【關於拉丁文】
一直想找機會和大家分享拉丁文這個主題。拉丁語是古羅馬時期的語言,和法文、西班牙文、葡萄牙文等等語言都有關係,在早期法國的國中課程中,「拉丁文」是一定要上的課程。所以學法文的好處之一,就是大家可以從其他相關的語言字根猜出其他單字的意思,所以在學其它語言是很方便的!
今天就從每個上班族都會數日子的「星期日」到「星期六」來分享這個有趣的語言吧!
大家知道嗎?我們每天說的星期日、星期一,一直到星期六,都是在慶祝羅馬神話的角色嗎?我們可以發現這些順序:Sol, Luna, Mars, Mercurius, Juppiter, Venus, Saturnus,都是來自古羅馬時期,七個行星的拉丁文名字。而 « Semaine »(週)這個單字也是來自拉丁文 « Septimana » ,也就是所對應的數字 « sept »(七)的意思。如今我們在日曆上看到的名稱,則是後來在12世紀時,受到基督教的影響。
📆Dimanche
« le jour du soleil »(太陽之日),來自拉丁文的「Solis dies」,星期日。在重新取名之前,在拉丁文是「Dominicus dies 」,對當時的羅馬人來說,這是他們一個禮拜之中的第一天,受到天主教的影響,禮拜日也被視為是他們的第七天。與 « Soleil »(太陽)和 « dieu du soleil » (太陽神)有關,同時也有光的象徵。而這個象徵沿用至今天,我們可以在英文、荷蘭文、德文中的單字看這個概念:Sunday(英文), Zaterdag(荷蘭文)、Sonntag(德文),都有太陽的意思。
📆Lundi
« le jour de la lune »(月亮之日),來自拉丁文的「Lunae dies」,禮拜一。« Lune » 是羅馬神話中的月亮女神。
📆Mardi
« le jour de la guerre »(瑪爾斯之日),來自拉丁文的「Martis dies 」,禮拜二。在拉丁文「 Martis dies」和法文的 « le jour de Mars »都有「戰神」的意思。
📆Mercredi
« le jour du Mercure»(墨丘利之日),來自拉丁文的「Mercurii dies 」,禮拜三。羅馬神話中,墨丘利是傳遞信息的使者,也是醫藥、旅行者、商人和小偷的保護神。
📆Jeudi
« le jour de Jupiter»(朱庇特之日),來自拉丁文「Jovis dies 」,禮拜四。也是西方天文學「木星」的意思,朱庇特在神話中,掌管著地球各種風雨天象,也會處理人世間各種雜事。
📆Vendredi
« le jour de Vénus » (維納斯之日),來自拉丁文的「Veneris dies」,禮拜五。大家或許注意到有一個關鍵字「Vénus」,沒錯,也就是在羅馬神話中,掌管愛情、誘惑、女性之美、文明的女神。
📆Samedi
« le jour de Saturne » (薩圖爾努斯之日),來自拉丁文的「Saturni dies 」,星期六。在羅馬神話中,算是西方的農業之神吧?我記得在東方個文化中,似乎也有類似的神叫做「神農氏」對嗎?
總之,綜合以上拉丁文和法文是不是看起來很像呢?
我們可以在法文中一週的單字在字尾都有「di」,也就是拉丁文「dies」,也就是「天」、「日」的意思。所以細數法文的一週可以看到:« Lundi », « Mardi », « Mercredi », « Jeudi », « Vendredi », « Samedi », « Dimanche »,就可以理解這些單字的結構了吧!
#還是先不要學拉丁文
#學好法文就好了
#把握休假的時刻
學好法文就好了 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
【關於拉丁文】
一直想找機會和大家分享拉丁文這個主題。拉丁語是古羅馬時期的語言,和法文、西班牙文、葡萄牙文等等語言都有關係,在早期法國的國中課程中,「拉丁文」是一定要上的課程。所以學法文的好處之一,就是大家可以從其他相關的語言字根猜出其他單字的意思,所以在學其它語言是很方便的!
今天就從每個上班族都會數日子的「星期日」到「星期六」來分享這個有趣的語言吧!
大家知道嗎?我們每天說的星期日、星期一,一直到星期六,都是在慶祝羅馬神話的角色嗎?我們可以發現這些順序:Sol, Luna, Mars, Mercurius, Juppiter, Venus, Saturnus,都是來自古羅馬時期,七個行星的拉丁文名字。而 « Semaine »(週)這個單字也是來自拉丁文 « Septimana » ,也就是所對應的數字 « sept »(七)的意思。如今我們在日曆上看到的名稱,則是後來在12世紀時,受到基督教的影響。
📆Dimanche
« le jour du soleil »(太陽之日),來自拉丁文的「Solis dies」,星期日。在重新取名之前,在拉丁文是「Dominicus dies 」,對當時的羅馬人來說,這是他們一個禮拜之中的第一天,受到天主教的影響,禮拜日也被視為是他們的第七天。與 « Soleil »(太陽)和 « dieu du soleil » (太陽神)有關,同時也有光的象徵。而這個象徵沿用至今天,我們可以在英文、荷蘭文、德文中的單字看這個概念:Sunday(英文), Zaterdag(荷蘭文)、Sonntag(德文),都有太陽的意思。
📆Lundi
« le jour de la lune »(月亮之日),來自拉丁文的「Lunae dies」,禮拜一。« Lune » 是羅馬神話中的月亮女神。
📆Mardi
« le jour de la guerre »(瑪爾斯之日),來自拉丁文的「Martis dies 」,禮拜二。在拉丁文「 Martis dies」和法文的 « le jour de Mars »都有「戰神」的意思。
📆Mercredi
« le jour du Mercure»(墨丘利之日),來自拉丁文的「Mercurii dies 」,禮拜三。羅馬神話中,墨丘利是傳遞信息的使者,也是醫藥、旅行者、商人和小偷的保護神。
📆Jeudi
« le jour de Jupiter»(朱庇特之日),來自拉丁文「Jovis dies 」,禮拜四。也是西方天文學「木星」的意思,朱庇特在神話中,掌管著地球各種風雨天象,也會處理人世間各種雜事。
📆Vendredi
« le jour de Vénus » (維納斯之日),來自拉丁文的「Veneris dies」,禮拜五。大家或許注意到有一個關鍵字「Vénus」,沒錯,也就是在羅馬神話中,掌管愛情、誘惑、女性之美、文明的女神。
📆Samedi
« le jour de Saturne » (薩圖爾努斯之日),來自拉丁文的「Saturni dies 」,星期六。在羅馬神話中,算是西方的農業之神吧?我記得在東方個文化中,似乎也有類似的神叫做「神農氏」對嗎?
總之,綜合以上拉丁文和法文是不是看起來很像呢?
我們可以在法文中一週的單字在字尾都有「di」,也就是拉丁文「dies」,也就是「天」、「日」的意思。所以細數法文的一週可以看到:« Lundi », « Mardi », « Mercredi », « Jeudi », « Vendredi », « Samedi », « Dimanche »,就可以理解這些單字的結構了吧!
#還是先不要學拉丁文
#學好法文就好了
#把握休假的時刻