印度是世界四大古文明國(中國,土耳其,埃及),我ㄧ直都很喜歡很有歷史文化的地方,印度就是如此。
這次在新德里搭地鐵趴趴走好開心啊,看到的世界是驚嘆不已的奇妙,路上都是動物,羊,馬,牛,猴都在街上遊走,市中心的百貨都是有錢人逛的,有錢人的房子奢華到極緻,窮人就睡在路邊也苦到不可思議,印度就是ㄧ個貧富差距極大的國家。
富人逛的百貨都在賣精品跟黃金還有高級用品,而窮人到處在翻垃圾與牛搶食物,我個人認為在印度要用很大的平常心看待,因為來印度就是會被這麼強烈的文化衝擊給震撼到。
印度的廟ㄧ座比ㄧ座還精美,地鐵路線比台北捷運還多條,這裡搭歐兜(印度的嘟嘟車)也很便宜,路上充斥著五顏六色的香料及飾品,到處都是市集跟步行街,這裡的人都很討厭巴基斯坦,雖然貧富差距大,但是整個國家的愛國味濃厚無比。
新德里雖然是印度最繁榮的城市但是幾乎看不到華人(可以說是完全看不到),我在這裡待了8天沒看到華人反而看到ㄧ堆日本人跟韓國人,可見日本人跟韓國人多愛印度😀,所以這裡不像曼谷到處說中文都通,這裡ㄧ定要說英文而且還要說印式英文,這裡的地鐵站叫做Metro,你說MRT或Subway是完全不通的,而且Metro美式發音叫ㄇㄟ ㄘㄨㄛ輕聲,但是~~~印式發音叫美錯,所以來這裡用我常期在泰國學的泰式英文完全不通啊,差ㄧ個音他們就聽不懂,好顯比手劃腳我很強,用比的走遍天下😂
ㄧ直以來對新德里的治安都是感覺不好,但是來這裡讓我覺得沒有想像中的糟糕啊,各大地鐵站都有保全,要進入地鐵站都要過安檢門全身掃過ㄧ遍(檢查的比曼谷還嚴),許多飯店及咖啡廳都有幫忙開門的工作人員,機場進出都有配槍的警察在維護安全,而且這裡的歐兜司機(嘟嘟車司機)都不會坐地起價,跟你說多少就多少,印度人在我看來其實蠻善良的,印度的年輕人長的好看的也很多,可能因為天生五官挺,市區漂亮的美女正到不行,大家來印度可以來市中心看ㄧ下,印度的俊男美女其實也蠻多的。
掰掰了新德里,結束了我在北印的8天奇幻之旅,下ㄧ站南印最大的靠海城市「孟買」,聽說新德里跟孟買是兩個完全不同的世界,兩城有各自的方言,互相通用的竟然是英語😱,OK那我就帶大家看看這個印度最享譽全球的城市,同時這裡也是電影貧民百萬富翁的拍攝地,世界知名的寶萊塢電影出產也在這,印度發展最早的沿海城市同時也是印度人最驕傲的城市「孟買」。
#最後附上30張我眼中的新德里給大家看ㄧ下
#孟買我來惹
坦都里subway 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最佳解答
塔什干的考驗 Trials of Tashkent
每到一個新的國家,我往往都會經歷一段撞牆期,這段期間因為對環境不熟悉,或者現場情況和網路上說的不一樣,會有種做什麼事情都不順的鬼打牆感,而且也得花上額外的時間去解決。這就是我在烏茲別克第一天的感覺。
從伊斯坦堡飛到烏國首都塔什干,早上七點順利在機場拿到簽證並入境。正當我還在高興一切照著計畫進行、沒有意外的時候,撞牆期的挑戰便接踵而來。
Whenever I travel to a new country, the first day can always be challenging. I often have to spend extra time and effort to deal with unexpected circumstances in the unfamiliar environment. Sometimes it could be quite frustrating. This is what I experienced on my first day in Uzbekistan.
The flight from Istanbul to Tashkent landed at 6:30am, and I passed the immigration smoothly around 7am. The easy experience, however, didn’t last long.
首先,我那號稱可以漫遊130多國的手機,在抵達塔什干之後的確是連上了漫遊,但只維持了短短30秒,接下來得透過手動設定在半小時後重新連上,但同樣的30秒之後又會再次斷線;在青年旅館用wifi問了美國那邊的客服,始終無法解決。那時候心想,好吧,沒有漫遊就沒漫遊,城市裡總會有些像車站或政府機關附近有wifi吧?殊不知這個城市裡還真的完全沒有公用的wifi,最後只好靠著紙本與離線地圖在這個陌生的城市裡撐過一整天。
接下來是換錢。一般而言,機場的匯率都不太好,因此我一開始就打定主意要進市區之後在再換錢,卻忘了那天其實是個國定假日,所有的銀行都休息一天,而偏偏自動提款機在這個國家又是稀有物。最後好不容易在市中心找到了一台ATM,直接用跨國跨行提款的方式拿到了烏茲別克的萬元大鈔。(烏茲別克的貨幣som對美金大約是1:8000,拿著幾百萬元到處跑是這邊的常態。)
下一個挑戰是語言。塔什干作為一個首都,很多指標都有雙語標示,但是這個「雙語」指的是烏茲別克語和俄語,兩個我不懂的語言,這個問題在搭地鐵要看表示換車時尤其麻煩。後來我的策略是讀俄文,至少出發前背過西里爾字母,可以像日文片假名那樣先讀出來再猜意思。
First trial: no mobile data on my cell phone. My carrier claims that data roaming is available in Uzbekistan, and it was - only in the first 30 seconds. After that I could reconnect occasionally, but didn’t last any longer. Then I thought, this is not too bad. Tashkent is the capital, and it should be possible to find public wifi networks somewhere? I was wrong. It was impossible to find any public wifi in the city. I had to live on paper and offline maps all day.
Trial #2: currency exchange. Since the exchange shops at airport usually don’t offer good rate, I decided not to do exchange at the airport, and it was proven to be a wrong decision. As I arrived on a national holiday, no bank was open, and ATM was scarce in the city. After a couple of hours of search and 3-mile walk, I finally withdrew cash from my US account at one of the few ATMs in the city.
Trial #3: reading signs. Many sings in Tashkent are bilingual, but they are bilingual in Uzbek and Russian. It was particularly challenging in the subway, where you have to understand the signs to get on the right train. Eventually the strategy I developed was to read Russian first, as at least I can try to pronounce Cyrillic alphabets and guess what the words mean.
最後一個挑戰是:發現這個市區比我想的要乏味一些。這裡不像我接下來要拜訪的那些充滿歷史氣息的絲路古城,整個城市瀰漫著濃濃的前蘇聯風味:寬大筆直的網狀街道、龐大堂皇卻不得其門而入的公共建築、隨處可見的警察和軍人,走在街上嗅不太什麼人文氣氣息;幸好大街以外的世界還是有著驚喜:讓人聯想到以前駱駝商隊的露天市集、香料味四溢的抓飯、宛如地下宮殿的地鐵站。對於想要來看世界文化遺產的旅人來說,塔什干只是個路過地方,給我的整體印象也不算太好,但不可否認它的中亞融合蘇聯風味仍然是個賣點。
塔什干碰到的各種挑戰讓我對這個國家的印象不是太好,幸好當天晚上搭上了一班長途火車,這段人生至此最難忘的火車旅程將第一天的陰霾一掃而空。火車上究竟發生了什麼事情?請待下回分曉。
Last trail: this city is not as attractive as I thought. Like many other Soviet Union cities, it was rationally designed and to some extent dehumanized. This is drastically different from the Uzbek cities I’m going to visit, which are full of cultural heritage and history. Fortunately, there are still some hidden gems in the city: delicious plov (rice plate), vibrant bazaar, gorgeous subway stations, etc. Soviet ideology and central Asian culture come together here. Tashkent is not a big tourist city, but it attracts people in its own unique way.
Although the first impression was not that great, the train trip that night was the most unforgettable one in my whole life. What happened on the train? Will share in my next post :)
坦都里subway 在 無影無蹤 Facebook 的最讚貼文
美國國家電影保護局今年按慣例,依照「文化、歷史和美感價值」之標準,將25部美國電影納入國家電影名冊(National Film Registry),永久典藏。
.
今次選入的電影類型一樣包羅萬象,商業巨作《鐵達尼號》尤其為人矚目。特別妙的是,名導伊利.卡山與他的第二任妻子芭芭拉.洛敦所執導的作品雙雙入選。其中洛敦執導的《Wanda》在當年未獲認可,直到多年獲得修復後才獲得影評人正視並推崇。
.
在這份名單當中,年份最早的作品是1905年成片的紀錄短片《Interior New York Subway, 14th Street to 42nd Street》,片長不到六分鐘,也是最短之作;克里斯多福.諾蘭的《記憶拼圖》年份最晚,是第四部加入2000年俱樂部的典藏之作(前三部皆為紀錄片)。
.
導演李察.唐納則風頭最盛,他的兩部作品《七寶奇謀》和《超人》都被納入榜單。
.
本名冊評選對象為上映後距今達十年以上的歷年電影作品,自1989年開始收錄,迄今已達725部。體育界有「名人堂」,此乃電影界「名片堂」概念,做法或許亦值得台灣效法。
.
.
今年的25部名單如下:
►
《4 Little Girls》(1997)
導演:史派克.李(Spike Lee)
►
《Ace in the Hole》(1951)
導演:比利.懷德(Billy Wilder)
►
《Boulevard Nights》(1979)
導演:麥可.派斯曼(Michael Pressman)
►
《終極警探》(Die Hard ,1988)
導演:約翰.麥提南(John McTiernan)
►
《小飛象》(Dumbo ,1941)
導演:班.沙爾普斯汀(Ben Sharpsteen)&諾姆.費格遜(Norman Ferguson)&山謬.阿姆斯壯(Samuel Armstrong)&威爾弗雷德.傑克遜(Wilfred Jackson)&比爾.羅伯茲(Bill Roberts)&傑克.金尼(Jack Kinney)
►
《夢幻成真》(Field of Dreams ,1989)
導演:菲爾.艾登.羅賓森(Phil Alden Robinson)
►
《Fuentes Family Home Movies Collection》(1920s-1930s)
►
《君子協定》(Gentleman's Agreement ,1947)
導演:伊力.卡山(Elia Kazan)
►
《七寶奇謀》(The Goonies ,1985)
導演:李察.唐納(Richard Donner)
►
《誰來晚餐》(Guess Who's Coming to Dinner ,1967)
導演:斯坦利.克雷默(Stanley Kramer)
►
《He Who Gets Slapped》(1924)
導演:維多.斯約史卓姆(Victor Sjöström)
►
《Interior New York Subway, 14th Street to 42nd Street》(1905)
導演:G.W. 皮采爾(G.W. Bitzer)
►
《青春傳奇》(La Bamba ,1987)
導演:路易斯.瓦德茲(Luis Valdez)
►
《Lives of Performers》(1972)
導演:依芳.芮娜(Yvonne Rainer)
►
《記憶拼圖》(Memento ,2000)
導演:克里斯多福.諾蘭(Christopher Nolan)
►
《天使之翼》(Only Angels Have Wings ,1939)
導演:霍華.霍克斯(Howard Hawks)
►
《The Sinking of the Lusitania》(1918)
導演:溫瑟.麥凱(Winsor McCay)
►
《萬夫莫敵》(Spartacus ,1960)
導演:史丹利.庫柏力克(Stanley Kubrick)
►
《超人》(Superman ,1978)
導演:李察.唐納( Richard Donner)
►
《Thelonious Monk: Straight, No Chaser》(1988)
導演:夏洛特 .齊威林(Charlotte Zwerin)
►
《Time and Dreams》(1976)
►
《鐵達尼號》(Titanic ,1997)
導演:詹姆斯.卡麥隆(James Cameron)
►
《To Sleep with Anger》(1990)
導演:查爾斯.柏奈特(Charles Burnett)
►
《Wanda》(1970)
導演:芭芭拉.洛敦(Barbara Loden)
►
《With the Abraham Lincoln Brigade in Spain》(1937-1938)
.
.
(圖為《鐵達尼號》劇照。)