=================================
状況によって上手く使い分ける「ちょっといい?」の英語
=================================
誰かに話しかける際に「ちょっといい?」と一声かけることはよくあると思いますが、英語でも日本語と同様、ある種のお決まりフレーズが存在します。そこで今回は、3つの状況における最も代表的な言い回しをご紹介いたします。
--------------------------------------------------
1) Do you have a minute/second?
→「ちょっといい?」
--------------------------------------------------
直訳すると「1分ある?」または「1秒ある?」ですが、ネイティブの日常会話では、それが1分であろうが10分であろうが、実際の時間の長さには関係なく、「ちょっといい?」と誰かに話しかける時のお決まりフレーズとしてよく使われるフレーズです。身分に左右されることなく使うことができますが、上司が部下にダメだしなどをする際にも使われるため、目上の人に急に「Do you have a minute?」言われると、一瞬ヒヤッとすることもあります・・・なので、怒って呼び出すのではないのであれば、笑顔で言ってあげる方が相手も安心するでしょう(笑)。
✔Minute(分)とSecond(秒)の意味の違いは特にない。
<例文>
Do you have a minute? I wanted to discuss the possibility of a luncheon with our clients next Friday.
(ちょっといいですか?来週の金曜日にクライアントとのランチについて話したいのですが。)
Do you have a second? We should talk about Sarah and Michael's wedding party.
(ちょっといい?サラとマイケルの結婚式について話しておかなきゃと思って。)
I just finished my current assignment. Could you let me know when you have a minute, so we can discuss it?
(頼まれていた仕事を終わらせました。それについて話し合いたいので、時間があるときに声をかけてもらえますか?)
-------------------------------------------------
2) Can I borrow you for a minute/second?
→「ちょっといい?」
--------------------------------------------------
この表現は、相手の得意な分野についてのアドバイスや助けをお願いする時の「ちょっといいかな?」の意味合いで用いられるのが一般的です。ただし、どちらかと言うとカジュアルな表現なので、目上の人に使う場合は注意が必要です。SecondとMinute、どちらの言い方でも意味は同じです。
✔「Borrow him」や「Borrow her」のように、お願い事をしたい対象を言い換えて表現することで、話している相手の知人に間接的に何かをお願いする際の「〇〇さんに(〜を)お願いできないかな?」の意味として使うこともできる。
類似記事、「お願いがあるんですが」は英語で?(https://hapaeikaiwa.com/?p=1377)も合わせてご覧ください。
<例文>
Hi Bob, can I borrow you for a second? I am looking for accommodation in Chicago, and I know you're familiar with the city.
(ボブ、ちょっとええかな?シカゴのホテルを探してんねんけど、たしかボブはシカゴに詳しかったやろ?)
Excuse me Jackie, but could we borrow John for the meeting next week? We need someone who's good at Japanese.
(ジャッキー、来週のミーティングにジョンの同席をお願いできますか?日本語が話せる人が必要なんです。)
Hey Sarah, I know your husband is really good with computers. Could we borrow him this weekend to setup our new computer?
(サラちゃん、旦那さんパソコンに詳しいよね?今週末、うちの新しいパソコンのセットアップをお願いできないかしら?)
-------------------------------------------------
3) Is this a good time?
→「今、よろしいでしょうか? / 今、大丈夫?」
--------------------------------------------------
上記のフレーズとは違い、「〇〇について話したいのですが、今よろしいですか?」のように先に要件を伝えてから用いることの多いフレーズです。ちょっと込み入った話をしたい場合や、目上の人や顧客に電話をする場合によく用いられます。
<例文>
Hello, my name is Jackie, I'm calling from city hall to discuss your daughter's day care situation. Is this a good time?
(もしもし、市役所のジャキーと申します。娘さんの保育園状況について話したいのですが、今、お電話よろしいでしょうか?)
Excuse me Larry, I'd like to discuss my salary with you. Is this a good time?
(ラリーさん、私の給料について相談したいのですが、今よろしいでしょうか?)
We really need to discuss hiring someone. Can you tell me when a good time is for you to set up a meeting?
(雇用について話し合いが必要だと思うので、ミーティングをするのに都合の良い時間を教えていただけますか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Seigo & Bren,也在其Youtube影片中提到,☆English Subs☆ 今回の動画は少し痛い話になっているかもしれません_:(´ཀ`」 ∠): こういう類のものが苦手な方はごめんなさい! なんでアメリカでこれをやることが怖いって考えていたんだろう?なんかやっぱ日本の方が少し安心するんだよなぁ〜 【Re.ing】 💍 https:/...
安心する 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「ほっとする」や「安心する」は英語で?
=================================
日本語の「ホッとする」や「安心する」を英語にするには、どのように表現するのが最も適切でしょうか?
--------------------------------------------------
I am relieved.
I feel relieved.
--------------------------------------------------
悩みや不安、緊張から解放され、気持ちが落ち着いてホッとした時は、「Be relieved」または「Feel relieved」のかたちで表現するのが一般的です。両者にニュアンスの違いは特になく、どちらを使ってもOKです。
✔「〜を聞いてホッとした」は「I am relieved to hear that _____.」と表現する。
<例文>
I'm relieved that I passed the test.
(テストに合格してホッとしました。)
I'm relieved to hear that he is OK.
(彼の無事を聞いて安心しました。)
I'm so relieved that I found my passport. I was freaking out.
(パスポートが見つかって本当にホッとした。かなり焦ってました。)
〜会話例1〜
A: Hey mom, we just got to New York.
(お母さん、今ニューヨークに着いたよ。)
B: Oh good. I'm relieved to hear that you guys made it safely.
(よかった。無事に着いて安心したよ。)
<〜会話例2〜
A: You must be relieved that the test got postponed.
(テストが延期になってホッとしてんねやろ。)
B: I'm so happy! Thank you, snowstorm!
(めちゃめちゃ嬉しいで!吹雪さんにほんま感謝やわ〜!)
〜「イライラ」や「ドキドキ」の感情表現〜
イライラやドキドキなど、ホッとするを含めた感情表現については、『「イライラ」「ドキドキ」「ホッと」を英語にすると?(https://hapaeikaiwa.com/?p=1532) 』も合わせてご覧ください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
安心する 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
状況によって上手く使い分ける「ちょっといい?」の英語
=================================
誰かに話しかける際に「ちょっといい?」と一声かけることはよくあると思いますが、英語でも日本語と同様、ある種のお決まりフレーズが存在します。そこで今回は、3つの状況における最も代表的な言い回しをご紹介いたします。
--------------------------------------------------
1) Do you have a minute/second?
→「ちょっといい?」
--------------------------------------------------
直訳すると「1分ある?」または「1秒ある?」ですが、ネイティブの日常会話では、それが1分であろうが10分であろうが、実際の時間の長さには関係なく、「ちょっといい?」と誰かに話しかける時のお決まりフレーズとしてよく使われるフレーズです。身分に左右されることなく使うことができますが、上司が部下にダメだしなどをする際にも使われるため、目上の人に急に「Do you have a minute?」言われると、一瞬ヒヤッとすることもあります・・・なので、怒って呼び出すのではないのであれば、笑顔で言ってあげる方が相手も安心するでしょう(笑)。
✔Minute(分)とSecond(秒)の意味の違いは特にない。
<例文>
Do you have a minute? I wanted to discuss the possibility of a luncheon with our clients next Friday.
(ちょっといいですか?来週の金曜日にクライアントとのランチについて話したいのですが。)
Do you have a second? We should talk about Sarah and Michael's wedding party.
(ちょっといい?サラとマイケルの結婚式について話しておかなきゃと思って。)
I just finished my current assignment. Could you let me know when you have a minute, so we can discuss it?
(頼まれていた仕事を終わらせました。それについて話し合いたいので、時間があるときに声をかけてもらえますか?)
-------------------------------------------------
2) Can I borrow you for a minute/second?
→「ちょっといい?」
--------------------------------------------------
この表現は、相手の得意な分野についてのアドバイスや助けをお願いする時の「ちょっといいかな?」の意味合いで用いられるのが一般的です。ただし、どちらかと言うとカジュアルな表現なので、目上の人に使う場合は注意が必要です。SecondとMinute、どちらの言い方でも意味は同じです。
✔「Borrow him」や「Borrow her」のように、お願い事をしたい対象を言い換えて表現することで、話している相手の知人に間接的に何かをお願いする際の「〇〇さんに(〜を)お願いできないかな?」の意味として使うこともできる。
類似記事、「お願いがあるんですが」は英語で?(https://hapaeikaiwa.com/?p=1377)も合わせてご覧ください。
<例文>
Hi Bob, can I borrow you for a second? I am looking for accommodation in Chicago, and I know you're familiar with the city.
(ボブ、ちょっとええかな?シカゴのホテルを探してんねんけど、たしかボブはシカゴに詳しかったやろ?)
Excuse me Jackie, but could we borrow John for the meeting next week? We need someone who's good at Japanese.
(ジャッキー、来週のミーティングにジョンの同席をお願いできますか?日本語が話せる人が必要なんです。)
Hey Sarah, I know your husband is really good with computers. Could we borrow him this weekend to setup our new computer?
(サラちゃん、旦那さんパソコンに詳しいよね?今週末、うちの新しいパソコンのセットアップをお願いできないかしら?)
-------------------------------------------------
3) Is this a good time?
→「今、よろしいでしょうか? / 今、大丈夫?」
--------------------------------------------------
上記のフレーズとは違い、「〇〇について話したいのですが、今よろしいですか?」のように先に要件を伝えてから用いることの多いフレーズです。ちょっと込み入った話をしたい場合や、目上の人や顧客に電話をする場合によく用いられます。
<例文>
Hello, my name is Jackie, I'm calling from city hall to discuss your daughter's day care situation. Is this a good time?
(もしもし、市役所のジャキーと申します。娘さんの保育園状況について話したいのですが、今、お電話よろしいでしょうか?)
Excuse me Larry, I'd like to discuss my salary with you. Is this a good time?
(ラリーさん、私の給料について相談したいのですが、今よろしいでしょうか?)
We really need to discuss hiring someone. Can you tell me when a good time is for you to set up a meeting?
(雇用について話し合いが必要だと思うので、ミーティングをするのに都合の良い時間を教えていただけますか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
安心する 英語 在 Seigo & Bren Youtube 的最讚貼文
☆English Subs☆
今回の動画は少し痛い話になっているかもしれません_:(´ཀ`」 ∠):
こういう類のものが苦手な方はごめんなさい!
なんでアメリカでこれをやることが怖いって考えていたんだろう?なんかやっぱ日本の方が少し安心するんだよなぁ〜
【Re.ing】
💍 https://reing.me
【Instagram】
Seigo and Bren - https://www.instagram.com/seigoandbren/?hl=ja
Bren - https://www.instagram.com/nagataburen/
Seigo - https://www.instagram.com/say_yo24/
【Twitter 】
https://twitter.com/SeigoBren
"Genki The Producer-Tokyo Nights"
Music provided by www.genkitheproducer.com
.
チャンネル登録やコメント・高評価よろしくお願いしまーす🙇🏼♂️🙇🏻♂️
【ブログ】
https://seigoandbren.com
【Instagram】
Seigo & Bren - https://www.instagram.com/seigoandbren
Bren - https://www.instagram.com/nagataburen/
Seigo - https://www.instagram.com/say_yo24/
【Twitter 】
https://twitter.com/SeigoBren
【💍 Re.ingの記事】
- 僕たちには、アメリカに来るしか選択肢がなかった。
https://note.com/reing_me/n/nc871e6f26b86
- 日本は、一歩ずつ前向きに変わり始めている。
https://note.com/reing_me/n/n3887d72e6a66
- 時間が形にする自分らしさ
https://note.com/reing_me/n/n67d55217db30
.
【ブログ】
https://seigoandbren.com
【公式グッズ】
https://suzuri.jp/SeigoandBren
【Instagram】
Seigo & Bren - https://www.instagram.com/seigoandbren
Bren - https://www.instagram.com/nagataburen/
Seigo - https://www.instagram.com/say_yo24/
【Twitter 】
https://twitter.com/SeigoBren
安心する 英語 在 「安心する」の英語・英語例文・英語表現 - Weblio和英辞書 的相關結果
安心する を英語で訳すと 読み方 アンシンスルcalm down - 約1555万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞書。 ... <看更多>
安心する 英語 在 安心するって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow? 的相關結果
「安心する」は英語で「be/feel relieved」といいます。「安心」は英語で「a relief」といいます。「安心してください」というフレーズは「please don't ... ... <看更多>
安心する 英語 在 安心するの英訳 - 英辞郎 - アルク 的相關結果
安心する · feel at (one's) ease · feel relief · feel relieved · feel secure(攻撃{こうげき}・危害{きがい}・損害{そんがい}などを受けないと感じて) · feel ... ... <看更多>