=================================
「告白する」や「デートに誘う」は英語で?
=================================
好きな相手に告白すること、またはデートに誘うことは英語でどのように表現したらよいのでしょうか?
--------------------------------------------------
Ask someone out
--------------------------------------------------
「ask _____ out」または「ask out _____」で「〜をデートに誘う」を意味します。どのようなデートなのかを示す場合は、「I asked her out to watch a movie. (彼女を映画に誘いました)」や「He asked her out to dinner. (彼は彼女を夕食に誘いました)」のようになります。
✔「I asked her out.」だけだと「彼女に告白しました」を意味します。
<例文>
I'm thinking about asking Megan out to dinner.
(メーガンを食事に誘うかなと思ってて。)
If you really like her, you should just ask her out.
(彼女のことが本気に好きだったら、告白しちゃいなよ。)
I heard Tim asked out Jenny yesterday but she turned him down.
(昨日、ティムがジェニーに告白したんだけど、断られちゃったってさ。)
〜会話例1〜
A: Oh my god. You're not going to believe this. John asked me out last night!
(ちょっと聞いて。信じられないと思うけど、昨晩ジョンに告白されたの!)
B: What? Are you serious? What did you say?
(え、マジで?なんて返事したの?)
A: No, of course! I told him that I think we're better off just being friends.
(もちろん断ったよ。彼には友達のままがいいって言った。)
〜会話例2〜
A: So did you end up asking Megan out to dinner?
(で、結局メーガンを食事に誘ったの?)
B: Yeah, I did. We're going out to dinner this weekend.
(うん、誘ったよ。今週末、食事に行くことになった。)
~言い換え表現~
--------------------------------------------------
Go out with someone
--------------------------------------------------
「Go out with」日本語の「付き合う」に相当する表現になります。例えば、「ピーターとジェシカは付き合っている」は「Peter and Jessica are going out.」、好きな相手に「付き合ってください!」と告白をする場合は「Would you go out with me?」と言うことができます。
また、デートをすることを「go out on a date」と表現します。「go on a date」と意味は同じですが、より口語的な響きがあります。例えば、「昨晩、私はレイチャルとデートに行きました」は「I went (out) on a date with Rachel last night.」と言うことができます。人によっては「date」を省いて「I went out with Rachel last night.」と言うこともあり、その場合は、デートをしたと言っているのか、または単に友達として遊びに行っただけなのか、どちらの意味なのか状況で判断する必要があります。
✔この表現は「Go out (with) _____」のパターンだけ。「Go _____ out (with)」と表現できないので注意。
✔「Go out to dinner」で「食事に行く」ことを意味する。
✔こちらの記事も合わせてご覧ください → 英語で『付き合う(恋愛)』を自然に表す(https://hapaeikaiwa.com/?p=4946)
<例文>
Is your sister and Sean going out?
(あなたの妹とショーンって付き合っているの?)
I went out on a date with a couple times but it just didn't work out.
(彼女と何回かデートをしましたが、うまくいきませんでした。)
How long have you and your boyfriend been going out?
(彼氏と付き合い始めてどれくらい経つの?)
〜会話例1〜
A: Mike asked me out to dinner so we went out last night.
(マイクに食事に誘われたから、昨晩行ってきたの。)
B: How was it?
(どうだった?)
A: It went really well. We hit it off right away. He's so easy to talk to.
(すごく良かったよ。彼は本当に話しやすい人ですぐに意気投合しちゃった。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有30部Youtube影片,追蹤數超過7,420的網紅まとめまとめの,也在其Youtube影片中提到,【まとめのまとめ】 チャンネル登録はこちら https://goo.gl/QN6ioA 聞いてほしい 旦那が時計欲しがって毎日 毎日カタログとにらめっこ していて鬱陶しくなってきた 何故そんなに欲しがっ てるかと言うと昇進した 事と海外赴任決まったから ソーラー電波の物が欲しいとか 数万の時...
好き っ てい いなよ 1話 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
英語で「会話に加わる」は「Join a conversation」?
=================================
会話に加わることを英語で言うなら、恐らく多くの人が「Join a conversation」の言い方を頭に浮かべると思います。決して間違いではありませんが、アメリカ人の日常会話では他にも頻繁に使われる言い回しがあるのでご紹介いたします。
--------------------------------------------------
Jump in
→ 「会話に加わる・割り込む」
--------------------------------------------------
Jump in は「飛び込む」という意味のフレーズですが、会話に割り込んだり、人が話している横から自分の意見を述べたりする意味としても用いられます。話に割り込むことは、基本的にネガティブなニュアンスが含まれますが、Jump in は「会話に加わる」のようにポジティブなニュアンスとして使うこともできます。また、本来は「Jump in the car(車に飛び乗る)」や「Jump in the conversation(会話に加わる)」のように Jump in に続けて、何に飛び込むのかを示す必要がありますが、会話の流れから想定できる場合は Jump in の後は省略されることが多いです。
<例文>
Why don't you jump in the conversation? We’re introducing ourselves.
(会話に加わりなよ。みんなで自己紹介しているよ。)
Do you mind if I jump in the conversation?
(会話に参加してもいいですか?)
Don’t worry about coming off rude. Just jump in whenever you want and share your thoughts.
(失礼なんじゃないかとか心配しないで、好きなときに会話に入って自分の意見を言いなよ。)
〜会話例〜
A: I have a hard time speaking in group conversations. I don't know when to jump in.
(私はグループトークは苦手です。いつ会話に加わっていいか分からなくて。)
B: Finding the right timing can be difficult but I think the best thing to do is to just jump in and start talking.
(良いタイミングを見つけることは難しいので、思い切って会話に加わって喋り始めることが大事かと思います。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
好き っ てい いなよ 1話 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「告白する」や「デートに誘う」は英語で?
=================================
好きな相手に告白すること、またはデートに誘うことは英語でどのように表現したらよいのでしょうか?
--------------------------------------------------
Ask someone out
--------------------------------------------------
「ask _____ out」または「ask out _____」で「〜をデートに誘う」を意味します。どのようなデートなのかを示す場合は、「I asked her out to watch a movie. (彼女を映画に誘いました)」や「He asked her out to dinner. (彼は彼女を夕食に誘いました)」のようになります。
✔「I asked her out.」だけだと「彼女に告白しました」を意味します。
<例文>
I'm thinking about asking Megan out to dinner.
(メーガンを食事に誘うかなと思ってて。)
If you really like her, you should just ask her out.
(彼女のことが本気に好きだったら、告白しちゃいなよ。)
I heard Tim asked out Jenny yesterday but she turned him down.
(昨日、ティムがジェニーに告白したんだけど、断られちゃったってさ。)
〜会話例1〜
A: Oh my god. You're not going to believe this. John asked me out last night!
(ちょっと聞いて。信じられないと思うけど、昨晩ジョンに告白されたの!)
B: What? Are you serious? What did you say?
(え、マジで?なんて返事したの?)
A: No, of course! I told him that I think we're better off just being friends.
(もちろん断ったよ。彼には友達のままがいいって言った。)
〜会話例2〜
A: So did you end up asking Megan out to dinner?
(で、結局メーガンを食事に誘ったの?)
B: Yeah, I did. We're going out to dinner this weekend.
(うん、誘ったよ。今週末、食事に行くことになった。)
~言い換え表現~
--------------------------------------------------
Go out with someone
--------------------------------------------------
「Go out with」日本語の「付き合う」に相当する表現になります。例えば、「ピーターとジェシカは付き合っている」は「Peter and Jessica are going out.」、好きな相手に「付き合ってください!」と告白をする場合は「Would you go out with me?」と言うことができます。
また、デートをすることを「go out on a date」と表現します。「go on a date」と意味は同じですが、より口語的な響きがあります。例えば、「昨晩、私はレイチャルとデートに行きました」は「I went (out) on a date with Rachel last night.」と言うことができます。人によっては「date」を省いて「I went out with Rachel last night.」と言うこともあり、その場合は、デートをしたと言っているのか、または単に友達として遊びに行っただけなのか、どちらの意味なのか状況で判断する必要があります。
✔この表現は「Go out (with) _____」のパターンだけ。「Go _____ out (with)」と表現できないので注意。
✔「Go out to dinner」で「食事に行く」ことを意味する。
✔こちらの記事も合わせてご覧ください → 英語で『付き合う(恋愛)』を自然に表す(https://hapaeikaiwa.com/?p=4946)
<例文>
Is your sister and Sean going out?
(あなたの妹とショーンって付き合っているの?)
I went out on a date with a couple times but it just didn't work out.
(彼女と何回かデートをしましたが、うまくいきませんでした。)
How long have you and your boyfriend been going out?
(彼氏と付き合い始めてどれくらい経つの?)
〜会話例1〜
A: Mike asked me out to dinner so we went out last night.
(マイクに食事に誘われたから、昨晩行ってきたの。)
B: How was it?
(どうだった?)
A: It went really well. We hit it off right away. He's so easy to talk to.
(すごく良かったよ。彼は本当に話しやすい人ですぐに意気投合しちゃった。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
好き っ てい いなよ 1話 在 まとめまとめの Youtube 的最讚貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
聞いてほしい
旦那が時計欲しがって毎日
毎日カタログとにらめっこ
していて鬱陶しくなってきた
何故そんなに欲しがっ
てるかと言うと昇進した
事と海外赴任決まったから
ソーラー電波の物が欲しいとか
数万の時計なら買えばって
思うけど欲しがってるのは
40万の物
何年か前からずっとそれを
欲しがってる
だけど海外赴任の準備で
お金かかるし、
秋には二人目が生まれる
分割は手数料勿体無いから
したくないとのことで
一括で買うしかない
本人も流石に躊躇していて、
次点の候補を必死に探して
20万位のにしようかとか
言い出した
次点で20万て…
本人的には買わないという
選択肢はなさそうなので
もう40万買いなよと言った
毎日毎日そんな事言われて
疲れてしまった
相手の要求にノーと言う
のはしんどいよね。
いいよって言った方が
カッコいいし、
楽だよ。
でもさ、見栄のために40万?
勿体ないよ。
優先順位おかしい。
いまからお金要るのに、
それどうしても必要?
もうどーにでもなれって
思うのも分かるけど、
はっきり言うしかない。
そんなに欲しがってるなら、
欲しがり始めた時点で
小遣いから時計貯金でもさ
せとけば良かったね
というか、必須の
物じゃないんだし
半額くらいは自分のお金を
出させたら?
家計以外に個人の貯金とか
あるでしょ?
そういうのって変に妥協
しても後悔するから40万
のを自分の小遣いで買わせたら?
昇進祝いで家計から
510万は負担してあげるとか
そもそもあなたは働いているのか
旦那が今どのような仕事
していてどんな時計して
いるのか商売、
年齢によっては身につけて
いるもので尺図られること
あるんだよね
数十万する時計って
リセールバリューも
それなりにあるんだよね
ちゃんと説得出来ない
旦那さんもアレだけど
半端な買い物して
モチベーション下がる
位なら良いものつけて
モチベ上げてもらうのも
手だと思うけど
40万程度だと
リセールバリューなんてほぼ無いね
巻いた瞬間に半額以下
20万の時計なんて巻いた
瞬間に1/3ですよ
まぁ気持ち分からないでも
ないけど40万って
時計好きからしたら半端なお値段よ
ある程度の稼ぎあって海外
赴任する程度のスキル
あるなら遜色ないかな
40万で稼げる男の
モチベーション買えるなら
安いでしょ
あんたはどんだけ稼げるんですかね
妊婦に言うことか?
ずっとほしいって言ってた
んでしょ?
聞き流してきたのは嫁じゃないの
横だけど、子供の
おもちゃじゃあるまいしw
欲しけりゃ自分で買うこともできる
ご夫婦おいくつで双方
どんなお仕事されてて年収
いくらで今してる時計やお洋服、
アクセで反応変わると思います
買いなよって言うのは
あなただけが稼いだお金ってこと?
何年も前から毎日毎日
カタログとにらめっこして
頑張れば買えると日々精進した結果
昇進と海外不妊が決まり、
いざ買える!
かなと思ったら嫁にはいい
顔をされず、
確かに嫁さんも頑張ってる
んだしな…
でも自分もいい歳だから
それなりの時計欲しいし
20万あたりでどうだろ…
って相談したら
「もう40万の買いなよ」
って言われた
毎日毎日そんな事言われて
疲れてしまった
金がないわけじゃないよは
だから自分の小遣いを
コツコツ貯めて買えば
よかったじゃないかって
言ってんのよ
そしたら文句言われんで
済んだでしょ
何年も前から欲しがってる
のに買わないあたり
そんなに余裕ないんじゃない?
開いてみたらこんな愚痴を
聞いてくれた人が沢山いて
驚いたありがとう旦那が
カタログとにらめっこし
だしたのは先月からで
何年も前から毎日見てた
訳ではないんだ
時計は今度昇進した時に
お祝いで買おうねって言ってたんだ
でも同時に富裕層ばかりの
国に転勤が決まり、
準備費用が要る上に、
物価は高く子の幼稚園に
毎月15万位かかると
知ってどれくらいの
生活費になるのか
はっきりとわからなくて
不安で今まとめて40万
消えてしまうのは怖いと
思ったんです
でも準備費用や赴任
手当ては出るからなんとか
なるかなっていうのと、
もうそろそろ時計の話
疲れたなと思い買いな
よって言ったんだけど、
今旦那も躊躇してるみたい
私はもうどっちでもよくなった
レスくれた人ありがとう
まあよく話し合いなね
反対するにしろ
頭ごなしより不安を前面に
出して可愛い妻を演じた
ほうが得だよw
ありがとう
海外のことがなければ夫の
腕には今ごろその時計が
はめられていたと思う
んだけどありがとうね
昇進&海外赴任なんて有望株じゃん
そんな有能なATMなら
40万の先行投資なんて
安いもんだわ
普通の人なら妻に感謝
するし子供が生まれたら
大事にしてくれそうよ
時計が先行投資?
時計買えば年収上がるの?
あんたバカ?
気分良くなって
モチベーションあがって
仕事にも身が入るかもね
と読んだけどあんた馬鹿?
そんなもん一つで何年
モチベーション持つんだかね
今までそんなもん
なくたって昇進したり海外
決まってる人間なんだから
今まで通りやってれば問題ない
一度きりじゃなくて結果
出したらそれに見合った
プライズがあるって
環境づくりしておけば
モチベーションも持続するでしょ
あんたみたいな人と結婚
すると大変だろうな
問題ないってどの立場から
誰の事言ってんだろw
シンガポール?スイスとかかな
そんな所に昇進で赴任
できるクラスが妻に
40万程度の時計
相談してるのかわいいわ
幼稚園に月15万で凄いな
そんな国じゃ毎月3桁
万円の給料もらわないと
やってけないね
好き っ てい いなよ 1話 在 まとめまとめの Youtube 的最佳貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
高校の頃から付き合いの
ある友人Aと昨日
久しぶりに飲みに行った。
お互い昨年結婚して、
たまたま二人とも旦那が
留守だったからじゃあ
久しぶりに飲もうって。
(まだ子梨です)
Aはあんまりお酒に
強くなくてすぐ酔った感じで、
急にカラカラ笑いながら
「やっとあんたに勝ったわー。
あんたに勝って飲む酒の
ウマいことウマいこと」
って言いだして
「え?私ら何か勝負してた?」
って聞いた。
素で分からんかったから。
そしたら延々と聞かされた
ことがすごくショックだった。
いやショックってのも
ちょっと違うか。
意外だったと言うか、
意味不明と言うか、なにそれ?
みたいな
(よくわからん)
Aは結納直後に退社してる。
今は専業主婦。
旦那さん、結構いい会社に
勤めてると聞いてる。
高収入なんだって。
私は結婚前のまま勤めてる。
特に深い意味はない。
辞める理由が無かったから。
うちは実家があまり
裕福じゃないから、
高校生の頃からバイトしてたし、
自分が希望した職種に
就けたから仕事楽しいし、
収入があるってのは私
自身の自信にもなってる。
イヤイヤ働いてるわけでも
無理して働いているわけでもない。
多分子供が生まれても
可能な限り働き続けると思う。
それが何故勝ったの負けた
のって話になるのやら。
Aが専業主婦ってことも、
A夫婦がそう決めた
んだろうし私がどうこう
言ったこともなかった。
それに関して何かを思った
こともなかったし。
友達だと思ってた人から、
こんなことで勝ち負け認定されて、
なんかすごい気持ち悪い。
勝ってるとは思っ
てないけど負けてるとも
思わないんだけどなぁ。
わけわからん。
わかったのは、Aが面倒な
人だったことを今更
知ったと言うこと。
彼女、酔ってた間の自分の
発言覚えてるだろうか。
「働け貧乏人」とか言わ
れたんですがw
まー酔ってる時の言葉は
その人の本音だろうからねぇ。
つまんない価値観の友人だね。
COで正解。
902さんが言うように、
酔ってる時の言葉は本音だと思う。
今までAは勝手に
901さんに
負けっぱなしと思っていたのね…
「この前言ってたこと覚えてる?
あの話聞いて、
私は勝ってるなと思ったよ」
って笑って言ってみたら実際、
好きな仕事を続けられて
いるのは勝ち組
10数年後、無職の彼女が
再就職しようとしても無理だからね
「夫に寄生すれ、ニート」
>
「この前言ってたこと覚えてる?
あの話聞いて、
私は勝ってるなと思ったよ」
って笑って言ってみたら
ひいいいい
( ; ゜Д゜)
奥様怖ひ…その発想はなかったw
そんなこと言ったらAと
同等レベルに落ちちゃうわよw
いいんじゃない?
だってそこまで
下がらないと反論できないじゃん
反論する必要ないじゃん
ほっときゃいいんだよ
そんなくだらない
マウンティングする人、
どうせ別の所でもやらかすと思うし
なんだかんだ言って、
満たされていない人な
んだろうと思う
えええ…わざわざ自分を
落としてまで反論する必要ある?
言い返したらそれこそ劣等感の塊、
負け組よ
そんなの
「私ではあなたには
釣り合わないから今後の
お付き合いは控えさせて頂きます」
でCOでいいじゃない
それでAから負け組認めた
pgrされても、
901自身がそう思っ
てないならなんら気にする
ことないじゃない
本人がしたいなら余計な
お世話だよ!
指摘されるような事だから
他人からの意見言われて
もしかたなくない?
でもどっちの立場選ぶかは
本人の自由よん
専業主婦の自分涙目で読んでる
問題は専業主婦なことじゃない
己と違う立場をディスること
自分がいいならそれでいいのよ
ほんとそれ
自分が働いてたら専業
主婦をディスるんだろうし
内容は問題じゃない、
ただ勝手にライバル扱いし
てる友人を貶したいだけな
んだからね
誰かと比べないと自分を
見ることができない
人生ってみじめだと思うよ
人に勝った負けたって言う人は、
自分に自信がないんだよね
んだんだ
比較対象がいないと自己が
保てない、
いわゆる自己肯定感が低い
んだろうな。
好き っ てい いなよ 1話 在 egg Channel Youtube 的最佳貼文
大変長らくお待たせしました❣【ドラマ版】エグハ〜好きっていいなよ💗〜いよいよ放送されます✨
ゆうちゃみ・あいめろ・あいみの本気の演技に注目です😉💗
全3話で毎週木曜日放送なので、最終回は12月31日☀
今年の年越しは【ドラマ版】エグハで決まり✨
ドラマ版エグハのテーマソング🎤
「恋じゃない」がリリースされました🌈💕
みんな是非聞いてねっ😍
https://linkco.re/yfqNT4UX
ーーーーー
💜WEB版egg💜👉👉 https://eggegg.jp/
〈出演者情報〉
🌈あいみ
https://www.instagram.com/aichipo07/?hl=ja
🌈ゆうちゃみ
https://www.instagram.com/chamitan_0908/
🌈あいめろ
https://www.instagram.com/aisyu0101/
✨加藤勇也
https://www.instagram.com/jb_yuya_0630/?hl=ja
✨豊田賢太
https://www.instagram.com/104ken_0128/
✨永島龍之介
https://www.instagram.com/r_y__u_no_zp/
2014年休刊した伝説のギャル雑誌『egg』がWEBで復活!!
毎日17時〜配信🌟🌟
💜SNS情報💜
💫egg公式Twitter
→https://twitter.com/new_eggofficial
💫egg公式Instagram
https://www.instagram.com/new_eggofficial/?hl=ja
BGM:MusMus
Music is VFR
音源提供
Limitex (ORIENTIS RECORDING)
I Love egg / eggオールスターズ
https://avex.lnk.to/eggallstars-iloveegg