《無敵推!暖心又幽默的機智醫生生活+》
#很明顯姊的好友從skyscanner變成Netflix了🙄
#喜歡請回答系列的絕對不要錯過
#氛圍和手法一模一樣深得我心呀
#無雷
我發現我一定是年紀大了,
看片又慢又很挑。
👉🏻#愛的迫降覺得玄彬不是我的菜
撐到11集就pass🤷🏻♀️
👉🏻#夫妻的世界我怕看了會想殺老公
所以pass🤷🏻♀️
但「機智醫生生活+」我真的可以慢慢追下去,
覺得好看到捨不得看太快,
覺得怎麼會有人追不下去,
真的真的太可惜了!!
-
這部不是麻辣鍋等級的,
大概就像清粥小菜,
激烈處的迴盪頂多就像多叫了碗鹹豆漿,
讓你忍不住深思猶豫,
最後決定細細咀嚼,
然後一口接一口。
無論是知己間才懂的默契,
親情愛情的力量,
醫生的處世智慧,
病患的積極消極,
或生活中會遇到的酸甜苦辣,
都淡淡描繪著,
就像我們生命中會遇到的一切。
微微、暖暖又輕輕的感動,
有時心會小揪、有時眼角會溼,
但一個回馬槍又讓你大笑。
常忍不住覺得:「啊,真好呀!」(帶著會心一笑)
下一秒又笑到罵出:「靠夭勒!」
許多出乎意料的幽默,
令人很難不被劇情勾著又推著走,
看著看著就好像心底的什麼被觸動了一般。
好喜歡五個主角間鬥嘴卻又互相關懷的暖心,
(然後邊講垃圾話)
每個人的個性都鮮明得很立體,
但既不浮誇、也不造作,
人生要是有這樣的知己該有多幸福。
整齣戲以平淡自然又真情流露的手法鋪陳,
卻能輕易感受到存在是多麼美好的一件事,
那份量,無與倫比,
導演實在太厲害了👍🏻
很認真的喜歡。
-
by the way,
超愛田美都詮釋的蔡頌和,
她是五人幫裡唯一的女生
能幹、聰明、正向,
卻又很願意幫助別人,
天啊!
她讓我好想成為這樣的人啊!簡直偶像!
然後如果可以的話......
.
.
.
#拜託也讓我交到曹政奭和鄭敬淏這兩個朋友
-
#好啦用白話文來說就是
🔥一不小心不注意就會被感動和幽默滅頂
🔥每次看完姊都會很想做個好人
🔥如果能跟好朋友一起工作該有多好啊
🔥金雋婠這款外冷內熱的完全就是我的菜啊🤤
-
覺得人生太黑暗不夠暖的,
推看一波!
#韓劇
#姐長大了不一定要肌肉好嗎
#要走心的
———————————————————————
#超美味糖朝港式點心
🔔手工蘿蔔糕團購網址:https://meim.ai/3959c6
🔔手工港點組團購網址:https://meim.ai/d6161a
🔔介紹文章:https://bit.ly/36aDbBB
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅廖文強 Wen-Chiang Liao,也在其Youtube影片中提到,你是怎麼發現自己離開童年了的呢? 是放棄從指尖發出靈丸的那刻 還是當你不再拿雨傘在地上畫出魔法陣 後來出了社會才發現名偵探依然是小學生 搬家清空所有的抽屜還是找不到時光機 「長大」這個詞用白話文來說 好像就是「不再幻想」 當我們越來越能認清現實 是不是就更成熟了一點 這首歌在 2012 年就寫好...
「好啦用白話文來說就是」的推薦目錄:
- 關於好啦用白話文來說就是 在 專挑旺季旅行的潘仔•Esansan• Facebook 的最讚貼文
- 關於好啦用白話文來說就是 在 廖文強 Wen-Chiang Liao Youtube 的最佳解答
- 關於好啦用白話文來說就是 在 Hello Catie Youtube 的最讚貼文
- 關於好啦用白話文來說就是 在 范琪斐 Youtube 的最佳貼文
- 關於好啦用白話文來說就是 在 [心得] 奇幻小說在跨越語言上的幾個問題: - 看板Fantasy 的評價
- 關於好啦用白話文來說就是 在 博君一粲!(白話文:本報「神拉一筆」這小子,寫這文就是逗你 ... 的評價
- 關於好啦用白話文來說就是 在 朱約信(豬頭皮) Jutoupi【外好汝甘知Drink Drink ... - YouTube 的評價
- 關於好啦用白話文來說就是 在 翻譯youtube 影片撥放器 - funise.online 的評價
- 關於好啦用白話文來說就是 在 翻譯youtube 影片撥放器 - HEVISAR 的評價
好啦用白話文來說就是 在 廖文強 Wen-Chiang Liao Youtube 的最佳解答
你是怎麼發現自己離開童年了的呢?
是放棄從指尖發出靈丸的那刻
還是當你不再拿雨傘在地上畫出魔法陣
後來出了社會才發現名偵探依然是小學生
搬家清空所有的抽屜還是找不到時光機
「長大」這個詞用白話文來說
好像就是「不再幻想」
當我們越來越能認清現實
是不是就更成熟了一點
這首歌在 2012 年就寫好並發表在網路上
希望在忘記之前 重新製作並正式發行
讓十年後的自己
用音樂去爬梳那些長大的軌跡
找回做夢的能力
#廖文強 2021 全新 EP《#在我們忘記之前》正式上架
🎧數位收聽《在我們忘記之前》🎧
https://liaowenchiang.lnk.to/WhileWeRemember
🔗【在我們忘記之前 Vol.1】LINE貼圖購買網址:https://line.me/S/sticker/15639372
🔗【在我們忘記之前 Vol.2】LINE貼圖購買網址:https://line.me/S/sticker/15911264
🔗廖文強臉書粉絲專頁:https://www.facebook.com/WenChiangLiao
--
#那就別再做夢吧(Dream On)
花了多少時間 終於發現指尖無法放出火焰
沒有什麼本子 為了你的正義揮霍生殺大權
沒有那種滑板 飛簷走壁帶你拆除定時炸彈
沒有那種人生 心地善良就能成為靈界偵探
我們用一生的時間 說服自己並不特別
自己永遠無法成為 那個英雄改變世界
我們用一輩子相信 相信世界沒有奇蹟
相信故事裡的主角 只能活在故事書裡
以為有一口井 帶我回到奇幻世界解救危機
以為有個抽屜 可以乘著時光機器回到過去
那就別再做夢吧 像不曾幻想過一樣
你該會發現沒有期待的世界多麼可怕
而還能做夢的我們 只能活在我們夢裡
--
那就別再做夢吧(Dream On)
詞曲:廖文強 Wen-Chiang Liao
製作:廖文強 Wen-Chiang Liao
編曲:廖文強 Wen-Chiang Liao
木、電吉他:廖文強 Wen-Chiang Liao
電貝斯:廖文強 Wen-Chiang Liao
和聲編寫與和聲:廖文強 Wen-Chiang Liao
錄音師:廖文強 Wen-Chiang Liao
錄音室:Chris’ Studio (KLR)
混音師:陳逸夫 Y-IFU CHEN @GANNNNN Studio
協同混音:莊鈞智 Thomas Chuang
混音工作室:GANNNNN Studio
特別感謝:富禮韻貿易有限公司、藥包多年前練團想到的bassline主題、鬥球兒彈平、死亡筆記本、名偵探柯南、幽遊白書、犬夜叉、哆啦A夢
OP: 晨安音樂有限公司 Morningside Music, LLC
SP: Universal Ms Publ Ltd Taiwan
--
影像製作:廖文強 Wen-Chiang Liao
好啦用白話文來說就是 在 Hello Catie Youtube 的最讚貼文
醫美療程是漫雲思境診所邀約體驗,影片為自發性拍攝 非業配
白話文:醫美我沒有付錢,診所也沒有付我錢
影片是我自己想記錄的,因為最近鳳凰電波真的超級熱門
應該會有很多人好奇,想說就拍給大家看看
對醫美後續效果有興趣的可以發摟我的
FB: https://www.facebook.com/hellocatie45
IG: https://instagram.com/hellocatie45/
過陣子效果比較明顯我會再分享
(效果基本上就是回春啦,還有人說打完之後我長得越來越奇怪
我才覺得奇怪電波又不會改變長相....)
然後,我並非醫療專業,不負責醫美諮詢或是報價
對於療程、價格或是自身問題有任何想詢問的
可以直接私訊診所FB https://www.facebook.com/MUSEEduNUAGE/
訂閱Hello Catie▸▸ http://bit.ly/2mnhqLL
(記得開啟小鈴鐺,才能第一時間收看影片唷)
😎購物推薦 ⇊ ---------------------------------------------------
以下都能滿額免運國際運送至台灣喔
我最愛用的刷具品牌▸ http://bit.ly/2korAeu
最好買的美系彩妝網站 ▸ https://bit.ly/3fVo3M7
8-6折價買精品▸ http://bit.ly/2kxTRQ4 (免運活動會不定期出現)
❤️ More Catie ⇊ ---------------------------------------------------
FB: https://www.facebook.com/hellocatie45
IG: https://instagram.com/hellocatie45/
商業邀稿For business inquiries ▸▸ byumoe88@gmail.com (business only!!)
Hope you enjoy this video!
XO - Catie
📒 FAQ ⇊ ---------------------------------------------------
What camera do you use使用的相機: Canon 80D
What's your skin type我的膚質: Normal to dry中性(眼下偏乾)
⚠️DISCLAIMER:
This is NOT a sponsored video! Some of the links are affiliated.
這"不是"合作影片, 說明欄裡包含分潤連結
好啦用白話文來說就是 在 范琪斐 Youtube 的最佳貼文
中美關係持續惡化甚至可能會在政治經濟上面漸漸脫鉤,這時候世界上其他政體的態度就很重要了。今天我們特別來聊聊歐盟和印度,看看這剛剛在7月15日一起召開了視訊峰會的他們,會不會是接下來左右世界的重要政體。這是歐盟與印度之間的第15次峰會,也是有史以來第一次的虛擬峰會。印度總理本來應該在今年3月親自飛往布魯塞爾與歐洲理事會主席米歇爾(Charles Michel)以及歐盟執行委員會主席范德賴恩(Ursula von der Leyen)會晤,但疫情迫使峰會改變了傳統的形式。在這次的會議上,歐盟特別強調,歐盟與印度是世界上最大的兩個民主政體。歐洲理事會主席米歇爾在會後還特別表示,雙方擁有相同的價值觀:自由、法治、尊重人權。
這樣聽起來比一個月前歐盟跟中國的視訊峰會好很多,當時好像沒有什麼成果,歐盟嘴了一下香港,但是歐盟還是把中國當作「體制性競爭對手」。而這個歐印峰會其實也看得到滿多中國因素的,首先是剛剛前面提到的歐中視訊峰會連習慣性的聯合聲明都沒有,雙方後來各自的聲明其實滿尖銳的。在印度這邊,這個時間點印度正在處理與中國邊境的重大軍事危機。所以雙邊對中國其實都有不滿。對雙方來說,如果可以加強夥伴關係、都可以從中國轉移出一些資源,不要完全把雞蛋放在同一個籃子裡。
歐印的確價值觀比較接近,雙方都有意構建戰略合作夥伴關係,在安全、貿易和投資、數位經濟、基礎設施、新冠病毒危機應對和氣候危機等方面提出一系列倡議。此外,歐盟迫切想要增強自身的地緣政治地位,並且將民主的印度視作理所當然的夥伴。而且,印度從2021年起將擔任兩年聯合國安理會非常任理事國,還將在2022年擔任G20輪值主席國。德國接下來半年是歐盟的輪值主席國,接下來一個月是安理會主席,應該有很多可以談的。
歐印兩邊應該最主要還是想在貿易上合作,但這也是這次峰會最困難的一點,雙邊貿易協議遙遙無期。主要是因為印度目前正深受新冠疫情危機的困擾,確診已經破百萬大關,東部省份還有大洪水來襲。相較起來歐洲疫情已經逐漸平息。在印度疫情和天災對經濟及社會持續造成衝擊下,雙方要談合作還有一段路。
在15號的峰會中,除了疫情還談了很多經濟重建的計劃。歐盟委員會主席范德賴恩表示,歐洲在經濟重建中將尤其注重可持續性,因為歐盟計劃在2050年前實現「氣候中和」(climate neutral),就是排放的溫室氣體總量不多於吸收的溫室氣體,包括植物的光合作用。范德賴恩表示要在全球層面上,透過歐盟推動變革,其中一定要跟印度這樣的夥伴合作,因為印度在太陽能等潔淨能源領域一直位居世界前茅。所以雙方要一起在氣候保護上努力。
至於貿易協議歐盟當然很想談, 2013年雙方就暫停了印歐貿易協議的談判,當時歐盟給出的理由是:「雙方對此的雄心存在相當的程度差異」,白話文就是印度沒有很想啦。所以范德賴恩在峰會上再次強調,歐方希望能夠達成一份充滿雄心的貿易協議,還說要透過進一步的最高層貿易對話,推進這個計劃。
由於莫迪領導的政府趨於貿易保護主義,一名歐盟公務員在雙方視訊峰會前透露,2013年談判暫停至今,雙方並沒有在此議題上取得任何進展,印度方面甚至還出現了倒退的跡象,說印度現在給予歐洲企業的市場准入在某些領域還比以前更少,所以圈內人士對歐印貿易協議的前景並不樂觀。
這也難怪歐盟很急,投資應該是要互惠開放。但是現在歐盟在印度的投資力度很強,是印度最大的貿易夥伴。但是在印度,歐盟只排第10,連排名第一的美國跟中國的車尾燈都看不到。所以范德賴恩跟米歇爾才會說,歐印貿易「有開發的潛力」。回到前面講的中國因素,如果印度要在經濟上跟中國脫鉤和多元化發展,一方面又可以對中國軍事力量強勢回應,跟歐盟合作是一個關鍵點。但前提也是要歐洲的態度果斷,能從中國轉移重心,成為印度的重要夥伴。
雖然我們今天談的是歐印峰會,但是其實背後中國的影響很深。隨著歐洲與中國的關係日益緊張,歐洲對印度的看法也在發生變化。 2018年,歐盟發布了與印度合作的新戰略,稱印度是亞洲多極化的地緣政治支柱,對維持該地區的力量平衡至關重要。巴黎和布魯塞爾也一直在積極推動歐洲將印度視為真正的戰略夥伴。但說實在我不是很樂觀啦,這歐盟27國要搞定各自的內部聲音很難,印度也有自己的地緣政治考量。大家覺得這兩個民主政體真的有辦法手牽手一起對抗中國嗎?歡迎大家告訴我們你的意見。
--------------------------------------
《#范琪斐的寰宇漫遊》每周四晚間8點55分在 #寰宇新聞台 播出,沒跟上的也沒關係,歡迎訂閱我們的 YouTube 頻道 🔔#范琪斐的寰宇漫遊 🔔https://reurl.cc/ZvKM3 1000pm準時上傳完整版!
好啦用白話文來說就是 在 博君一粲!(白話文:本報「神拉一筆」這小子,寫這文就是逗你 ... 的推薦與評價
是說從去年年底就有在傳說中國人不來觀光啦、台灣觀光業一片愁雲慘霧啊、 ... 說膩看看膩,就是怎樣怎樣所以陸客不來啦,國內一片慘綠,現在好啦膩看 ... ... <看更多>
好啦用白話文來說就是 在 朱約信(豬頭皮) Jutoupi【外好汝甘知Drink Drink ... - YouTube 的推薦與評價
外好汝甘知作詞阿城作曲伍佰/China Blue 咱若是心頭結歸裘著來飲酒濕一咧濕一咧外好汝甘知( 好啦 ) [譯]如果心裡不舒服就要拿杯子來澆愁那是非常美好 ... ... <看更多>
好啦用白話文來說就是 在 [心得] 奇幻小說在跨越語言上的幾個問題: - 看板Fantasy 的推薦與評價
我在研讀過程中有察覺到語言的問題,特利用本篇報告說明,並提出一些相關的想法。
這類問題較不常發生在其他作品,例如武俠、玄幻等等,因為它們可以直接使用文言文,搭配中式白話文演出;而靈異、愛情、推理等類則因時間發生在「現代」,白話文也可用得很自然,與奇幻文學的狀況不同。
兩個矛盾:
A.(中英表達):奇幻文學的背景設定是西方,角色也多被默認講英文,然而觀眾卻要透過中文來理解;
B.(古今用語):奇幻文學的時間設定在中古,很多講話方式要偏古典,觀眾卻是現代人,他們能接受嗎?
矛盾意味著取捨,取捨得先釐清。我們把這兩點分開作個別討論。
矛盾A:中英表達
同樣是說話,打開Discovery或迪士尼頻道,我們可以發現旁白或翻譯在講話時雖然是用白話中文,但卻和我們日常講話的腔調大不相同。
試比較以下這兩句話:
「啊妳是想怎樣啦!如果今天是妳被打咧?妳會算了嗎?」
「好吧!妳到底想做什麼?如果今天被打的是妳,老實講,我可不認為妳會說相同的話。」
即使是相同的內容,而且統統使用中文,我們也可以發現同一個角色在電影和小說中有不同風格的對白,或說給人不同的感覺,即使是在一些極普通的對話裡,試比較下面兩組例子:
A-1「最好啦!」 (口語化)
「不可能!」 (直述)
「那是不可能的!」(That is not possible!!)
A-2「炸彈丟出去後妳有三秒鐘可以臥倒,不然就會被炸死!」
「炸彈丟出去後妳有三秒鐘可以臥倒,如果沒有,碰!...妳死了!」
明明是中文,但講起話來給人的感覺卻可以像是英文,我把這種講話方式稱為「翻譯腔」;在翻譯時會刻意避開這種腔調,這是在翻譯時,相對的,如果今天是由中文要去表現近似英文的感覺,我建議作者們在設計對白時,如果不確定某句話怎麼講比較好,可以把該句翻譯成英文後再翻回來,通常可以變得有翻譯腔。
然而,我之前把奇幻作品分成「史詩風」和「童話風」;剛剛提到的翻譯腔很適合用在史詩風格的作品,例如魔戒;而童話風格的作品,因為重點在拉近人物與讀者的距離,尤其要呈現出可愛、親切、頑皮等更直接且強烈的情緒,我建議走這類型的作品就直接使用白話文就可以了,而且在寫的時候甚至可以暫時忘掉那些制式的規矩,用最「口語化」的方式來呈現角色的活潑。
A-3「王上!大門被突破了!」
「伊希德的武士們!帶上你們的劍、跟著你們的國王!」
「當這座高牆倒塌時,伊希德之子們將在敵人面前展現前所未有的英勇和意志!」
A-4「陛下!陛下!敵人都衝進來了啦!」
「全部的人都給我聽好了!帶著武器跟在國王後面喔!」
「聽我說!敵人一把牆撞倒,我們就衝上去把他們剁得稀巴爛!大家說好不好啊?」
矛盾B:古今用語
如果是走童話風建議直接使用日常對話,如果能再多點可愛修飾會更好;
可愛修飾:
1.使用「你、我、他」,避免多餘的稱謂、自稱或尊稱;
2.使用驚嘆詞「啊、咧、哩、耶」等等的,一面可以呈現出角色講話特色,但不要過度使用造成不自然;(也避免使用注音文,那留給愛情小說可能比較適合)
3.加入現代化口語「最好啦!」「聽他在亂講!」,觀察一下同樣的意思是如何被一般人說的;
4.用越白話的字眼越好,比喻也最好用可愛或者單純的東西來比喻;
5.「可愛修飾」不是「裝可愛」,人物的思考和言語可「單純」,但不宜落入「幼稚」。
(方法還有很多,這裡只列出目前我想到的)
而如果是走史詩風,除了中英文的差異,還會遇上古典文言和現代白話的抉擇,原則上,我會建議在讀者能看得懂的前提下選擇古典,當然也不絕對啦,要看作者希望呈現出來的氣氛;
文言修飾:
1.避免使用太過中式的用語或成語:
我們想要呈現的是古典的西式風格,但有些用語在呈現出古典的同時卻顯得太過中式,例如:「吾」、「小的」、「汝」、「寒舍」、「腥風血雨」、「天荒地老」...等等;不管是找更合適的字眼或者在對話中避開都好。
2.避免使用太多變或太口語的驚嘆句,「啊、咧、哩、咧、咦、呢」等等的都盡量去掉。
3.盡量避免「你、我、他」,多使用稱謂、關係、尊稱等等,也很適合加冠詞。
4.避免使用過長的句子:
長句子容易影響閱讀,也不是說長句子給人感覺起來就比較美或比較文言。
5.廣泛閱讀、收集佳句、避免過度文言或白話。
這除了需要長期收集資料,例如說從電影對白或其他作品,看看同樣一句話是怎麼被表達的;還需要一套完整且不會過於複雜的分類系統,我這方面還在起步階段。
(方法還有很多,這裡只列出目前我想到的)
本篇報告中的語言問題是針對對白設計的原則,針對「中英表達」和「古今用語」兩個衝突點提出個人的想法。
可能有人看到標題時以為這是在講種族間的溝通問題,這個我可能等之後的報告再補上。
也請大家提供一下心得或建議喔~
--
幽光的上田城:https://tw.myblog.yahoo.com/silvertwilight2007
(城主居所、楓之藝文館、真田咖啡館、城主的書房、英文大使館、旅遊記事本、
城主烹飪坊、主題展覽館、天下雜誌集)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.100.153
※ 編輯: Silver2007 來自: 125.230.100.153 (12/18 17:58)
如果打開Discovery,你聽見的那些對嘴翻譯,講的是中文,但他們會有「翻譯腔」
比較一下就可以感受到中英文的差別,而口語化能否成為小說對白,請繼續往下看:)
用在純愛小說可能蠻適合的,場景是現代、主角又年輕,講話口語會覺得很活潑生動
例:A)男:「妳有什麼意見就直說吧!但我根本沒打算聽!」(看旁邊)
B)男:「安怎?不爽捏?是有問妳意見捏?」(推你一把)
A有「翻譯腔」,比較像是奇幻小說中的風格;
B如果不要台灣國語得太嚴重,拿來寫以現代背為景的純愛小說或社會小說很生動;
寫到這裡覺得蠻有趣的是,
你看到我和其他板眾打的文章或水球就可分辨出語氣和大概的情緒,
但我們從未發出任何聲音、更沒讓你看見表情,情緒卻不會離你猜測得太遠,
如果對白能寫到這種程度應該算很讚了:) (是否有種人生如戲的感覺?XD)
我指的口語化是日常用語,你如果把聽見的對話錄下來、抄在紙上,那就是最口語的、最接近人的
※ 編輯: Silver2007 來自: 111.70.23.220 (12/19 00:56)
... <看更多>