果了。
複習一下:
秘訣1:不發言的時候請靜音。
秘訣2:無論如何請提早登入。
秘訣3:打字時切勿全部大寫。
秘訣4:驚嘆號少用為妙!
Welcome back to #AmericanEnglish, as we continue to share tips on online meeting etiquette. This week we are sharing Tip #4: use as few exclamation points as possible! As with ALL CAPS, exclamation points may indicate yelling, and one exclamation point (!) has the same meaning as five in a row (!!!!!) So, if you're really excited and need to use an exclamation point, one is enough to do the job.
Refresher:
Tip #1 Mute yourself when you aren't speaking.
Tip #2 Log-in early to all virtual meetings.
Tip #3 Don’t type in ALL CAPS.
Tip #4 Use a few exclamation points as possible!
#OnlineMeetingEtiquette
吼meaning 在 讀書e誌 Facebook 的最讚貼文
《關於吃的閱讀 -- 3之1》
在一個預備年貨和年夜飯的時節中,來閱讀關於吃的一些書籍。第一本就是關於我們熟悉的生鮮超市,以及它的黑暗秘密。
"Food is the business of eating,grocery we'll see, that's completely different," it's the business of desire"
"食物,是關於餐飲業的話題,而生鮮食品,我們會發現是完全不同的,他是一個關於欲望的生意”
我閱讀這本書的速度比以往都慢,一方面因為作者很細膩的描寫每一個採訪的對話,讓人感覺置身其中。另一方面,是因為生鮮零售業是這麼一個生活中理所當然的存在,當作者深入剖析到其中每一環的時候,包括採購選貨,物流運輸,生鮮維運,以及進口食品來源等等,其中的種種黑暗面都會讓讀者深刻反思,以“競爭”為名的剝削,要物美價廉然後講求時效方便,這一切的代價是誰來償付的呢?
書本一開始用簡短的篇幅述說美式賣場超市的出現,如何引發許多新發明 (運輸用的紙盒,食品品牌,超市推車,零售業動線規劃,等等。在大者恆大的競爭態勢當中,我很喜歡作者用 “Trader Joe's" 這個例子。這家生鮮零售店在美國以外比較沒有名,但它可是全美所有零售業者中單位平方英尺獲利最高的公司之一,僅次於Apple Store 和 Tiffany 蒂凡妮珠寶店。他刻意語大公司競爭策略避開,完全是從如何創造最高面積價值的方式來選擇銷售的品項。創辦人想像他所面對的消費者,跟以往不同,是一群受過“被過度教育” (他強調但是不見得“過度聰明”的年輕人),他們不再只是尋找最低價格二是要透過購買來表達他們的價值理念(有那麼一絲理想主義文青的概念)。他在早期如何透過紅酒的策略有著不錯的獲利成績。再來就是與產地直接推出掛名品牌的特殊產品。然後,也在無法與大公司價格競爭之於創造出一些特別的品項(例如因為花生醬價格無法競爭就自行開發了杏仁醬。後來反而成為他們的暢銷獨門產品)
裡面也有一段講到自動化帶來的巨大便利性,以及看不見的代價。作者回到汽車業最開始美國車廠,如何用更大的腹地並垂直整合原物料,來製造便宜的汽車說起。日本汽車廠因為沒有這些先天的條件而感到岌岌可危。當年TOYOTA的一名工程師到美國超市大賣場之後,被那樣的場景震懾了,也同樣激發期所謂JIT (即時製造)流程的靈感),反而讓日系車廠因著效率,而成為世界汽車製造業後來最有競爭力的一群。美國人看到了這樣的做法當然也爭相模仿。可是如果把這一套思考方式帶到人力密集的產業之中,就有一個很大的問題。因為人不能像零件或是原物料那樣隨傳隨到,人必須有一定程度的工作保障才能夠養家活口。書中講到了許多美國大型零售商的勞資糾紛,看到許多人好像再怎麼努力,都無法離貧窮或是負債太遠,真的能夠體會近年來美國內部因加劇的貧富不均所引發的怒吼,真的是非常可以理解的。
這本書另外很特別的一點,是作者花5年的時間為了真實了解大型零售超市生態圈的各個層面,他親身參與在第一線的工作。包括花數月的時間與貨車司機朝夕相處,參與運送的過程 (然後在那個漫漫的長途運送過程中聽司機的故事)。他成為美國大型知名生鮮超市的實習倉儲員工,與那些無法負擔學生貸款,充滿期待加入這個行業的人一起走一段路。還有每年無數多新食品發明的創業者,他與其中一位保持數年的聯絡,看見她散盡存款,挨家挨戶的推銷產品(“會改變你人生的一款沾醬!”),卻依然保持120分的熱情持續往前,直到逐漸嶄露頭角。還有前往泰國魚村,認識從人口販賣奴隸漁業制度黑暗中,逃出來的人的現身說法。
很多書中提出的觀點一時無法消化,也不太能想到身為一個消費者立即能夠做些什麼。但觀察著在台灣身邊的這些傳統市場不斷轉型進步,以及一些與小農合作的新創企業,覺得“有社會責任地消費”的意識越來越普及時,也會有越來越多人思考要如何改變,真正透過我們的消費行為傳達心中的價值。相信這些努力,在一些消費者的支持下,在5年,10年,20年的期間,應該可以創造出一個更健康平衡的食品零售樣貌。
“零售很大的成份是在反映著整個社會, 關於人們在思考什麼,想要什麼,以及尋找什麼。根本的來說人類總是在尋找意義,而我們把消費當成一個重要的表達方式”
"Retail is a giant reflection of society, what people are thinking and wanting and looking for. Fundamentally I think we are meaning seeking species, and I think we place a lot of meaning in consumption"
全文與相關圖片在部落格中👇👇👇
https://dushuyizhi.net/the-secret-life-of-groceries-生鮮超市的黑暗秘密/
#TheSecretLifeofGroceries #Supermarket #BenjaminLorr
吼meaning 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事
#圖片問題提示_跟星鑑迷航記StarTrek有關
#dish跟plate在英國是不同東西
🇺🇸美國生活諺語:dish篇🍽
1⃣ a dish (though it's a bit old-fashioned)
2⃣ Revenge is a dish best served cold
3⃣ dish it out; sb. can dish it out, but not take it
4⃣ dish the dirt (on); dish on
--
When we say “wash the dishes,” we mean all the tableware, and even the silverware. But in English, whereas plates are usually used to eat from, dishes, which are flatter than bowls, and not as flat as plates (and sometimes have lids), are used to serve or cook food. And a dish can also refer to the food that is served in the dish. Now let’s learn some other dish-related idioms!
我們知道 wash the dishes「洗碗」是泛指洗所有的餐具,即使是銀製餐具也算在內。但是在英國,plate跟dish則是兩種不同的東西,plate 是進餐時用的淺盤,而 dish 則是比碗淺但比 plate 深的深盤(有時還附蓋子),通常是裝盛菜餚出餐或烹煮食物用。dish 也可以指該道菜。說完了,接下來就來介紹跟 dish 一字有關的諺語吧。
You know that a serving of food can be called a dish, but what if you 1⃣call a person a dish? It means they’re sexy and attractive. This expression, which sounds a little old-fashioned these days, likely has it’s origins in comparing a person to a delicious dish of food. Ex: Wow, she’s gorgeous—what a dish!
你知道一道菜可以用 a dish 稱之,但你叫一個人a dish又是怎麼回事?其實是說那個人性感吸引力十足,「是你的菜」。儘管這個表達放在現在已經有點過時,就跟拿一道菜來比喻一個人一樣過氣。如:Wow, she’s gorgeous—what a dish!(哇,那個妹有夠正的──是天菜。)
Besides food, what else can be served on dishes? Revenge! Have you ever heard the proverb, 2⃣“Revenge is a dish best served cold”? It means that revenge is most satisfying when one takes the time to plan it carefully and carry it out when your enemy least suspects it, rather than immediately after one is wronged. This expression has existed for hundreds of years, but it was made popular when it appeared in the 1982 movie, Star Trek II, the Wrath of Khan. Ex: A: How can you let him get away with treating you like that? B: I won’t, but revenge is a dish best served cold.
除了食物,還有什麼可以裝在盤子上?仇恨!你有聽過俗語「君子報仇三年不晚」(Revenge is a dish best served cold)嗎?指與其立即復仇,花時間慢慢計畫再實行,讓敵人放下戒心之後再復仇,這樣會更令人滿足。1982年電影《星艦迷航記2: 星戰大怒吼》讓這個存在已經好幾百年的老俗語再次流行起來。如:A: How can you let him get away with treating you like that? 你怎麼能忍受他這樣對待你? B: I won’t, but revenge is a dish best served cold. 我不會繼續忍下去的,但是君子報仇三年不晚。
As a verb, dish means “to serve,” and is the basis of a number of expressions. To 3⃣“dish it out” means to criticize or insult, and is often used in the idiom, “sb. can dish it out, but not take it,” which is used to describe people who are quick to criticize others, but can’t take criticism themselves. Ex: A: I didn’t realize that Karen was so thin-skinned. B: Yeah. She can dish it out, but she can’t take it.
dish當動詞指「上菜」,也延伸出好幾種諺語用法。dish it out指「批評,侮辱」,常出現在sb. can dish it out, but not take it.這個諺語中,指「愛批評他人卻批評不得的人」。如:A: I didn’t realize that Karen was so thin-skinned. 我不明白為什麼凱倫會這麼膚淺。B: Yeah. She can dish it out, but she can’t take it.是啊,她愛批評別人,但見不得別人批評她。
Another idiom with dish as a verb is 4⃣“dish the dirt (on),” which means to gossip about someone or something. Ex: Let’s sit down, have a drink and dish the dirt. The expression “dish on” also has the same meaning. Ex: Why are you always dishing on Patricia?
另一個dish當動詞的諺語是dish the dirt on,指「八卦某事或某人」。如Let’s sit down, have a drink and dish the dirt.(咱們坐下來喝杯茶聊八卦吧。)也可以用dish on表示:Why are you always dishing on Patricia?(為什麼你總是在八卦派翠西亞?)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
吼meaning 在 「Ho-Hai-Yan (吼嗨漾)」, 是原住民語言- 新北旅客 的推薦與評價
Ho-Hai-Yan (吼嗨漾)」, 是原住民語言,本屬語助詞,不具任何意思,但也是海洋的代名詞。... ... <看更多>
吼meaning 在 區間票上新自強!「逃票伯」大鬧車站吼「一定投訴 ... - YouTube 的推薦與評價
一名自稱台鐵退休的阿伯先前買區間車票,想從高雄鳳山搭到屏東南州。結果他上了新自強號還占用VIP車廂的座位,到屏東潮州被趕下車。 ... <看更多>
吼meaning 在 Meaning of "也是吼"? Is it slang/colloquialism? 的推薦與評價
吼 is a word used at the end of sentences to express “emotion”. A close approximation would be “yeah...” in English. Therefore, ”也是吼” means “ ... ... <看更多>