愛國?er……
有時候呢,真係好尷尬,揮春有兩種。
一種以對聯形式出現,就係「春聯」,常見嘅「天增歲月人增壽 春滿乾坤福滿門」;而不以對聯形式出現嘅獨立成條嘅,例如「龍馬精神」、「一本萬利」,就係「春條」。
而不怎的會中文,卻臉不紅心不跳氣不喘不斷聲稱自己是中國人的時間鎯鎯小編盛讚「寫得很好啊」的這個疑似春聯,倒是令人貽笑大方。
首先,春聯是對聯的一種,大家不用很深厚的文學根底,只要你會一點中文,一讀「五福降臨警署門、港警平安福運存」都會覺得不太對勁。為什麼呢?因為錯平仄。對聯跟寫詩一樣都是一三五不論,二四六分明,而上下聯平仄相對,而這幅聯拆解平仄後就會變成如下:
五福(仄)降臨(平)警署(仄)門
港警(仄)平安(平)福運(仄)存
看到嗎?上聯跟下聯的平仄是一樣的,那就不是「對」聯,而是「合」聯,所以你點讀都會覺得怪。對於這一點我很是在意,因為只要對文學有基礙認識的人,都不會犯這種誇張的錯誤。
我不知道寫這對聯的人是有心還是無意,如果是有心的話,絕對是一位高人,因為這根本是在諷刺黑警故意迎「合」上面,所以不講規矩、也不理文化、倒行逆施。而上下各七字,加起來就是十四,諳音實死,柒事做盡自然實死無生。
而更絕的一點在於對聯一般是很忌諱上下聯重覆用字,這上下聯短短十四字竟然就重複了「福」、「警」二字。很拙劣嗎?辭窮了嗎?非也,重複「福」「警」二字另有玄機,你試試把「福警」二字重複快讀,這是中文翻切的典雅,用中文的對聯竟然變成用英語髒話的謾罵,中文的博大精深,又怎是時聞小編能讀懂的?不知此聯是哪位大前輩的手筆,請受晚生一拜!
最後,還請前輩見諒,晚生狗尾續貂,替你完成未寫完的結尾:
五福降臨警署門不入
港警平安福運存無歸
呢種一半「春聯」又一半「春條」的特式文體,咁鍾意考人腦筋急轉彎,我猜,應該是傳說中的「春卷」。
寫得很好啊,欽敬欽敬!
#呢啲所謂愛國人士
#由佢地口中講句中文我都覺得係辱華
#愛國就該學中文
#唔好問我點解上聯門字平聲收尾
#藍絲嘅嘢我識條毛筆咩
#我只係一件塵世間嘅迷途小書僮
唔好問我點解上聯門字平聲收尾 在 倫敦人妻先生手記 Facebook 的最佳解答
有時候呢,真係好尷尬,揮春有兩種。
一種以對聯形式出現,就係「春聯」,常見嘅「天增歲月人增壽 春滿乾坤福滿門」;而不以對聯形式出現嘅獨立成條嘅,例如「龍馬精神」、「一本萬利」,就係「春條」。
而不怎的會中文,卻臉不紅心不跳氣不喘不斷聲稱自己是中國人的時間鎯鎯小編盛讚「寫得很好啊」的這個疑似春聯,倒是令人貽笑大方。
首先,春聯是對聯的一種,大家不用很深厚的文學根底,只要你會一點中文,一讀「五福降臨警署門、港警平安福運存」都會覺得不太對勁。為什麼呢?因為錯平仄。對聯跟寫詩一樣都是一三五不論,二四六分明,而上下聯平仄相對,而這幅聯拆解平仄後就會變成如下:
五福(仄)降臨(平)警署(仄)門
港警(仄)平安(平)福運(仄)存
看到嗎?上聯跟下聯的平仄是一樣的,那就不是「對」聯,而是「合」聯,所以你點讀都會覺得怪。對於這一點我很是在意,因為只要對文學有基礙認識的人,都不會犯這種誇張的錯誤。
我不知道寫這對聯的人是有心還是無意,如果是有心的話,絕對是一位高人,因為這根本是在諷刺黑警故意迎「合」上面,所以不講規矩、也不理文化、倒行逆施。而上下各七字,加起來就是十四,諳音實死,柒事做盡自然實死無生。
而更絕的一點在於對聯一般是很忌諱上下聯重覆用字,這上下聯短短十四字竟然就重複了「福」、「警」二字。很拙劣嗎?辭窮了嗎?非也,重複「福」「警」二字另有玄機,你試試把「福警」二字重複快讀,這是中文翻切的典雅,用中文的對聯竟然變成用英語髒話的謾罵,中文的博大精深,又怎是時聞小編能讀懂的?不知此聯是哪位大前輩的手筆,請受晚生一拜!
最後,還請前輩見諒,晚生狗尾續貂,替你完成未寫完的結尾:
五福降臨警署門不入
港警平安福運存無歸
呢種一半「春聯」又一半「春條」的特式文體,咁鍾意考人腦筋急轉彎,我猜,應該是傳說中的「春卷」。
寫得很好啊,欽敬欽敬!
#呢啲所謂愛國人士
#由佢地口中講句中文我都覺得係辱華
#愛國就該學中文
#唔好問我點解上聯門字平聲收尾
#藍絲嘅嘢我識條毛筆咩
#我只係一件塵世間嘅迷途小書僮
唔好問我點解上聯門字平聲收尾 在 倫敦人妻先生手記 Facebook 的精選貼文
有時候呢,真係好尷尬,揮春有兩種。
一種以對聯形式出現,就係「春聯」,常見嘅「天增歲月人增壽 春滿乾坤福滿門」;而不以對聯形式出現嘅獨立成條嘅,例如「龍馬精神」、「一本萬利」,就係「春條」。
而不怎的會中文,卻臉不紅心不跳氣不喘不斷聲稱自己是中國人的時間鎯鎯小編盛讚「寫得很好啊」的這個疑似春聯,倒是令人貽笑大方。
首先,春聯是對聯的一種,大家不用很深厚的文學根底,只要你會一點中文,一讀「五福降臨警署門、港警平安福運存」都會覺得不太對勁。為什麼呢?因為錯平仄。對聯跟寫詩一樣都是一三五不論,二四六分明,而上下聯平仄相對,而這幅聯拆解平仄後就會變成如下:
五福(仄)降臨(平)警署(仄)門
港警(仄)平安(平)福運(仄)存
看到嗎?上聯跟下聯的平仄是一樣的,那就不是「對」聯,而是「合」聯,所以你點讀都會覺得怪。對於這一點我很是在意,因為只要對文學有基礙認識的人,都不會犯這種誇張的錯誤。
我不知道寫這對聯的人是有心還是無意,如果是有心的話,絕對是一位高人,因為這根本是在諷刺黑警故意迎「合」上面,所以不講規矩、也不理文化、倒行逆施。而上下各七字,加起來就是十四,諳音實死,柒事做盡自然實死無生。
而更絕的一點在於對聯一般是很忌諱上下聯重覆用字,這上下聯短短十四字竟然就重複了「福」、「警」二字。很拙劣嗎?辭窮了嗎?非也,重複「福」「警」二字另有玄機,你試試把「福警」二字重複快讀,這是中文翻切的典雅,用中文的對聯竟然變成用英語髒話的謾罵,中文的博大精深,又怎是時聞小編能讀懂的?不知此聯是哪位大前輩的手筆,請受晚生一拜!
最後,還請前輩見諒,晚生狗尾續貂,替你完成未寫完的結尾:
五福降臨警署門不入
港警平安福運存無歸
呢種一半「春聯」又一半「春條」的特式文體,咁鍾意考人腦筋急轉彎,我猜,應該是傳說中的「春卷」。
寫得很好啊,欽敬欽敬!
#呢啲所謂愛國人士
#由佢地口中講句中文我都覺得係辱華
#愛國就該學中文
#唔好問我點解上聯門字平聲收尾
#藍絲嘅嘢我識條毛筆咩
#我只係一件塵世間嘅迷途小書僮
唔好問我點解上聯門字平聲收尾 在 倫敦人妻先生手記's photo - Facebook 的推薦與評價
寫得很好啊,欽敬欽敬! #呢啲所謂愛國人士#由佢地口中講句中文我都覺得係辱華#愛國就該學中文#唔好問我點解上聯門字平聲收尾#藍絲嘅嘢我識條毛筆咩# ... ... <看更多>