英國前上議院議長德蘇莎女爵曾於2014、2019年兩度拜訪台灣,會面總統蔡英文,提升台英雙邊關係。近日,《慧眼看天下》主持人黃寶慧以視訊方式獨家專訪德蘇莎,德蘇莎除了大讚蔡英文「She is a hero」,無論是在新冠肺炎防疫危機處理,以及拒絕中國「九二共識」的政策,都為台灣開啟新的發展,她也力邀請蔡英文回母校倫敦政經學院(LSE)演講。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅EVALIN,也在其Youtube影片中提到,偶現在在宜蘭玩,有什麼問題會晚幾天回覆!我只能說,拜託你們去吃吃看!然後有吃過的人記得留言分享! ▲訂閱eva !!! http://bit.ly/2m7ZqUn ▲繼續看前一部影片 三四月最愛 http://bit.ly/2uNku2Z Lazy Sunday Vlog http://bit.ly...
「女爵英文」的推薦目錄:
- 關於女爵英文 在 宜蘭縣議會議員陳文昌服務處 Facebook 的最佳貼文
- 關於女爵英文 在 Ing.TV(蔡英文) Facebook 的最讚貼文
- 關於女爵英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最讚貼文
- 關於女爵英文 在 EVALIN Youtube 的最讚貼文
- 關於女爵英文 在 [資訊] 英國貴族頭銜- 看板Eng-Class 的評價
- 關於女爵英文 在 女爵殿堂- #養顏美容的秘密㊙️ 研發植萃的科學家飛來台#全 ... 的評價
- 關於女爵英文 在 年代MUCH台美的in台灣李爵英文【從語言學習態度改變超越 ... 的評價
- 關於女爵英文 在 大量韓漫韓文中文英文對照+官方網址韓中英對照表宮廷韓漫 的評價
女爵英文 在 Ing.TV(蔡英文) Facebook 的最讚貼文
英國前上議院議長德蘇莎女爵曾於2014、2019年兩度拜訪台灣,會面總統蔡英文,提升台英雙邊關係。近日,《慧眼看天下》主持人黃寶慧以視訊方式獨家專訪德蘇莎,德蘇莎除了大讚蔡英文「She is a hero」,無論是在新冠肺炎防疫危機處理,以及拒絕中國「九二共識」的政策,都為台灣開啟新的發展,她也力邀請蔡英文回母校倫敦政經學院(LSE)演講。
女爵英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最讚貼文
EEC孩子本週學了American English及British English在發音、重音、拼字、用字、文法上的差別。
送上欒為同學對英國王室頭銜、稱謂的整理,以及相關新聞用字👍🏼
————————————————
「孫子跟阿嬤鬧家庭革命。」
英國繼「脫歐(Brexit)」之後另外一個「脫英 (Megexit)」事件。在飽受公眾輿論壓力下,英國王子哈利及王妃梅根決定放棄王室頭銜並退出(step down)王室資深成員,外界相信賽克斯公爵及公爵夫人在成婚後多年來不斷受到英國八卦小報 (tabloid)的關注,最終決定淡出聚光燈,回歸到簡單的生活,除了放棄王室身分外,也放棄了英國政府的王室津貼 (pension),希望能夠達到經濟獨立。儘管外界認為公爵及公爵夫人在沒有知會女王和白金漢宮下擅自在社群媒體上發佈這個決定是對女王和王室的不尊重,但多數英國人是支持他們選擇自己生活方式的決定,而英國的八卦小報媒體要負最大的責任,也有部分人士認為這是女王要面對的又一個憲政危機(constitutional crisis)。
—————————————————
🗞 俐媽新聞英文—英國王室篇🇬🇧:
👑the Crown (n.) 王權,君主,王位
👑royal title (ph.) 王室頭銜;稱號
👑 give up royal title (ph.) 放棄王室頭銜
👑His/Her/Your Majesty (n.) 陛下 [縮寫: HM]
👑His/Her/Your Royal Highness (n.) 殿下 [縮寫: HRH]
👑 Your Grace (ph.) 陛下;殿下 [中世紀時期用法]
👑 the Commonwealth (n.) 大英國協
👑grant (v.) 給予,授予
e.g. As your Queen, I grant you and the heirs, lawfully begotten, the Duke of Edinburgh.
我在此以女王的身分,授予你及其繼承人與合法子嗣為愛丁堡公爵。
👑 coronation (n.) 加冕儀式
👑 abdication (n.) (君主的)退位
cf. dethrone/subvert/overthrow (v.) 推翻
👑 investiture (n.) 授銜儀式,冊封儀式
👑 christening (n.) 受洗禮 [英式用法]
👑 anointment (n.) 塗聖油的儀式
👑 anoint (v.) 抹油使神聖化
c.f. appoint (v.) 指派,指任
👑 heir to the Crown/throne (ph.) 王儲
👑 Duke (n.) 公爵
👑 duchy (n.) 公爵領地
👑 Duchess (n.) 公爵夫人
👑 Lord/Sir (n.) 勳爵,閣下
👑 Earl (n.) 伯爵
👑 earldom (n.) 伯爵爵位,伯爵領地
👑 Countess (n.) 伯爵夫人
👑 Lady (n.) 夫人
👑 Saint (n.) 聖⋯(加於人名前) [縮寫: St.]
👑 Knight (n.) 騎士
👑 knighthood (n.) 騎士爵位
🤴 Prince (n.) 王子;親王
👸 Princess (n.) 公主;王妃
👑 Princess Consort (n.) 伴妃;貴妃
👑 Baron (n.) 男爵
👑 Baroness (n.) 男爵夫人
👑 Baronetcy (n.) 男爵爵位
👑 Marquess (n.) 侯爵
👑 Marchioness (n.) 侯爵夫人
👑 Viscount (n.) 子爵
👑 Viscountess (n.) 子爵夫人
👑 Dame (n.) 女爵士
👑 dignity (n.) 尊貴,高尚
👑 Order (n.) 勳爵士團;勳章;勳位
👑 noble (a.) 高貴的
👑 from henceforth (ph.) 從此以後
👑 no comment (ph.) 無可奉告
👑 summon (v.) 傳喚;召集
👑 monarch (n.) 君主
👑 blessing (n.) 同意,允許
e.g. With The Queen's/Crown’s blessing. 有了女王/君主的同意。
👑 patronage (n.) 資助
👑 scrutiny (n.) 詳細的檢查;仔細的觀察
👑 prestigious (a.) 有名望的
👑 chartered (a.) 受特許的,領有執照的
👑 successor (n.) 繼任者[-chess/-cede: go, walk]
<-> predecessor (n.) 前任;前輩
👑 pressing (a.) 緊急的;迫切的
👑 resilience (n.) 適應能力 [英式用法]
👑 taxpayer (n.) 納稅人
👑 abbreviation (n.) 縮寫
👑 correspondent (n.) 特派員(記者)
—————————————————
#俐媽新聞英文 #俐媽新聞英文英國王室篇
女爵英文 在 EVALIN Youtube 的最讚貼文
偶現在在宜蘭玩,有什麼問題會晚幾天回覆!我只能說,拜託你們去吃吃看!然後有吃過的人記得留言分享!
▲訂閱eva !!! http://bit.ly/2m7ZqUn
▲繼續看前一部影片
三四月最愛 http://bit.ly/2uNku2Z
Lazy Sunday Vlog http://bit.ly/2uNCWbM
Tokyo Vlog 2017 http://bit.ly/2rZGPNN
▲看完影片後想跟我分享你的生活可以留言在下方,或是在instagram上tag @evalin555 or #showevalin 我就會看到囉
▲follow更多eva的日常跟最新消息
INSTAGRAM: http://instagram.com/evalin555/
TWITTER: https://twitter.com/evaaaaae?lang=zh-...
FACEBOOK: https://www.facebook.com/kellywitheva
BLOG: http://kellyeva.pixnet.net/blog
snapchat : EVALIN555
Business Inquiries:eva800526@gmail.com
▲今天吃什麼
-哪裏買阿夫利?
yahoo拍賣 http://bit.ly/2tRzm3e
蝦皮
各種日本代購 http://bit.ly/2d4KZwB
-我喝的茶 YUMTHE http://bit.ly/2tREBjJ
▲今日妝容
INTEGRATE 粉餅 #OC00
植村秀智慧控量染眉膏 #焦糖棕
植村秀自動武士刀眉筆 #棕
戀愛魔鏡 悄悄大眼眼影盒 #pK201 #or401
戀愛魔鏡 捲捲女爵捲翹睫毛膏
媚比琳三色cc輕唇膏 #OR01
▲今天穿的衣服
LOVFEE
*如果找不到商品就截圖詢問賣家唷
▲現在開始~我的影片可以上字幕囉,
希望來自各方的上字幕好友、達人可以幫我的影片上字幕
讓影片可以讓更多國家、更多人了解到台灣的文化
請先到eva800526@gmail.com 來信預約字幕及語言eva800526@gmail.com ,確定後會為你開啟字幕編輯功能,另外我會準備小禮物送給你們!
p.s. 每支影片的每種語言只需要一個人唷,如果重複到會害你們做白工這樣就很不好意思了 謝謝你們!
*繁體中文字幕張芯瑜 *英文字幕保留給Shirley
▲影片工具
攝影 sony rx100 m3
剪輯 imovie
▲髮型設計師
台中 GLITZ HAIR Key http://bit.ly/2i1OtOn
台北 東區剪刀手 Sam http://bit.ly/2i1SzpT
♫ MUSIC TODAY♬
how about it
FTC: This video is NOT sponsored.

女爵英文 在 女爵殿堂- #養顏美容的秘密㊙️ 研發植萃的科學家飛來台#全 ... 的推薦與評價
養顏美容的秘密㊙️ 研發植萃的科學家飛來台#全英文聽唔 #還好公司好貼心#即時翻譯台語也能通. ... <看更多>
女爵英文 在 年代MUCH台美的in台灣李爵英文【從語言學習態度改變超越 ... 的推薦與評價

李 爵英文 【美的in台灣】年代MUCH 38台如何更有效率掌握「 英文 」? ... 測的準備方向都歡迎來電洽詢- 李 爵英文 李 爵英文 宜蘭班:宜蘭市女中路二段439號 ... ... <看更多>
女爵英文 在 [資訊] 英國貴族頭銜- 看板Eng-Class 的推薦與評價
今天給他研究/翻譯了一下,分享給大家 :)
網頁版:https://www.wretch.cc/blog/princearthas/14014709
有興趣的 中英對照 以下 :)
翻譯來源:https://www.jobev.com/title.html
作者:Jo Beverley
標題:18-19世紀英國貴族的稱呼
注意:標題特別說明英國,是因為西方貴族的稱謂和禮儀非常複雜。西方貴族過去都是各
據一方,沒有統一的法律規定這些禮節,結果就是各個貴族如果實力夠強,往往愛叫什麼
就叫什麼。只要有人信服,沒人反對,不合傳統的東西就變成新的傳統了。英國算是特例
.因為英國貴族的歷史悠久,沒有中斷,規定嚴密,人數相當,英國文化對世界的影響性
,再加上英文在台灣的獨大,造成許多台灣人以為"英國的貴族系統=歐洲貴族系統".但
是這是完全錯誤的.英國貴族系統有許多獨特的地方,例如英國獨有的Earl,Baronet等
The English peerage basically runs according to primogeniture, ie the eldest
son gets nearly everything. If a peer has no eldest son, the title and
possessions that belong to it go to the next male heir, probably a brother or
nephew.
英國的貴族階級基本上是由長子繼承的,也就是長子可以拿到幾乎所有的東西。如果那個
貴族沒有長子,那他貴族的頭銜和財產會傳承給下一個男性繼承人,通常是兄弟或者外甥
。
There are a very few titles that can pass to a female if there is no direct
heir, but they will revert to the male line when the lady bears a son. (Such
as the monarchy.) Some titles can automatically pass through a female heir
(when there is no male heir) and most can be revived by subsequent
generations by petitioning to the Crown. But that's getting into more
complicated areas. If your plot depends on something unusual, please do
research it thoroughly before going ahead.
只有非常少的情況,當沒有繼承人的時候,貴族的頭銜會移轉給女性,而且當這位女性一
懷了兒子之後,貴族的頭銜就會被歸還。總之,這情況非常的複雜,如果你寫的小說的情
節有如此不尋常的事情,請先好好的研究再往下寫。
The eldest son is called the heir apparent, since he is clearly the heir. If
there is no such son, the next in line is called the heir presumptive since,
no matter how unlikely (the duke is actually an ancient Benedictine Monk on
his death bed) the possibility of a closer heir being created is still there.
Thus an heir presumptive does not hold an heir's title, if any. (See below
about heir's titles.)
很明顯的,長子又被稱為繼承人。 如果沒有長子,下一個可能就是假定繼承人。
If a peer dies leaving a wife but no son, the heir inherits unless the widow
says she might be with child. It is for her to do that. If she stays silent,
it is assumed that she is not. If she's pregnant, everything waits until the
child is born.
An heir must be legitimate at birth to inherit a title, though that could
mean a marriage ceremony performed while the mother is in labor. A peer may
raise bastards with devotion and/or marry the mother later, but a bastard
child can never be his legal heir.
要繼承貴族的階級,繼承人必須是合法出生的,就算當母親還是奴隸時就與貴族結婚,生
下的兒子也是合法的繼承人。如果生下小孩後才結婚,那那個小孩就會被認為是私生子,
無法繼承貴族的階級。
Peers automatically had seats in the House of Lords. Note, however, that
courtesy titles (those held by heirs) do not give seats, or any of the other
privileges of the peerage.
貴族自動會在上議院擁有席次。但是,只有頭銜的貴族(有名無實)無法擁有席次,也無
法擁有貴族的特權。
* Courtesy titles 次高頭銜
Most peers do not use their surnames as their title. Thus, the usual pattern
would be something like Sebastian Burgoyne, Earl of Malzard. He is Lord
Malzard never Lord Burgoyne. (Or, for that matter, Lord Sebastian.) As an
author, you might like variety, but take as a general rule is that no one
ever had two forms of address.
大部分的貴族並不把自己的姓氏用在他們的頭銜裡面。一般的規則是像這樣:賽巴斯汀(
名)伯戈音(姓),莫爾扎(封地) 伯爵。他是莫爾扎大人/ 閣下 (Lord Malzard),或者
頂多被稱為賽巴斯汀大人,他絕對不會被稱為伯戈音大人。身為一位作者,或許你會喜歡
讓角色有不同的稱呼來讓文章有點變化,但有一個基本的規則要知道 -- 一個人不會有
兩種不同的稱呼方式。
國王/ 女王 King/ Queen
稱呼:Your Majesty 翻譯:國王陛下
王子(親王) / 公主 Prince/ Princess
稱呼:Your Highness 翻譯:王子殿下/ 公主殿下
Prince 親王或王子。通常只表示「君主之子」(或女君主之夫)之意,而非具體的爵位
。
國王長女稱Princess Royal,即「大公主」
* 英國的王子稱為威爾斯親王/ 威爾斯王子
貴族階級
* 注意中文翻譯
公爵為 Your Grace 中文翻做大人/ 閣下
公爵之子、侯爵、侯爵之子和伯爵統稱 Lord,也翻譯做大人/ 閣下
中文在貴族的階級稱呼翻譯上並沒有區分.......|||
A) 公爵 DUKE
His wife is the DUCHESS. They will be duke and duchess of something, eg. Duke
and Duchess of Ithorne. Address is "your grace", though familiars may address
them as Duke and Duchess eg "Fine weather for shooting, eh, Duke?" or may
address the duke by title. "Care for more port, Ithorne?"
公爵和公爵夫人會代表某事物,例如:伊風公爵和公爵夫人。(伊風可能是一塊領地)
稱呼: Your Grace 。翻譯:大人/ 閣下(我忽然覺得這中文翻譯真不給力orz )
熟人的話可能會直接稱呼他們為公爵或公爵夫人,像是「公爵,天氣不錯適合打獵,嗯?
」
或者用他們的頭銜代表的事物來稱呼「要更關切港口的情勢嗎? 伊風。」
NOTE that the duke will also have a family name, ie. surname (such as
Cavendish) but will not use it in the normal course of events. The duchess
does not use the surname at all. If Anne Pitt marries the Duke of Stone
(whose family name is Cherry), she will be Duchess of Stone and will
informally sign herself Anne Stone, not Anne Cherry.
注意:公爵當然也有自己的姓氏,但在一般的場合並不使用。基本上,公爵完全不使用自
己的姓氏。如果安妮彼得嫁給史東公爵 (史東公爵姓 Cherry),他將會是史東公爵夫人,
就算是她非正式的簽名,她也會稱呼她自己為安妮史東,而不是安妮 Cherry.
The duke's eldest son is his heir and will have his father's second-best
title as his courtesy title. Nearly all peers have a number of titles marking
their climb up the ranks. The heir to a duke is often the next lowest ranking
peer, a marquess (or marquis -- spelling is optional, but both are pronounced
markwess.) The title could, however, be an earldom, or even a viscountcy.
公爵的長子將會繼承他的下一個位階的頭銜(公爵之下為侯爵),大部分的貴族都有一些
讓他們可以往上爬的頭銜。不過,有時這個頭銜也會是伯爵或子爵。
Remember, a courtesy title does not give the holder a seat in the House of
Lords or other privileges of the peerage.
再次強調,擁有一個貴族頭銜不代表可以擁有上議院的席次或者貴族特權。
If the heir has a son before the heir becomes duke, that son will take the
next lowest title as a courtesy title. If the heir dies before his father,
his eldest son becomes the heir apparent and takes his father's title.
如果這位繼承人在成為公爵之前,就有了兒子,那這個兒子就會繼承下一階的頭銜,例如
繼承人為侯爵,他的兒子就會是伯爵。如果繼承人(侯爵)不幸比他的爸爸(公爵)還早
過世,那這他的長子(伯爵)將能繼承他父親的頭銜(侯爵)。
Apart from the heir, a duke's sons are given the courtesy title Lord with
their Christian name, eg. Lord Richard Somerset. Lord Peter Wimsey. They are
never Lord Somerset or Lord Wimsey.
先不提繼承人,公爵的兒子都能得到大人(Lord)的頭銜再加上他們的姓名,例如
Richard Somerset 大人。注意喔,剛剛用的是全名,他是絕對不會被稱為 Somerset (
姓) 大人的。
All duke's daughters are given the courtesy title Lady, first name, surname
eg. Lady Mary Clarendon. (Never Lady Clarendon.) If they marry a commoner,
they retain the title. If Lady Mary marries Mr. Sticklethwait, she becomes
Lady Mary Sticklethwait. If she marries a peer, she adopts his title. If Lady
Mary marries the Earl of Herrick, she becomes Countess of Herrick, ie. Lady
Herrick. If she marries the holder of a courtesy title, then she may use his
title or her birth title as she wishes.
公爵女兒的頭銜為女士(Lady)+ 名 + 姓。例如 Mary Clarendon 女士(再次強調,不
會單獨使用家族姓,因此絕對不會是 Clarendon 女士)。如果這位女兒嫁給普通人,她
可以繼續保留女士這個頭銜,但如果她嫁給貴族,她就會採用那位貴族的頭銜。例如
Mary 女士嫁給了 Herrick 伯爵,那她就會變成 Herrick 伯爵夫人或 Herrick 女士。
I'm hammering this home, but it's the most common error in novels. In all
cases, the titles Lord or Lady "first name" "surname" (eg Lady Anne
Middleton) and Lord or Lady "last name" or "title" (Lady Middleton) are
exclusive. No one can be both at the same time. Moreover, Lord or Lady "first
name" is a title conferred at birth. It cannot be gained later in life except
when the father accedes to a title and thus raises his family.
再一次強調,許多小說最常犯的錯誤就是一個人用了兩種不同的頭銜。當一個人用了:
Lord/ Lady + 名 + 姓(例如 Anne Middleton女士)那其他稱呼的方式就必須被排除掉
(例如 Middleton女士),因為這樣就代表了那個人擁有兩個不同的頭銜。除此之外,
Lord/ Lady 的 "名" 是出生時就和頭銜一起被確認的,他不能在長大之後才獲得,除非
他長大時父親才得到爵位,提升了他整個家族的地位。
*前面提到了英國國王的長子被稱為威爾斯王子
而約克公爵 (Duke of York) 則通常被授給英國的國王的第二個兒子
約克是在英國北部的主要城鎮,而且約克郡是英國的最大的郡。
B) 侯爵 MARQUESS (又可被拼成 marquis 或 marquess,但發音都一樣 "markwess")
He will be Marquess of something, eg Marquess of Rothgar. His wife is the
MARCHIONESS. (Pronounced "marshuness".) He is the Marquess of Rothgar, or
Lord Rothgar, or Rothgar to his familiars, and his wife is the Marchioness of
Rothgar or Lady Rothgar. She will sign herself "firstname" "title" eg. Diana
Rothgar.
他會是侯爵 of 某事物,例如 Rothgar 侯爵,或者 Rothgar 大人(Lord),如果是和他比
較熟的人,可能會直接稱他為侯爵。
稱呼:My Lord 或 Your Lordship --> 侯爵和侯爵以下的貴族都這樣稱呼了
His heir apparent takes his next highest title as a courtesy title. All other
sons have the title Lord "firstname" "surname". All daughters have the title
Lady "firstname" "surname". Details are as for duke.
其他細節都和公爵雷同。
剩下貴族階級們
C) Earl and countess 伯爵和女伯爵
D) Vicount and viscountess 子爵和女子爵
E) Baron and baroness 男爵和女爵
F) Baronet and lady 從男爵
G) Knight 騎士通常和 Baronet 一樣,這是最低的爵位, 一般只有尊稱 Sir XXX 或
Lady OOO
--
其他參考資料:https://www.wrn.tw/content/forum/197
--
◢ 我是火箭:https://www.wretch.cc/blog/princearthas
◥ I am Wanda:https://WandaRocket.deviantART.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.63.207.100
... <看更多>