榮耀英雄 勇敢向前
還記得這次帕運,選手帶給我們的感動嗎?今天, 蔡英文 Tsai Ing-wen 總統 蘇貞昌 院長和我,在總統府迎接每一位帕運英雄。
不論是在球場激烈交鋒、或在泳池乘風破浪、或在田徑場上盡情飛躍,謝謝十位帕運英雄帶給我們的激情與感動,你們的拚搏及奮戰精神,不只鮮明刻印在國人的記憶之中,也帶給社會鼓舞人心的力量。
我也特別要謝謝這次代表團的 #教練、#隊醫、#後勤團隊 以及 #裁判、#分級師 等成員,謝謝你們讓選手維持最佳狀態、超越自我巔峰,豐富了帕運的競技舞台。
每一位帕運英雄,背後都有刻骨銘心的故事,在選手的發光發熱背後,感謝支撐、陪伴選手的家人朋友們,我相信,你們不只是英雄,更是成就英雄的英雄。
一路上橫逆的命運、艱辛的訓練,沒有打倒帕運勇士,懷抱著勇敢無懼、堅持不懈的精神,讓今年的夏天,充滿了璀璨榮光。謝謝你們!
同時也有32部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅韓國瑜官方頻道,也在其Youtube影片中提到,在台灣的某個角落,有一株善心的小火苗、日積月累成為巨大的愛心火焰,溫暖人心照亮一方。 這株火苗來自雲林縣臺西鄉,8年前,身為上班族的丁弘毅先生,因為看到行善麵店老闆顏維勳及另一位老師募集白米的故事而深受感動,於是成立臉書社團「#愛心待用米銀行」,毅然決然投入募集愛心米的行列,每天下班後,丁弘毅就變...
堅持不懈故事 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
堅持不懈故事 在 韓國瑜官方頻道 Youtube 的最佳解答
在台灣的某個角落,有一株善心的小火苗、日積月累成為巨大的愛心火焰,溫暖人心照亮一方。
這株火苗來自雲林縣臺西鄉,8年前,身為上班族的丁弘毅先生,因為看到行善麵店老闆顏維勳及另一位老師募集白米的故事而深受感動,於是成立臉書社團「#愛心待用米銀行」,毅然決然投入募集愛心米的行列,每天下班後,丁弘毅就變身為熱血志工,親自送愛心待用米給需要幫助的弱勢團體與清寒家庭。
丁先生本身經濟狀況並不富裕,但在他的堅持不懈下,現在每個月都送出約2000公斤左右的愛心待用米,讓44個社福單位、45個清寒家庭每月得以溫飽,他讓我看見台灣有許多默默行善的人,只要付出行動、做出善行義舉,再微弱的光一樣可以照亮一方溫暖懷抱。
值得一提的是,上集「韓先生來敲門」訪問的泰國華僑蘇先生因病去世,丁先生得知後當仁不讓地協助了臨終善後的喪葬費用,苦人協助苦人更加令人感動!同時我也想再一次讓大家知道為善不怕人知的道理,誰都可以是善良的微光、影響更多的人,從政府行政單位、社福團體、基層里鄰到小民個體,人人都可以伸出雙手、幫助需要幫助的人。
本週,讓我們一起敲開一扇愛心的大門!
#韓先生來敲門
#莫忘世上苦人多
#愛心待用米銀行
堅持不懈故事 在 樂筆 x 日光實驗室 Youtube 的最讚貼文
我的高中朋友們真的太可愛了💜🤍
讀高中的時候,偶爾自己騎腳踏車上學,經過彰中跟彰商山腳交會的全家時,必須下車牽著腳踏車爬坡,那段好漢坡不容易啊!一年四季,還沒走到一半衣服全濕了,每當太陽照在鮮黃色的運動服上,背上熱辣辣的,不經懷疑人生:「啊,這就是青春嗎?」
很感恩那段微迷惘的時光有你們陪伴✨✨✨回想起來有無數的美好與笑料。當時,真的沒有想過奔三的我們會變成什麼樣子?(現在依然沒有很想面對😆)
超不可思議的,在我們當中竟然有兩個人創業經營自己的公司。
過去這幾年我們各自努力,不停修正方向,也互相打氣,給彼此很實際的幫助。
언리미티드開賣的時候,我默默下單衣服;我賣明信片跟杯套時,闆娘也偷偷蝦皮下單。
思之前看到我出經文T恤,一口氣買六件給全家一人一件!
孟在大學時,騎車載我市區去吃韓式料理,跟我分享好多事讓我發現生活可以如此熱情。
尼克總兩肋插刀的幫助我,不藏私分享創業的事、幫忙看翻譯、來我帶的社課演講、跟我一起錄Podcast......等好多故事(拭淚😭)
謝謝你們,這十年,我們依舊笑鬧、聊天,我真心珍惜著!希望我們都繼續成為我們喜歡的「大人」,在生活的路上堅持,好以你們為榮、努力不懈的你們❤️❤️❤️
⠀⠀⠀⠀⠀⠀
🏢朋友的公司推推
🇨🇦 https://www.qpapa.online/
🇰🇷 https://www.instagram.com/unlimited.korea/
📸使用器材iPhone11
✒️Facebook:https://www.facebook.com/sunlightpen007/
✒️Instagram:https://www.instagram.com/sunlight007_/
✒️合作邀約:hisunlight007@gmail.com
堅持不懈故事 在 苡芯YiXin_Golf Youtube 的精選貼文
十一歲開始學習高爾夫,十五歲時入選國家代表隊,世界各國到處征戰。
我的教練羅賓教會我很多事,讓我面對困境時勇於做出抉擇,無論結果如何都要勇敢承擔和勇於面對挫折,從跌跌撞撞的挫敗中學習成長。
這支影片想獻給一直相信、支持我的人,謝謝你們陪著我成長, 因為相信而堅持著,堅持才看見了希望!
也獻給很多正在努力朝著目標前進的運動員們,辛苦訓練和努力奮鬥背後的故事與辛酸,為選擇無悔付出,無論得獎與否,持續努力不懈的運動家精神值得被更多人看見,並給予支持與鼓勵。
學院 Academy:Leadbetter Golf Academy Korea
教練 Coach:Robin Symes
同門師姐:Na-Yeon Choi、Kim Ha-Neul
感謝:
台塑集團王文潮董事長
老爺酒店廖萬應董事長
勝華科技股份有限公司
王金平院長
中華奧會
國裕建設
裙擺搖搖
三花棉業施純鎰董事長
邱雲增董事長
#robinsymes
#NaYeonChoi
#HaNeulKim
#최나연
#崔羅蓮
#leadbettergolf
#金荷娜
#김하늘
#kimDaeWon