#漫談英文詩 #第三季新上線
🏅什麼是美國桂冠詩人?
#桂冠詩人 在美國是一種榮譽頭銜,由國會圖書館任命,自1985年開始至今已經有22名詩人獲得此榮譽。
全新一季《漫談英文詩》,讓我們一起來認識2020諾貝爾文學獎得主,也曾獲獎無數的美國桂冠詩人──露伊絲.葛綠珂Louise Glück。
若想先藉由華文入門葛綠珂的作品,就不得不提1992年普立茲文學獎獲獎作品《野鳶尾Wild Iris》,這本詩集2017年由陳育虹老師翻譯,寶瓶文化出版,是第一本完整譯介的葛綠珂繁體中文版詩集。
在〈自己的花園 ——《野鳶尾》譯後記〉中,陳育虹認為:「詩是她抵擋厄運,痛苦與恐懼,找到生命『剎那即永恆』的意義,與之協商而得到救贖的歸依。」
想進一步探索和讀懂露伊絲.葛綠珂的詩作,了解她如何將希臘羅馬神話與聖經典故,融入自身生活感悟與變化,就讓 #廖雅慧 老師帶你一起一窺她的詩意。
🎧️現在就收聽!《漫談英文詩》S3EP01|變化創造生命 回憶構成人生 -露伊絲‧葛綠珂Louise Glück ► https://bit.ly/3iPSFBt
#鏡好聽 #想聽愛聽就在鏡好聽
#露伊絲葛綠珂 #Louise_Glück
廖 永恆 老師 在 鏡好聽 Facebook 的最佳貼文
#漫談英文詩 #第三季新上線 #2020諾貝爾文學獎得主
2020諾貝爾文學獎的桂冠,由美國在世詩人露伊絲‧葛綠珂(Louise Glück)摘下,瑞典學院給予她的授獎辭是:「因為她毋庸置疑的詩意之聲,以樸素之美讓個體性的生存具有普遍意義。」
教授英美文學近30年的 #廖雅慧 老師,於《漫談英文詩》全新第三季中,將聚焦於露伊絲‧葛綠珂的經典詩作,完整介紹詩人作品中穿梭希臘羅馬神話、聖經典故的主題,以及透過生命的疼痛所轉化的種種領悟。
在首集裡,將導讀以神話「英雄回家」概念為主題的詩作〈Nostos〉、以及叩問天堂永恆的〈Field Flowers〉。詩句的語言平實口語、沒有刻意的文辭堆砌,卻能感受在平凡中被給予獨特的課題,讓讀者的思考參與其中。
🎧️現在就收聽!《漫談英文詩》S3EP01|變化創造生命 回憶構成人生 -露伊絲‧葛綠珂Louise Glück ► https://bit.ly/3iPSFBt
-
#鏡好聽 #想聽愛聽就在鏡好聽
#露伊絲葛綠珂 #Louise_Glück
廖 永恆 老師 在 鏡好聽 Facebook 的最佳解答
「我是否該將你比喻為夏日?但比起夏日,你更溫柔動人。」
這是英國文豪莎士比亞著名的十四行詩作,簡單、典型的情詩寫法,卻把對愛人的思慕徹底表達。
或許就像詩中描述一樣,就是死神也不會吹牛說祂抓到你,因為在永恆的時光裡,你早已隨這首詩成長,隨這首詩永遠留存。
本集《漫談英文詩》,廖雅慧老師將帶大家欣賞兩首莎士比亞的十四行詩,仔細聆聽,在莎士比亞筆下,愛人如何因藝術而永恆。
🎧️ 現在就來收聽 《#漫談英文詩》EP09|莎士比亞的十四行詩 ►https://pse.is/3d95gd