外國人常用 #地圖思維 來看待位置
————————————————
關於方向的指示,大家都知道可以說go straight, turn right, turn left,這種「前後左右」的字彙統稱叫 relative direction(相對方向),缺點就是一旦視角變了就容易混淆方向,有時還會遇到一個問題:對方要去的地方,離你們現在的位置還有一大段距離,一會直走,一會左轉,一會到對面看到什麼再右轉等,到最後終究還是會記不得。
像我有次在逛街看到一個外國人跟服飾店的店員問路,店員就一直講 go straight, straight, straight, 只見外國人一頭霧水,臉上表情好像在說「直直走?然後呢?」。
那麼要怎麼解決這問題呢?既然是外國人問路,那我們就用 #外國人的習慣來處理 吧。
其他國家我是不確定,但我在美國的朋友是這樣說的,他們從小對於方向的訓練是 think like a map,用「地圖」的思惟去看待位置,眼前似乎有幅3D地圖,會從 cardinal direction(羅盤方向),也就是「東西南北」這種大方向下手,所以會聽到他們說 go north, south, east, west。
#你常被問路嗎
#小編就是外國人問路吸鐵
#把這招學起來下次就不慌了
Search