//英國人嘅迷信程度絕對不下於香港人,甚至有一個於1862年成立、世界上最古老專門研究靈異活動嘅 The Ghost Club,定期在倫敦一間酒吧聚會,連大文豪 Charles Dickens 都係會員。//
拿拿拿,你寫呢句呢,就好快有人話你 #以偏蓋全 ,#唔係所有英國人都係咁, #開page唱衰英國同建制助攻 架啦。
至於 the ghost club 點會係英國?一定係加拿大,德國 同埋 台灣啦? 果堆人最中意捉鬼。
#大隻就係鬼
#有紋身就係鬼
#唔攝初就係鬼
#蒙面就係鬼
#果個話我同建制助攻既唔該出黎講兩句丫?
#捉鬼敢死隊?
#話係係鬼有課金呀
#泛膠最叻係咩? #咪捉鬼囉
#捉左元朗區議會邊三個棄權未?
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅SARAH & JASON,也在其Youtube影片中提到,記得 Damon出世之前有好多嘢都唔識 我哋當時的確係超緊張嘅新手爸媽 每樣野都想準備好晒,做得最好 成日都會擔心Sarah休息唔夠 飲食同埋日常習慣各方面都要照顧得妥當 就算 Damon未出世都已經幫佢諗好多嘢 諗深一層無論係出世前後Sarah 同 Damon都一直要照顧 臨去醫院之前,當有1...
唔係所有英國人都係咁 在 SARAH & JASON Youtube 的最讚貼文
記得 Damon出世之前有好多嘢都唔識
我哋當時的確係超緊張嘅新手爸媽
每樣野都想準備好晒,做得最好
成日都會擔心Sarah休息唔夠
飲食同埋日常習慣各方面都要照顧得妥當
就算 Damon未出世都已經幫佢諗好多嘢
諗深一層無論係出世前後Sarah 同 Damon都一直要照顧
臨去醫院之前,當有100樣嘢要諗嘅時候好好彩 Smart Cells嘅同事幫我哋安排好晒
要填嘅表格,要準備用嚟存臍帶血臍帶組織嘅盒,所有嘢都好似變得好簡單
咁當然 Damon出世之後,當日亦都有佢哋嘅同事嚟收嗰個盒仔寄去英國
另外其中一樣令我哋好放心就係 Smart Cells係有英國人體組織管理局好嚴謹嘅監管而香港就冇類似咁嘅監管
好開心可以透過今次嘅合作帶比大家一個優惠?
用以下嘅 code就可以有10% Discount
promo code : SCHKS&J
當然了解儲臍帶血臍帶組織嘅資料可以瀏覽佢哋嘅官方網站:
https://www.smartcells.com/hk-zh/
00:00 Start
01:37 點解要儲存臍帶血&臍帶組織?
02:48 哥哥儲完,BB又再儲?
03:50 點解揀 Smart Cells?
04:47 如何登記?
05:27 Discount Code
05:45 如何儲存?
#LookAfterYourFamily #LookAfterYourBaby
#LookAfterYourBabies (all 3 of them)
#SmartCellsHK
#CordBlood #CordTissue
#StayHome #StayCalm #StayPositive
#StaySafe #StayHealthy
#LookAfterYourself #LookAfterEachOther
#KeepUpTheHardWork
#SarahAndJason #SarahSong #JasonChan
#BabyDamon #Damon哥哥
#英國寶諾臍帶血庫
#cordbloodhongkong
#全港唯一受英國法例監管
@smartcellsofficial.hk
唔係所有英國人都係咁 在 Uncle Siu Youtube 的最佳解答
【明報專訊】繼金庸同羅貫中後,蕭叔叔最愛的小說作家就是維多利亞時期的英國人Charles Dickens,中文一般譯為狄更斯。狄更斯最出名的,是他風趣幽默的文筆。別看他的Great Expectations成本字典咁厚,字句咁長就以為好悶,蕭叔叔讀佢時,成日都笑到收唔到聲。可是本文主旨不是Dickens的英式幽默,今天找來的一段文字,背了會有三大功效(哎,蕭叔叔愈來愈像個cheap cheap salesman):
一、學懂何謂工整的英文。
二、吸收英文的文氣、節奏。
三、學會巧妙運用動詞。
試問又怎能不背?看文章前,當然要了解背景。文章取自Dickens名作Great Expectations,故事講主角窮小孩Pip無意中救了逃犯Magwitch,後來又唔知點解有人畀筆錢佢去倫敦學做紳士。下面一段,是chapter 1裏小Pip碰見逃犯的情景。這段文字,一定要大聲朗讀,否則無意思。要聽蕭叔叔不太完美的聲演,當然要看短片(english.mingpao.com/siu.htm)。
A fearful man, all in coarse grey, with a great iron on his leg. A man with no hat, and with broken shoes, and with an old rag tied round his head. A man who had been soaked in water, and smothered in mud, and lamed by stones, and cut by flints, and stung by nettles, and torn by briars; who limped, and shivered, and glared, and growled; and whose teeth chattered in his head as he seized me by the chin.
如果你覺得深字多,唔緊要,唔使怕,因為每個字都要查。蕭叔叔學英文,分精讀(是用盡所有精力去讀,唔係補習社精讀班的精讀)同hea讀。Hea讀唔使點查字典,get個大意即可。精讀嘛,當然要每個字都查,否則浪費了大好文字,對不住好作家。
蕭叔叔最想大家看的是這句:
A man who'd been
soaked in water,
and smothered in mud,
and lamed by stones,
and cut by flints,
and stung by nettles,
and torn by briars;
此所謂工整。每個item都是一個被動動詞加preposition加名詞,而且每個item都是兩個重音,讀起來節奏鏗鏘,頗像詩詞。中文當然也有類似修辭手法,好像三國演義中曹軍謀臣孔融同荀彧在曹操面前,辯論袁紹是否可怕的敵人,荀彧說:「紹兵多而不整。田豐剛而犯上,許攸貪而不智,審配專而無謀,逢紀果而無用:此數人者,勢不相容,必生內變,顏良、文醜,匹夫之勇,一戰可擒。其餘碌碌等輩,縱有百萬,何足道哉!」其中一系列排比句:
田豐剛而犯上,
許攸貪而不智,
審配專而無謀,
逢紀果而無用。
兩字的人名,然後一個單字形容詞,配上「而」,再來一個意思相對的形容詞。效果同樣是工整非常,讀起來甚有氣勢。
你可能會說:下下咁寫,會唔會好作狀?這是蕭叔叔給所有writing學生的warning:學任何東西,都要留意場合是否適合,context是否需要某些寫法。排比句,當然不能句句用,否則聽起來像sing song,一點本來intended的效用都沒有。要多想whether the background and circumstances of your writing warrant the use of the pounding rhythm and perfect symmetry of the parallel structure.
也講講句子後半部:who limped, and shivered, and glared and growled,都是簡短的一至兩個音節的動詞。留意整段文字的動詞,都很能draw pictures:soaked、smothered、lamed、cut、stung、torn、limped、shivered、glared、growled,全部都非常生動,同學不妨學習這種寫法,善用多變的動詞,文章會生色不少。
作者簡介
蕭愷一,aka蕭叔叔。夢想做男神、現實是大叔的英文教學狂熱分子,law grad,哲學碩士dropout,語言學愛好者,以speak English like an educated native為教與學的終極目標。(facebook.com/siuhoiyat)
文︰蕭愷一
■教學短片
english.mingpao.com/siu.htm Http://www.facebook.com/siuhoiyat
唔係所有英國人都係咁 在 外國人衛生觀念令你驚訝,倫敦霧都大拆解,澳洲通街都係靚仔 ... 的推薦與評價
今次解答一d平時大家會經常會搞錯嘅嘢所謂霧都嘅倫敦係咪真 係咁 大霧呢?咁大霧會唔會好濕呢?係 唔係所有英國人都 好有風度?咁有禮貌嘅 英國人 竟然衛生 ... ... <看更多>
唔係所有英國人都係咁 在 再見了「香港」| BNO VISA | 移民英國| 我們移民故事 - YouTube 的推薦與評價
黎到上機前,回憶返成件事真係百感交集,由唔想走到好想走 ,心情既起伏,時間交接緊張,再到後來嘅疫情影響,一切一切都感覺到 唔係所有 嘢都 ... ... <看更多>
唔係所有英國人都係咁 在 英國人出名口不對心,一句簡單的說話都有可能暗藏玄機,若你 ... 的推薦與評價
英國人 說That's not bad,其實是一句讚美的說話,意思是That's good、That's ... 其實香港人都係咁,尤其是第二句I might join you later,我可能來(但你都唔好預我先 ... ... <看更多>