【 電視節目預告/《宵夜燒到過埋夜》今晚首播 】
_
時間過得特別快,又係時候講拜拜?係講歡迎至真!由梁祖堯、陳俞希及蔡瀚億(Babyjohn)主持的《晚吹 ─ 空肚講宵夜》自2019年12月4日首播至今,轉眼間播足超過一年半,現時已播放至第八季,預計11月會播出第100集,換言之,這個節目已經快將(甚至可能已經)突破「食好西」百次大關,應該是時候跳出錄影廠,唔只空肚講宵夜,索性食到過埋夜 ── 《宵夜燒到過埋夜》就此誕生,亦是「晚吹」首播五年來,首個主持齊腳上陣參演的直屬衍生節目(另一個是非《晚吹》的《真PK Trip》),第一集將於今晚(27/9)開始逢星期一至星期五晚上11時播出。
_
《宵夜燒到過埋夜》每次由其中一位主持為另外一位主持策劃三日兩夜本地遊,參考宣傳短片《請小心𨋢門》(https://bit.ly/2Zpb81J) ,阿祖坦言籌備過程的保密工夫到家:「例如係我設計一個Trip畀『八婆』(陳俞希),『八婆』又設計一個Trip畀佢(蔡瀚億),但保密嘅工作係真係好保密㗎喎!」換言之,參與者事前對於整個行程一概不清楚,煮到嚟就食,保證充滿驚喜。
_
頭炮將會由Babyjohn為阿祖設計「神秘而慢活之Trip」,務求令他放鬆心情,認真感受慢節奏生活的美好。三人行首先出發飲早茶,梁祖堯指對上一次飲早茶已是三、四年前婆婆仍健在的時候,所以力讚BabyJohn以早茶作為行程的開始勁有心思。及後轉到賽車場輪流挑戰賽車飄移,因為大家都是頭一趟嘗試頭搖又尾擺飄移境界,所以引發出連串爆笑場面。之後BabyJohn繼續做領隊,帶領阿祖和Hailey到街市買餸,為晚上的「車中泊」體驗做好準備。
_
「車中泊」源自日文,與在歐美流行多年的車旅生活「Vanlife」理念相近,意思是在自行駕駛的車上住宿,煮食、娛樂、睡覺,統統在車內,到底兩位麻甩佬在車上會發生甚麼事?而阿祖在《請小心𨋢門》率先「劇透」:「我哋兩個(跟BabyJohn)將會史無前例咁同床……架車冇冷氣,然後夏天三九廿幾度,然後我仲未講個體驗嘅重點,重點係,嗰晚成晚都好熱啦,有汗啦,然後我瞓覺呢係有鼻鼾嘅,佢瞓覺係會放屁嘅,哈哈哈!」
_
節目預告:https://bit.ly/2WjKhDg
_
緊貼「游大東影視筆記」最新資訊:
▇ facebook專頁: 游大東【鴻鵠志-影視筆記】
▇ instagram: instagram.com/yautaitung
▇ MeWe專頁: mewe.com/p/yautaitung
▇ Telegram:https://t.me/yautaitung
▇ Medium:https://yautaitung.medium.com
_
(27092021)
_
#游大東影視筆記 #游大東 #空肚講宵夜 #宵夜燒到過埋夜 #梁祖堯 #陳俞希 #蔡瀚億 ViuTV 梁祖堯 Hailey Chan BabyJohn蔡瀚億 做乜膠睇電視 港人講電視 港女講劇 今晚睇咩好
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 地球儀 with Vaundy / Chikyugi 作詞 / Lyricist:Vaundy 作曲 / Composer:Vaundy 編曲 / Arranger:Vaundy 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(C...
「幾度 日文」的推薦目錄:
- 關於幾度 日文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於幾度 日文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於幾度 日文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於幾度 日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於幾度 日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於幾度 日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於幾度 日文 在 王可樂日語- 【「氣溫」各種相關用語!】 比起昨天 - Facebook 的評價
- 關於幾度 日文 在 日文教學(初級日語#86)【天氣】井上老師 - YouTube 的評價
- 關於幾度 日文 在 (暖氣相關)日文,看不懂,誰能翻譯一下這張的意思? ,謝謝 的評價
- 關於幾度 日文 在 [語彙] 請問溫度幾度C的"度C"該怎麼發音呢? - 看板NIHONGO 的評價
- 關於幾度 日文 在 Re: [閒聊]我們家餅總現在進退兩難 - PTT評價 的評價
幾度 日文 在 Facebook 的最讚貼文
小聲點…
我有個姪女喫飯時嘴巴不緊密, 會發出咂咂之聲.
她小時候我幾度告訴她, 喫東西嘴巴最好緊閉, 不要出聲, 在西方這是不太禮貌,不合餐桌禮儀的行為.
她始終沒改過來, 我後來也放棄了, 每次看她喫東西就像一台攪拌機在響, 我就在心裡誦經: 不是我的小孩, 不是我的小孩, 不是我的小孩, 不干我的事, 不干我的事, 不干我的事… (阿蜜陀佛!)
我們知道日本人韓國人喫麵發出聲響其實是表示好喫之意. 可是這個習慣放到法國餐桌上來會被視為一種粗魯沒教養的行為, 絕對會收到不少空中射過來的白眼. 反過來, 我們可以要求一個法國人在日本餐廳喫麵的時候, 要努力吸麵發出簌簌叫的聲響嗎? 我們多半不會這麼要求法國人, 因為我們可以體諒.
為什麼我們可以體諒法國人無法做出違背他們的禮儀文化的動作(法國人打死也優雅優雅優雅啊~), 而無法要求法國人體諒亞洲喫飯用餐發出聲響的習慣與文化呢?
多年前剛到法國時拿到支票本, 非常新鮮, 學著簽名(因為沒有圖章蓋). 為了怕法國人不懂, 或是怕沒有法律效力, 我是簽英文名字Chung-Tao HSIEH. 不過很快我就放棄簽英文名, 改簽中文”謝忠道”.
法國人看不懂中文? 法國人自己的法文簽名也是一團亂的毛線啊, 誰真的看得懂?
倒是簽中文名字之後, 常常換來法國人的讚賞: 好漂亮的簽名! 唉呀, 太好看了, 很難模仿耶…
想想也對: 簽名就是一個, 難不成去日本改創一個日文簽名, 去希臘再換一個, 去莫斯科, 波瀾, 印度… 都要用當地語文重創一個? 那得通曉全球各種語文了. 同樣的, 也不可能要求法國人到台灣用中文簽名吧? 不能這樣嘛! 也不合邏輯.
當然也可以說: 英文世界通用, 簽英文最合邏輯. 可是簽名做為一種個人法律信用的代表, 不是應該到了那裡都一致才合理?
記得有一次在德國法蘭克福機場轉機, 海關竟然查收我的筆電, 並以歐洲居民在非歐盟國家購買超過某個金額未報稅的理由當場課了兩筆稅, 一筆是筆電價值稅, 一筆是沒有申報的罰金. 並且要我在一份我看不懂的德文文件上簽字. 我說看不懂德文, 可否給法文或英文版. 被拒絕.
氣不過, 我在簽名的欄目裡簽下中文: 拒絕.
反正篤定德國海關看不懂, 傻傻照收. 我則是帶著一肚子氣憤與小小的報復快感離開. 不過從此回台時避開德國轉機(放棄華航改長榮巴黎直飛), 而且對德國海關深痛惡絕.
所以現在無論去哪裡, 一概簽中文名字.
回來談喫東西發出聲.
不記得在甚麼時候被規定喫東西不要出聲(很可能是蔣空一格總統推行新生活運動的時候), 總之, 我好像從沒有過這個問題, 但是在巴黎接待台灣來的朋友時, 就常常臉上三條線了. (這裡暫時不提許多餐桌上的其他動作: 打嗝, 大聲清喉嚨, 擤鼻涕…)
遇到這個狀況, 我就是默默隱忍鄰桌法國人射過來的鄙視眼光, 我知道我們被當未開化的野蠻人, 但是仍舊不發一語, 打死不說 – 除非是真的很有交情的, 或是打算以後就沒有交情了的.
但是話說回來, 不能怪台灣人的這個習慣, 可能家庭沒有教導, 或是社會是允許的, 不認為喫東西出聲有何不妥 – 雖然我們也不至於像日本那樣把喫麵發聲當作一種好喫的讚賞暗示.
一起喫飯的朋友未必每個都有那個交情敢跟他/她說: 法國餐桌上用餐出聲是不禮貌的. 就算是至親好友也未必敢如此直言. 一來怕傷對方自尊, 二來 – 這是比較深沉的文化問題 – 這好像是高級文化在指責低級文化的一種傲慢姿態.
講究優雅優雅優雅的法國就比較高尚高級嗎? 就可以對別的文化禮儀行為指指點點, 看不起, 並且糾正對方要求配合嗎? 所以就不能要求法國人喫東西發聲來讚美麵條好喫, 只因為無法要求”高級”的來配合”低級”的(嗎)?!
是這樣嗎?
老實說, 這個問題我思考了許多年, 始終沒有標準答案.
我個人做法是: 盡可能去了解不同國家的文化習慣, 在不同的場合裡配合他人的禮儀文化.
這不是委屈自己諂媚他人, 就是一種尊重罷了.
是說這樣做有時候也不容易, 在台灣夜市喫滷肉飯牛肉麵要簌簌叫, 我應該也會人格分裂吧…
幾度 日文 在 Facebook 的最佳貼文
前幾天跟兒子去看了《煙囪小鎮的普佩》的電影試映。
好看!暖心!催淚!
毛哥更誇張,他在觀影的中途至少說了5次以上:
「這個真是太好看了!」
片尾燈亮他說:「這個好看到我剛剛差點要哭了。」
還問我:「麻吉妳哭了嗎?」
我啊,有好幾度鼻酸眼眶帶淚但是沒有狂流。
沒有噴出來的點我覺得是,
因為劇情是我稍微可以預期的走向
(所以很適合心思單純的孩子觀賞)。
但還是非常揪心喔!!
據說《煙囪小鎮的普佩》在日本被觀眾列為
需要帶「浴巾」入場抹眼淚的電影,面紙手帕可是不夠的。
而電影裡傳達「不管怎樣,總要心懷希望!」的正能量,
特別適合在疫情尚未散去的低迷時期一看。
《煙囪小鎮的普佩》電影,改編自西野亮廣創作的同名繪本。
講到這位作者西野亮廣,本身是一位演員、搞笑藝人,
現在還身為作家/繪本作家/導演,然後他還會作詞曲
(我看片尾曲是他寫的。)(實在好斜槓喔!)
西野亮廣不甘只當搞笑藝人,
(他覺得自己再厲害也超越不了他尊敬的前輩)
(也或許他發現自己其實還有創作繪本/好好說一個故事的才華?)
於是忍受同行和觀眾的不解/嘲笑
(「身為搞笑藝人不好好上電視節目,去畫什麼繪本?」之類)
默默朝自己的夢想邁進。
沒有錢實踐夢想?
《煙囪小鎮的普佩》當年線上募資,
可就創下近一萬人贊助的好成績。
知道自己第一次做繪本且可能畫功有限?
西野亮廣甚至找了30多位插畫家聯手來幫忙完成這個故事。
他的努力沒有徒然。
2016年推出繪本後,相當暢銷!
累積至今,日本已售出近70萬冊(驚人)。
而經過重重試煉&粉絲支持下,
《煙囪小鎮的普佩》在2019宣布電影化,
並於2020年聖誕節在日本上映。
然後現在還上映到台灣來了!是不是很勵志啊~~~~!
知道這些背後的故事,再看《煙囪小鎮的普佩》,
不由得覺得,這根本就是西野亮廣的自傳繪本/電影啊!
一個將信念堅持到底的故事。
簡介一下故事。(無雷)
《煙囪小鎮的普佩》就如它的名字,
故事發生在一個充滿煙囪的地方。
因為太多煙囪整天噴廢氣,所以這個小鎮到處灰矇矇,
沒有藍天,沒有星光,看不出白天黑暗,
仰頭望不見天空,只看得到煙霧瀰漫。
雖然沒有自然光,但是在整個小鎮的燈火烘托下,
氛圍還是相當美麗,畫風還有一點神隱少女夜晚油屋的奇幻感。
而那些煙霧,就像你有時候搞不清楚眼前的是霧還是霾那樣,
矇矇的霧氣搭上舊舊的城鎮(很工業風),暈黃的燈光,
整個小鎮呈現一種魔幻而迷人的氣質。
在這個與世隔絕、煙霧迷漫、仰頭不見天日的地方,
卻有個始終相信,在煙囪小鎮上空,
「星星」確實存在的少年-魯必奇。
因為他的爸爸失蹤前,一直是這樣告訴他的。
(小鎮居民被禁止出海,而爸爸謠傳是被海裡的魔物吞噬)
但這個小鎮從沒有人相信(星星什麼的)(畢竟沒有人看過啊)。
這位因為相信著而被排擠嘲笑的孩子,就這樣一直孤零零的。
直到某個萬聖節,有個從垃圾堆中誕生的垃圾人
(魯必奇後來幫他取名為普佩),成了這位少年唯一的朋友。
這位垃圾人到底是怎麼冒出來的.......?(當然不會是沒來由的)
倆人賭上「相信的勇氣」,冒險啟程.......。
穿過厚厚的有如梵谷畫裡的扭曲雲層背後.......
究竟有著什麼?會不會什麼都沒有?
為了要保留給大家觀影的樂趣,就說到這裡。
是說我一開始想說這煙囪小鎮到底是怎樣啦?
怎麼可能有人沒看過天空啊!
(身為一個實事求是的無聊大人的無聊質疑XD)
但看到後面,
最近追《進擊的巨人》漫畫追到138話,
殷殷期盼等著巨人收尾的我,
竟覺得《煙囪小鎮》的世界觀設定,
根本就是兒童版進擊巨人啊!!!(還是我太入戲XD)
想當初阿爾敏他們不是第一次看到大海也驚呆,一臉:
「什麼!?世界上真的有海欸!❤️」
為什麼沒看過天空,因為有人不讓他們看啊!
有人要讓他們覺得世界就是這樣,不容質疑。
關於煙囪小鎮的秘密,隨著電影一步步揭曉~
總之看到後面,有被我認可這個故事的宇宙觀設定。
(誰要我認可了啊~奇怪欸XD)
而且我還馬上買了繪本回來,回味這故事和細緻畫風。
整個小鎮氣氛營造在繪本裡就相當出色。
讀完發現繪本電影化後,故事改編滿多的欸,
但我相信看過繪本的人不會失望的。
故事更完整更精彩層次更多,
隨著出場角色增加,每個人個性更立體,
魯必奇的模樣也更可愛了!
(很喜歡他閃著光芒的靈動藍眼珠)
而且裡面的主題曲都好好聽喔!
是說吾兒現在很分得出誰是主角,
他堅信主角絕對不會死的信念非常強烈。
魯必奇和普佩中間經歷幾次危機,
他都在我旁邊喃喃著:「他們一定不會死的!」
如果又逃過一劫他就鬆口氣一副「我就說吧」的模樣
我覺得滿有趣的。
主角最後死了或是沒有好結局的故事,
小小孩好像真的不太能接受
比如說我深愛的《活了一百萬次的貓》他聽過一次就不想再聽了
我覺得有點好笑的《夏綠蒂的撲滿》他也「蛤?怎麼會這樣?!」
對結局表示不滿意。
啊,畢竟還是沒有遭受人生殘酷對待過的孩子啊~XD
我好像又扯遠了。
總之推薦大家看這部《煙囪小鎮的普佩》。
我也滿喜歡裡頭角色善惡模糊/反轉的部分。
不要輕易判定孰善孰惡,
也許人本來就是善與惡的混合,
你自以為是的善可能是另一人眼裡的惡。
而你做了似乎不對勁的事卻碰巧幫助了另一個人。
然後啊,
理想這種東西,就像隱藏在厚厚霧霾後方的星光,
偶爾閃爍一下,然後又消失不見。
大多數的時間你抬頭仰望,還是只見一片煙霧瀰漫。
但「你要相那一天、那個時候、看到那道光的自己。
你要繼續相信下去。就算只有你一個人。」
-魯必奇的爸爸這麼說。
《煙囪小鎮的普佩》 4/1 全台中日文版 暖心上映
電影預告: https://youtu.be/q3oLohfCLZ8
普佩日本官網:https://poupelle.com/
(上面甚至把整本繪本無料放上去,有興趣可以看看喔!)
#車庫娛樂 #煙囪小鎮的普佩 #えんとつ町のプペル #只要願意相信
幾度 日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
地球儀 with Vaundy / Chikyugi
作詞 / Lyricist:Vaundy
作曲 / Composer:Vaundy
編曲 / Arranger:Vaundy
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Official translation
背景 / Background - 真夜中の青と銀の月 - クメキ:
https://www.pixiv.net/artworks/76321585
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5101141
英文翻譯 / English Translation :
From the official channel
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
愛に飢えてる 僕たち何度も
感情的に慰めあっている
単純明快で 端的繊細な
こんな夜に流されあっている
揺られちまえよ
くっだらない夜に乗ってさ
ねぇ Ah Ah Ah Ah
どうしょうなんてmotion
思い出すような夜に名前をつけて
どうしょうなんてmotion
狂いだしそうな夜に踊って見せてよ
愛に満ちていく 僕たち今日もまた
感情的に思いを寄せあっている
どっか置いてきた 愛とかなんとかも
こんな夜じゃ流されちまっている
忘れちまえよ
くっだらない夜に踊ってさ
ねぇ Ah Ah Ah Ah
どうしょうなんてmotion
思い出すような夜に名前をつけて
どうしょうなんてmotion
狂いだしそうな夜に踊って見せてよ
情けない夢を握っていたいの
また溜まっていく Ah Ah Ah Ah
どうしょうなんてmotion
思い出すような夜に名前をつけて
どうしょうなんてmotion
狂いだしそうな夜に踊って見せてよ
回る未来の地図を蹴り飛ばして 笑っていようぜ
君と描いた地図を手に取って 笑っていたいね
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
渴求著愛的我們,曾幾度地——
將彼此作為感情的慰藉
彼此單純輕鬆地、鮮明優柔地
於這片夜空下綻放自我
縱身搖擺吧
在這無趣的夜裡隨波逐流
來吧 Ah Ah Ah Ah
與其躊躇半天不如動起身吧!
如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
別再煩惱了,走吧!
於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!
沉浸在愛之中,我們至今仍——
反覆交雜彼此的情感與思念
將落在某處的,愛與其他瑣碎點滴
任其在這夜裡肆意隨波水蕩漾
把煩惱忘得一乾二淨吧
只請你記得,在這無趣的夜裡起舞
來吧 Ah Ah Ah Ah
別再煩惱了,來吧!
如憶起般地隨意,為今夜起個名
與其徘徊不前不如起身前進吧!
於無拘無束的夜裡跳支舞吧!
哪怕再怎麼不切實際,仍想緊握住手中的夢想
願其終有成真的一天 Ah Ah Ah Ah
與其躊躇半天不如動起身吧!
如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
別再煩惱了,走吧!
於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!
一腳踢開那,繞著既定未來旋轉的地圖,一起歡笑吧
我只想緊握住,與你一同描繪的地圖,在那未來彼此一同歡笑
英文歌詞 / English Lyrics :
Hungry for love Time and time again
We comfort each other emotionally
Simple and clear Straightforward and subtle
We are carried away with each other on a night like this
Why don’t we let ourselves tossed
On this hell of a night?
Hey Ah Ah Ah Ah
What can I do for this motion?
Put a name to a memorable night
What can I do for this motion?
Let me see you dance to the night that’s driving you crazy
Gradually filled with love Today once again
We huddle against each other’s emotions
We’ve left behind somewhere Love and then some
That must have been carried away on a night like this
Why don’t we forget about it
Dancing to this hell of a night?
Hey Ah Ah Ah Ah
What can I do for this motion?
Put a name to a memorable night
What can I do for this motion?
Let me see you dance to the night that’s driving you crazy
I want to keep on holding to this pathetic dream
Accumulating again Ah Ah Ah Ah
What can I do for this motion?
Put a name to a memorable night
What can I do for this motion?
Let me see you dance to the night that’s driving you crazy
Why don’t we kick away the rolling map of the future
And keep on smiling?
With a map we drew together in our hands
I want to keep on smiling with you
幾度 日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
心海 / Shinkai / 心海 / Heart’s Ocean
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger: Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: 123happily
背景 / Background - Movie's poster :
https://i.imgur.com/HbX1YBn.jpg
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5054877
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricstranslate.com/en/shinkai-hearts-ocean.html
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
幾星霜 期待もないようなふりをした
恥ずかし気に でもわかってる というだけど
双曲線 交わらないでいた
何もわからぬまま 潜っては深く 息も吸えないで
微睡む白んだ光が僕を呼んだ
手を伸ばしてくれるなら
ああ心はまだ応えられないまま
深い海凪いでは 理想描いた今
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
ああこのまま立ち止まってしまったら
涙の味でさえ 知らないままだったな
君と笑って
空想上の世界を泳いでみたい
黄昏の陽には 思い出が 流れ落ちた
消極的 希望のないような口ぶりで
明日を見上げる空 困ったな 未来に縋ることさえも
見紛うくらいの煌めく声が覗いた
傷だらけの夢だけど
鼓動は速く ざわめいていた
心海の果てに鳴る音が
確かに生きた 君との証なら きっと探していた
零れそうな 呼ぶ声が 今いくと
ああ心はまだ応えられないまま
深い海凪いでは 理想描いた今
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
ああこのまま立ち止まってしまったら
涙の味でさえ 知らないままだったな
君と笑って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
歷經幾度日月風霜,總是故作漠不期待
雖然說起來有些慚愧,但我仍知道——自己不該如此掩飾
毫無交集的雙曲線
不論屏著氣向多深游去,都還是無法理解另一方的啊
淺眠的晨間白光呼喊著我的名
倘若能對我伸出雙手扶持的話——
我的內心仍無法予以回應
我在廣闊海洋上的風平浪靜,描繪心中理想的此刻
僅是死命地祈禱著能夠實現,也不會忘卻這份嚮往
若我僅是在此止步不前
將無從得知何謂淚水的滋味了吧
也無法與你一同,相視而笑
想在我的幻想世界裡同魚群自在遨游
黃昏夕日中的回憶,也與其一同降下落幕
用消極且不抱任何希望的口吻
仰望著明日也將昇起的天空:「還真是麻煩啊。」就連走向未來也是
窺見了仿佛令人看錯眼般耀眼的聲音
哪怕僅是傷痕累累的夢——
內心的鼓動,止不住地躁動
在這心海深處反覆迴響的聲音
我也一定曾追求著這份,仍在心頭蕩漾的、與你一同存在的證明
用我孱弱的呼喊聲:「我現在就出發!」
我的內心仍無法予以回應
我在廣闊海洋上的風平浪靜,描繪心中理想的此刻
僅是死命地祈禱著能夠實現,也不會忘卻這份嚮往
若我現在僅是止步不前
將再也無從得知這份淚水苦澀的鹹味了吧
看著你,相視而笑
英文歌詞 / English Lyrics :
For many months and years, I pretended that I had no hope.
I understand even though it’s embarrassing. I say that, but...
The hyperbola didn’t even meet.
Still not understanding anything, I dove into the deep.
Don’t even breathe.
The white, sleepy light called out to me,
so I reached out my hand.
Ah, my heart still isn’t enough.
The deep-sea calmed, my ideal was drawn.
Because it hurts, I hope I won’t forget it.
Ah, as I stood still in that moment.
I didn’t even know the taste of tears
When I laughed with you
I want to swim in an imaginary world.
My memories of twilight days flowed.
Reluctant, with a hopeless apathetic tone,
I couldn’t look up at tomorrow’s sky or believe in the future.
The mistaken, glittering voice peeked in,
even though it was a wound-riddled dream.
My heartbeat was fast and buzzing,
the sound echoed at the end of the heart’s ocean.
If it's proof that you're alive, I surely searched for it,
I’m moving to that crying out voice now.
Ah, my heart still won’t answer me.
The deep-sea calmed, my ideal was drawn.
Because it hurts, I hope I won’t forget it.
Ah, as I stood still in that moment.
I didn’t even know the taste of tears
When I laughed with you
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish
幾度 日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《魔道祖師 - 前塵編》
季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the official music video
背景 / Background :
https://i.imgur.com/jf7HKHA.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
灰色 曇り空
溶けない白さは 愛した二月の色
重ねる時間は 解けない魔法で
失くした季節を知った
溜息も白く染めて
木陰の歌 失くしたままで
暮れる空を君は見たか?
時計の針が心を打つ
過ぎゆく時が辿る路を
何度も同じ景色を携え
淡い夢を見よう
優しい言葉さえ知らない
凍てつく夜の欠片たちよ
涙に濡れた蕾を抱きしめ
その春を待っていた
編む 時間の絢
閉ざした世界に落とした紅色が
導く 季節の帰路
囁きを藍く染めて
黄金の空 夢見たままで
温もりまで遠く見えた
時計の針は戸惑いなく
過ぎ行く春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
ただ春を待っていた
今 螺旋の中
季節は巡る
辿って 迷って
何度も躓いては
同じ花届けるために
時計の針が心を打つ
過ぎゆく春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
また春を待っていた
あの 螺旋の中
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
冥冥壟罩的灰陰天穹
溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色
時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
令人拾回了逝去的季節
嘆息也沾染上雪白色的氣息
仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?
時鐘的指針同此心擺動
轉動的時間中,在曾同走過的路途
景物依舊,惟回首無數
入一場淡色的夢吧
再也無法吐露,一絲溫柔的話語
冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
請抱起抿著淚水的花蕾
於此編織期待已久的春日
靜候春日歸來
彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
引領著季節的歸途
喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
如夢境重現一般的、金黃色的天穹
僅是遠望著都能感受其溫暖
時鐘的指針不再躊躇
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
陷入無止盡的螺旋之中
四季輪迴交替
時而循著向前、時而迷失方向
哪怕幾度失足跌落
全為使你看見如過往般的繁花綻放
時鐘的指針撥動心弦
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
於那反覆輪迴的螺旋之中
英文歌詞 / English Lyrics :
Cloud sky of gray
Unmelted white,
Colors of my beloved February
Layers of time
Found the lost season
With the help of an unbroken spell
Tinting the sighs in white
With the song under the tree remained lost
The sky is gathering darkness; have you seen it?
The clock is ticking my heart
The passage of time follows a road
We will carry the same view over and over again
And dream a faint dream
Fragments of a frozen night
Don’t even know words of kindness
Holding the dewy buds in arms,
waited for that spring to come
Weaving the patterns of time
In a world shutting its door
A droplet of red
Leads the season home
Tinting the whispers in deep blue
While still dreaming of a golden sky
Even warmth seemed far away
The clock is ticking determinedly
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
just waited for spring to come
Now, we’re in a spiral
Seasons change
Tracing and wavering
And faltering time and time again
To deliver the same flower
The clock is ticking my heart
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
waited for spring to come again
In that spiral
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
幾度 日文 在 日文教學(初級日語#86)【天氣】井上老師 - YouTube 的推薦與評價
【歡迎加LINE好友ID】@mcf9691k 【日語教學和日本文化BLOG】http://www.ilovejp-blog.com【youtube教學 ... ... <看更多>
幾度 日文 在 (暖氣相關)日文,看不懂,誰能翻譯一下這張的意思? ,謝謝 的推薦與評價
我比較好奇想知道是日本人要達到這個目標,是忍受到多少度才會開冷氣和暖氣熱到幾度?和冷到幾度?他門才開這個設定. 我家我快達到暖氣設定目標20度,之前寒流來, ... ... <看更多>
幾度 日文 在 王可樂日語- 【「氣溫」各種相關用語!】 比起昨天 - Facebook 的推薦與評價
例句: ○日本に来てから、日本語の勉強を始めました。 →先來了日本,之後才學習日文。 — ... ... <看更多>