寒假都在幹嘛:
英文戶外2天一夜,去了甲鳥園~
在都市生活的孩子,
真的很少能近距離抱抱鴨或雞,
我記得 我國小時後門都會有阿伯,騎著摩托車,
賣蠶寶寶、寄居蟹、小雞、小白鼠、天竺鼠現在都沒有了~現在的童年真無趣🙄
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅英文易開罐,也在其Youtube影片中提到,超過3000人推薦的極簡文法,帶你提升英文表達力課程:http://go.sat.cool/SRW76 英文學習&日常IG:michael_effy_ 補習班IG:alphaschool.tw 合作&演講邀約:[email protected]...
幹嘛英文 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
中國科技公司的骯髒祕密
——台灣也要學
https://cn.nytimes.com/opinion/20180424/chinese-tech-sexism/zh-hant/dual/
中國記者/評論員張麗佳在紐約時報中文網的觀點評論影片中,旁白解釋一則中國高科技公司徵才廣告中的性別歧視、物化女性,廣告甚至連「髒話」都用上了。
畫面帶到這則徵才廣告(3:43)時,她語氣堅定沉痛,用英語「回譯」廣告上大剌剌的中文(見雙語截圖)。她顯然直接想對英文觀衆傳達這句中文如何「恥度」爆表,英語讀者聽了看了,的確是驚呆了,心想這些中國公司怎麼了,如此大膽呈現性別歧視,但其實他們更會納悶,爲何徵才廣告內容變成像在推銷「性服務」?不是在徵求「編程員」嗎?
記者英譯這句「幹你最想幹的」,只做到解釋其雙關的一個意思,並不到位。1960年代的翻譯理論大師奈達Nida曾提出所謂翻譯等效(equivalence)論,說成功的翻譯,要在譯文的讀者心中產生和原文讀者一樣的效應。這個原則,對旨在溝通(而非抒情、告知)的文本,像廣告這種呼籲讀者採取行動的內容類型,尤其重要。從等效的觀點來看,中文的男性技術宅(特別是異性戀)讀者看了廣告的反應,從莞爾會心一笑,到廣告竟敢玩這種文字遊戲、產生一絲嫌惡,都有。英文的讀者看了,卻大概在噁心和驚呆之餘,只有困惑不解,「到底發生了什麼事?」兩者顯然非常不等效。
之前提過,「圍雞總動員」這堪稱台灣之光的創意片名翻譯被美國脫口秀節目回譯爲Operation: Chicken Container,也是一樣,會讓英文觀衆臉上浮現一堆黑人問號,聯想起「一個貨櫃裡滿載了雞隻」?這幹嘛?英文片名中暗示的Cock Blockers的雙關語趣盡失。
回到中國:這個理當激起強烈複雜反應的中文廣告句,其實有很明顯的解套方法:依樣畫葫蘆,以雙關來回應。何況,中文和英文的雙關,竟然是同一個字,再簡單不過的 do 這個字!這種得來全不費工夫的天賜機緣,譯者怎能不把握?
建議把英文廣告字樣改成如下:
DO WHAT YOU MOST WANT TO DO
(中文讀者心裡的翻譯:幹你最想幹的)
並輔以記者的旁白,說:
"Finding a job equals finding a woman. Do what you most want to do——pun (clearly) intended."
旁白可以除了「忠實」回譯之外,很簡單插入評論式的解釋,以pun intended兩個字補充說明,便輕鬆有效對英文讀者解說了一切。這時,讀者可以產生和中文讀者一樣的情緒反應,也同樣能得到記者所要的目的:對中國科技公司的骯髒祕密感到不齒。
這髒廣告,是從焦元溥先生的臉書看到的,他評論說:
// 轉這則報導都讓我覺得難為情
實在太不堪了......
(之所以轉,在於類似的在台灣也並不少見......) //
(https://www.facebook.com/yuanpu.chiao/posts/10156362090254108)
很想知道台灣有什麼類似的例子。真的很多嗎?希望不要好的不學,盡學人家一些壞的東西。
結果,這句話才剛寫出,便看到有人留言貢獻一個台灣版的「西門智慧商圈」廣告的截圖,忍不住抓下來po到留言裡,各位瞧瞧,判斷一下其恥度/尺度咯!
幹嘛英文 在 李辰翔=划得來教練 Facebook 的最佳解答
Robuchon Bangkok
曼谷侯布雄米其林餐廳
因為吃過台北的
來到曼谷侯布雄才發現原來全世界侯布雄餐廳裝潢都一樣
也一樣難坐的高腳椅
來服務的店經理結果也是從台北調來的
難怪一進來一切都覺得很熟悉
餐倒是一樣的水準
主餐鴨胸肉旁邊依附著一小塊鴨肝
所謂入口即化大概就是這個意思
#來曼谷吃西餐我也不知道我在幹嘛
#英文還是要學好
#不然英文菜單看不懂只能一直翻來翻去也是糗
幹嘛英文 在 英文易開罐 Youtube 的最讚貼文
超過3000人推薦的極簡文法,帶你提升英文表達力課程:http://go.sat.cool/SRW76
英文學習&日常IG:michael_effy_
補習班IG:alphaschool.tw
合作&演講邀約:mc7557@hotmail.com