前幾天我們報導過對「DeepL」這個線上翻譯服務進行兩篇文章的翻譯測試,發現比Google翻譯來得流暢而且準確。而這個情況不只是在台灣,同樣的在日本以及中國,也有許多朋友發現了「DeepL」的翻譯能力真的超強,中國媒體「大數據文摘」還特地對中國用戶會用的微軟翻譯、百度翻譯、有道翻譯進行了比較。還從方言、文言文和學術論文的翻譯來看看具體翻譯成績如何。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過671的網紅林嘉宏Win,也在其Youtube影片中提到,你知道嗎? 電子競技在2022年正式納為亞運項目!!! 在這個最火最夯的新興產業—泛娛樂產業, 你可能沒有接觸過, 接觸過也不曾發覺電競玩家與電競直播竟然只是整個電競生態的冰山一角, 從腳本設計、軟硬體、消費者體驗、虛實整合... 每個環節都是龐大的產業鏈,而5G技術就像把鑰匙, 開啟電競產業的新紀...
微軟翻譯 在 T客邦的臉書基地 Facebook 的最佳解答
如果你需要整段翻譯,長句翻譯,又覺得Google 翻譯每次都前文不對後語的話,那麼你該試試看 DeepL ,可能會改變你對翻譯工具「牛頭不對馬尾」的看法。
---
👀 追蹤Telegram,送你《在家上班完全教學攻略》https://lihi1.com/p3q3j
微軟翻譯 在 京築居いくえ先生の日本語教室 Facebook 的最讚貼文
#いくえ先生聊聊天 #翻譯
今天看到一則和翻譯有關的文章,我常常覺得尤其是電腦的翻譯,都很不用心,應該要去讀一下中文系啦~
前幾天把我的手機update,結果我的FB的語言設定就變得很怪,很想打人~(貼在留言區)
微軟翻譯 在 林嘉宏Win Youtube 的最佳解答
你知道嗎?
電子競技在2022年正式納為亞運項目!!!
在這個最火最夯的新興產業—泛娛樂產業,
你可能沒有接觸過,
接觸過也不曾發覺電競玩家與電競直播竟然只是整個電競生態的冰山一角,
從腳本設計、軟硬體、消費者體驗、虛實整合...
每個環節都是龐大的產業鏈,而5G技術就像把鑰匙,
開啟電競產業的新紀元,更給ICT基礎深厚的台灣一個嶄新的契機。
你可以不玩電競,但你不能忽視的電競發展,
想了解更多,來聽聽院長怎麼說。
【Win’s Talk】與【顧名思易】攜手合作的【院長說】,目的是做到「將商業知識普及化」。
更重要的是...
我們都有相同的使命「希望協助台灣創業家、企業家更加茁壯」!
未來將會在每月10號、20號、30號推出影片,第一季共24集,敬請期待!
如果你對商業知識有興趣,
請記得訂閱Win’s Talk 頻道 ▶https://bit.ly/2lHIbu8
顧名思易 頻道 ▶https://bit.ly/2ksdRUg
CHUANG STUDIO 頻道 ▶https://bit.ly/2kcQNso
(YouTube觀看記得開啟CC字幕唷!)
【相關連結】
微軟翻譯AI►https://youtu.be/auJJrHgG9Mc
日本5G►https://www.youtube.com/watch?v=lDJC_yJTXIc&t=2s
微軟翻譯 在 微軟翻譯iOS版即將支持離線AI 準確率提升 - PTT新聞 的推薦與評價
日前,微軟宣布即將在iOS、Android、Windows 和Amazon Fire 平台的微軟翻譯(Microsoft Translator)應用追加AI 離線語言包。新的離線AI 翻譯適配. ... <看更多>
微軟翻譯 在 微軟翻譯教學 的推薦與評價
... <看更多>