唐詩欣賞 感遇 - 張九齡
唐詩影片欣賞 --- https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYEZmVL20xDYECpDazTT6Pn
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅GreatKidsLearning,也在其Youtube影片中提到,望月懷遠 張九齡 唐詩欣賞 (Tang Poetry Appreciation) 作者簡介: 張九齡(678~740),唐代詩人。字子壽。韶州曲江(今廣東韶關)人。張九齡是盛唐前期重要詩人。尤其是他的五言古詩,在唐詩發展中有很高的地位和巨大的影響。著有《張曲江集》20卷。 其它相關學習影片的播放...
張九齡唐詩 在 GreatKidsLearning Youtube 的最讚貼文
望月懷遠 張九齡 唐詩欣賞 (Tang Poetry Appreciation)
作者簡介:
張九齡(678~740),唐代詩人。字子壽。韶州曲江(今廣東韶關)人。張九齡是盛唐前期重要詩人。尤其是他的五言古詩,在唐詩發展中有很高的地位和巨大的影響。著有《張曲江集》20卷。
其它相關學習影片的播放清單:
英文單字倍增法: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZ3VKhzf4ly1lM4i-Z_eBFv
學習中英文: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbabhNuVvZWgtajYoF9VawC4
唐詩三百首: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbyg5uLxZotvXfZrK5_t8Br
英文基礎閱讀與聽力: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbn5adEk87hlxbpMZfQDD5G
英文日常口語(English Daily Conversation): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbwKGyw-K8f5jh-mIwARCgJ
情人節英文日常口語: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZp9Al8kBa3iNVONRID_WV9
中文學習: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbNs2hymyK17oTLLlP0y90w
英文常用片語: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbib1KSDPAQlsDuG0BkS0I-
中文成語學習: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaZVeHYfsWTNXgNKymILLIu
ㄅㄆㄇ練習-Chinese Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY-Svl4p641U-5DCpwlWsXW
ㄅㄆㄇ拼音範例: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYQ4Dk0xqZ4prAr39bvrs3X
唐代李白的詩: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaLq6Ilu4ODNAi-926thnIu
英文基礎文法: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbSMWYX3_CNjd4ZE_lqQppN
英文發音練習 (Phonics): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZMJTrz59dBXXW0qPDGVdLo
ABC 發音練習-ABC Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYzUqY70d4A9HYNwMqHMdwR
KK發音清晰版-KK Phonics: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbbB-Qh7E3Z3tXQimg3Oh75i
3年級數學-Grade 3 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaz_lrxc10dOQPpT-xdZrJ3
4年級數學-Grade 4 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbZ26Xw9C0rrYX3pVOjYr2-_
2年級數學-Grade 2 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYmYY2JWHx492eLB-en9JTG
8年級數學-Grade 8 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYjniNhLJOkJqAAhNmoPNY_
7年級數學-Grade 7 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYG-7kDr-fCnDVCNWg6Qf9U
5年級數學-Grade 5 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY0cQ_J95u69cmOskxqNsGr
6年級數學-Grade 6 Math: https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbaqO07HAxytuNhEr62twSu9
1年級數學 (Grade 1 Math): https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbY051AXIsmmhDXzvJ1eMr--
中文修辭學 (Chinese Rhetoric) https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYECJKZF6evTbdeV2NsSf1T
英文諺語 (English Proverbs) https://www.youtube.com/playlist?list=PL_xcIE0AQTbYOstxkcoh-nI6wjqw_l2fD
張九齡唐詩 在 GreatKidsLearning Youtube 的最讚貼文
感遇四 唐詩欣賞- 張九齡 (Tang poetry appreciation) 五言古詩
作者借丹橘比喻自己的貞操,可惜為重陰所阻,不能發展他的抱負,這種洯遇只可付之於命運罷了。末二句嘆世人只知桃李能成陰,不知丹橘經冬猶綠。知己難逢,古今同慨!
江南有丹橘,經冬猶綠林。
豈伊地氣暖?自有歲寒心。
可以薦嘉客,奈何阻重深?
運命惟所遇,循環不可尋。
徒言樹桃李,此木豈無陰?
英文翻譯 / English Translation﹕ by Betty Tseng
South of the Yangtze, a kind of red mandarin grows.
Whose trees all winter long have leaves that remain green,
One would think it is because of the warmer land that bears them,
But rather it is the core of the mandarins that is capable of withstanding the freeze.
Such mandarins are befitting offerings to honoured guests,
Yet the distance keeps them from markets reach.
One abides by circumstances for such is fate,
Nature ravels not even to seekers who are keen.
Yet the worldly knows only to grow peach and plum trees,
Haven't these red mandarins trees also shade and foliage of green?
張九齡唐詩 在 GreatKidsLearning Youtube 的精選貼文
感遇三 唐詩欣賞- 張九齡 (Tang poetry appreciation) 五言古詩
首詩描寫詩人張九齡歸隱後的心境。前四句寫歸隱自高的意思,後四句寫思君的忠誠。全詩在清淡中滿含拳拳思君之意。
中文原文﹕
幽人歸獨臥,滯慮洗孤清。
持此謝高鳥,因之傳遠情。
日夕懷空意,人誰感至精?
飛沈理自隔,何所慰吾誠?
英文翻譯 / English Translation﹕ by Betty Tseng
As a hermit I recline in isolation,
Cleansing and clearing thoughts as reclusion intends.
With such sincerity I acknowledge the wild birds of passage,
Entrusting them to my sentiments towards the distant send.
Day and night I dream in vain,
Yet is there anyone who can sympathise and comprehend?
In the power and in the wild are worlds apart,
So how will my loyalty and devotion ever be consoled?