108年度新北市SUPER教師獎頒獎
金美國小附幼 張馨仁老師行動力十足
【新北市訊】新北市教育局與新北市教育人員產業工會今(13)日舉辦「108年度新北市SUPER教師獎頒獎典禮」,共計頒發27校教師會伯樂獎、18位入圍獎、9位SUPER教師獎、2位網路票選最佳人氣獎、2位評審團特別獎,表揚教學卓越且熱忱、專業的典範SUPER教師們。
專業的組織來自專業的教師,為鼓勵認真、抱持理想的老師,樹立優質教師典範,紮根於超策略Strategic、超獨特Unique、超熱情Passionate、超效能Effective、超感應Responsive五大特質創立的SUPER教師獎,在名單揭曉那一剎那,親友團的驚聲歡呼與得獎者感動的淚水交織會場,每一位super發表得獎感言時,所流露對教育的熱情與堅持,不只感動在場所有來賓,也展現多元的專業樣貌。本會歷經16年不輟,期望透過本活動讓外界看到在校園內堅守崗位的好老師。
今年評審團主席由評審團共同推選新北市教育局蘇珍蓉主任督學擔任,評審團包括107年度super教師、教師會代表、家長代表、校長代表、社會公正人士以及行政機關代表。經過三個階段的遴選,初選階段有28位參選者,經資料審查有18位進入第二階段遴選,經過到校訪視參選老師課堂教學、直接聽取學生校內同仁意見、至決選會議五個小時的反覆討論後,才慎重在不同特質的老師當中決定出各組SUPER教師獎得主。
得獎者分別為金美國小附設幼兒園張馨仁教師、莒光國小附設幼兒園林京頴教師、沙崙國小余俊樑教師、正義國小王憲陽教師、新莊國中李恩雯教師、福和國中蔣秋萍教師、淡水商工趙子慧教師、瑞芳高工管偉宏教師及景文科技大學陳曉菲教師;另為避免遺珠之憾,本屆SUPER 教師經評審團討論決議,將另頒發評審團特別獎,得主為文德國小蔡惠玉教師及頭前國中張麗莉教師。
108年度新北市SUPER教師【SUPER教師獎】
【幼兒園組】金美國小附幼 張馨仁老師
是一位很有POWER的老師,行動力十足,最特別的點在於深耕在地特色課程,思維翻轉教學及幼兒園環境空間活化改造能打破傳統思維進行大翻轉,獲得同儕、家長肯定,從布稻大會的設計、執行到完成,看到馨仁老師落實思維翻轉與教育翻轉的最佳實例,也是教育向下紮根的實踐者。
【幼兒園組】莒光國小附幼 林京頴老師
曾服務過多所幼兒園,在課程設計與實務帶班上投入許多的時間與精神,以繪本融入情緒教學活動,且帶領園內教師依新課綱設計主題活動,並依據混班上課的需求即時調整能以切合課程主題,學生良好反應,造就學生最大的學習成效。
【國小組】正義國小 王憲陽老師
「用音樂建構孩子自信」,自身音樂、表演、廣播全方位兼備,不斷精進努力,在校內扮演溝通聯繫橋梁,共同為學生架起多元展能舞台,帶領學生四處展演,讓學生童年增添獨立、自律色彩,也為學校爭取佳績。並義務於下班時間長期協助學校指導樂齡學習中心之樂齡學員學習吉他,教學風格熱力四射溫暖無限,對於學校各類教育活動的支持行動始終秉持「零拒絕」的態度,展現了無私無我奉獻的精神示範教師專業的正面能量。
【國小組】沙崙國小 余俊樑老師
全心奉獻科學教育,並以「向學生學習」為教學職志隨時調適精進,成立教學部落格紀錄與分享教學專業及心得,透過觀摩嘉惠全國及海外的師生並能協助實習與新進教師投入科學教育,雖長期擔任行政工作,但從未因行政繁忙而暫歇精進教學專業,其對教學研究之投入與貢獻兼具「高度、深度、廣度、強度」,並引進專家學者到校指導師生科學教育。為該校科學研究社創辦人兼教師工作坊召集人,帶領社團學生進行科學專題研究達25年,使沙崙國小成為科學教育的磐石基地。
【國中組】新莊國中 李恩雯老師
沒有壞孩子,只有還沒學會的孩子,參與生命教育工作坊,不但是推動全校學生品德教育,並將生命教育融入於課程教學,透過觀功念恩觀察他人的亮點,為人著想,隨時觀察他人的需要,用溫柔的語氣來融化每一個孩子。以個人的熱情、魅力、感動其他老師、家長一起推動無塑園遊會,並將此一成功經驗分享至新北、新竹及國外學校,為地球的環境盡一份心力,給學生一個有溫度的教室。在校內成立生命教育工作坊,直接或間接地影響校內同仁,推動「無塑生活」。
【國中組】福和國中 蔣秋萍老師
擔任導師20年,凡事正向思考,不畏困難,創新教學,充分實踐以生命影響生命的絕佳典範,帶領學生參與各項校內學習活動來凝聚班級向心力,帶領學生學習英文課程時,更在教案中加入生命成長、人文藝術、時事資訊等跨領域的學習,結合科技資訊並採用分組學習方式,透過翻轉教室鼓勵學生提問或搶答,給予正向的鼓勵與有趣的學習,引發學生的學習動力增進自主學習,不僅能拔尖又能扶弱,也關照學習表現中段的學生;處處找尋學生的亮點,給予學生舞台,成就孩子,肯定孩子給予孩子信心。以身作則,以極佳身教,樹立親師生學習典範,凡事願意承擔、重視分享、帶動學校學習風潮,具有極佳的人緣。
【高中職組】瑞芳高工 管偉宏老師
自幼生長於困苦環境,失去慈父的支柱從小子代父職,照顧全家之餘自我提昇奮發上進,以豐沛的同理心及愛心,熱誠盡心幫助需要幫助的學生,也為學校團隊集資募款,充分發揮愛己及人的極致表現。
於教學活動中導入音樂元素,要求藝術美學是為跨域多元教學的最佳典範。講解鉅細靡遺且考慮不同程度學生的能力需求,嚴謹而不嚴刻的作業規範,卻也不忘記時效的掌控,使課堂學習似一場豐盛的餐宴亦是一場繽紛的嘉年華,讓學生不知不覺中達成學習的目標,營造了學校整體共好共學的優質氛圍。
【高中職組】淡水商工 趙子慧老師
教學方式活潑多元能誘發學生學習動機,配合豐富自身的專業素養,對於課程的講解更是鉅細靡遺且兼顧不同程度學生的能力需求,展現高度的教育熱忱,課堂秩序掌控得宜,教學進程時效收放自如,肢體語言表現豐富而懇切,時能根據學生反應即時調整教學方式和內容,努力求取學生最大的學習成效。利用下課、午餐時間和學生談話,給予引導,關懷班上弱勢、成績差、行為偏差的孩子,給予肯定、鼓勵,積極引導其向善訂定俠義之約。
【大專組】景文科大 陳曉菲老師
具有豐富的產業經驗,自身又進修學習新的專業知識,對於課程的傳授融合資訊及創意,適時誘導程度不同的學生,適時發現問題對學生提出討論要求主動回饋及修正成果,教學進程時序收放自如,討論中自然流露極佳學養與見識,要求學生即時反應以符合學習歷程的要求並展現出成果和作品,使學生能獲得最大的學習成效,專業而有前瞻性的創新教學內容,確實可以啟發學生獨立思考、誘發學生的學習動機,課程設計更結合社會脈動與公共事務議題,大大提升學生學習效能。
【評審團特別獎】頭前國中 張麗莉老師
落實班級經營,面對班上多位特殊學生仍不言苦,也不放棄,全力教導學生,導引學生自主學習,邀請家長陪伴一起帶著全班孩子戶外教學,帶動親師成長。統整不同學科領域,組織學習社群,一起成長,以熱情、專業、積極正向建構學校優質的教育環境。研發適切的自然科實驗教材,讓學生對學科學習更具興趣,多年來採用分組合作學習上課,符應12年國教精神,培養孩子終身學習的能力。擔任設備組長期間會發想許多創意點子,積極協助推動閱讀,會主動尋求外部資源,並拉著同仁,和同仁一起完成各項計畫。
【評審團特別獎】文德國小 蔡惠玉老師
「閱讀日常,厚積而薄發」,惠充滿愛心、溫暖、耐心,深耕閱讀及語文教育,著重扎根基礎語文能力,落實班級聯絡簿及作業指導;充分給予學生展現的舞台,學生成為課室的主角,自律而合作,在討論過程中同學彼此互相尊重;於其任教學生身上亦可感受蔡師投注在學生語文教育上的薰陶,善用社群網頁經營正向的親師即時互動,於學生校外活動時均能取得家長的信任合作,歷屆畢業學生家長均與蔡師保持良好互動及聯絡。
張仁 (張馨仁)
「德國大學附設語言學校」的推薦目錄:
- 關於德國大學附設語言學校 在 新聞人 黃旭昇 Facebook 的最佳貼文
- 關於德國大學附設語言學校 在 酒類專家 王 鵬 Facebook 的最讚貼文
- 關於德國大學附設語言學校 在 酒類專家 王 鵬 Facebook 的最讚貼文
- 關於德國大學附設語言學校 在 [問題] 請問慕尼黑的語言學校哪間教學品質比較好? - 看板Deutsch 的評價
- 關於德國大學附設語言學校 在 德國當地語言學校 - 留學板 | Dcard 的評價
- 關於德國大學附設語言學校 在 德國語言學校的評價費用和推薦,DCARD - 教育學習補習資源網 的評價
- 關於德國大學附設語言學校 在 德文零基礎到德國留學!?到德國學德語的優點和經驗分享 的評價
德國大學附設語言學校 在 酒類專家 王 鵬 Facebook 的最讚貼文
【酒類專家王鵬接受專訪-1/5】
《English Career》第57期(2016年9月)主題為文化創意產業國際化,酒類專家王鵬接受該刊專訪,發表自己的見解與心得。五道訪題內容,將逐日於「酒類專家王鵬」的臉書專頁刊出,您也可以在該刊物或「台灣全球化教育推廣協會」(http://www.geat.org.tw)收藏或閱讀相關內容。
【受訪人物簡介】酒類文化工作者王鵬通曉中、英、法、俄、德等語言,於學生時代便利用自己的外語專長自學品酒,對多種西洋酒類飲料皆有鑽研,是國內少數橫跨葡萄酒、啤酒與烈酒領域的酒類專家,現專職酒類文化教育工作,在即席口譯方面亦有十餘年經驗。王鵬的外語專長與酒類專業相得益彰,主要於酒類相關活動中擔任講師、接待、翻譯或主持等工作,亦經常受邀擔任國際酒類競賽評審。王鵬擅長探討品飲、審美與文化議題,經過多年經營,獲有法國、美國、德國等相關文憑與認證,也曾前往蘇格蘭蒸餾廠實習。
【訪題1】據悉您當初是因為主修俄語而接觸伏特加,從而進入品酒行業,可否談談您學習品酒的心路歷程?在成為專業酒類工作者之前,是否曾面對一些挑戰或抉擇?最後促使您決定專職酒類文化教育工作的動機是什麼?
【我的酒類職業生涯起點】
我大學時代由於主修俄語而接觸伏特加,但是真正埋下進入酒類專業的種子,卻是因為學習法語。當年大學聯考放榜之前,我已經在法國在台協會附設的語言中心進修法語。由於自幼即對學習外語特別感興趣,也很有自修心得,因此在短短半年之間,很快掌握了法語,並開始接觸法國文化。我當初恰好選擇了葡萄酒,因此與酒類結下了不解之緣。
當時是1997年,在台灣學習法語的人雖然不少,但是法語也稱不上熱門,而我在學校主修俄語更是冷門,我當時培養的興趣嗜好,也都相對冷門——包括自行車、擊劍與酒類品飲。冷門領域的資源相對缺乏,然而,冷門的優勢在於競爭少,發展空間大,而且在探索的過程中,沒有包袱,可以有更深刻的啓發。
職涯規劃或許可以比擬為站在十字路口作抉擇,但是我更像是走出一條屬於自己的路,替自己量身訂製。我在政大待了十年,斯拉夫語文學系碩士畢業,後來卻成為一位酒類文化教育工作者。但這並不意謂學非所用,甚至可以大膽地說,正是由於學生時代的涉獵,已經跨越體制規劃的範圍,所以才有辦法整合不同領域的專長,成為一位難以取代的專家。
在我長達十年的政治大學生涯當中,除了本科的俄語學士與碩士之外,我念過國際關係、多種外語,以及中央大學法語碩士班。我在外語方面的嗜好、專長與能力,幫助我在文藝批評與社會科學方面的學習與探索,也幫助我精進酒類專業與拓展世界觀;我也利用外語閱讀一流的科普著作,滿足我的酒類專業工作所需。
我當初不自覺地整合了自己的興趣與專長,作為摸索探求酒類專業的工具,當時酒類品評相關專業,尚未在台灣成為顯學,人們對「品酒」的概念,停留在「與拼酒不同」,而真正認識酒類知識體系的人太少,酒類技職教育體系也尚未成型,因此發展的空間相對自由有彈性。我反而慶幸是在那樣的大環境下開始接觸酒類。由於喜好閱讀研究,對酒類也充滿好奇心與求知欲,隨著資歷見聞增長,我逐漸走上酒類文化教育的道路。
【我所面對的挑戰與克服的困難】
涉獵與鑽研自己喜歡的事物,沒有所謂困難與挑戰,一切隨心所欲;但是開始把興趣變成職業,必然遭遇挑戰。我剛入行成為葡萄酒講師時,只有24歲。年輕講師的宿命,就是被聽眾與同行質疑。如果身為年輕的博士在大學任教,或許不至於被年輕學子質疑,但是當時的我,面對的是年歲閱歷與社會地位都比我資深的葡萄酒愛好者。我要克服聽眾對年輕講師的成見,解說條理要清晰、論證引據要豐富,還要以後輩的身份,不卑不亢地破除前輩的迷思與誤解,那是多麼大的挑戰!我擁有成為一名優秀講師的資質,再加上總是堅持把事情做到盡善盡美,聽眾的心理期待反差就會讓造成震撼,他們最後都成了我的活廣告。我曾經遇到參加過我早期籌辦品酒會的一位先生,他告訴我,多年以來到處參加活動的經驗中,他最欣賞我帶領的品飲與講解,對我當年的解說仍有深刻的印象。
我認為要成為一位好的講師,首先要有能力教會自己,也就是自我鍛鍊與學習能力,讓自己對事物有正確的認識與充實的底藴;其次是無私分享的態度;再其次是傳播知識的技術。如此由內而外,由思想到實踐,變成一個知能紮實、態度健康、心胸與視野寬廣的講師,做到授業解惑、啟迪他人。
在我的職業生涯道路上,曾經面對許多來自外界的挑戰,但是這些挑戰卻逐漸變成助力。在資源相對匱乏的環境下,或者說百家爭鳴的產業界裡,環境愈是艱困,佼佼者就愈有機會出頭。如今回首,若是要我重新經歷一次那些年的艱苦奮鬥,我不願意;但若是要讓我免除多年以來的奮鬥過程,更輕鬆地站上今天的高度,我也不願意。這些年來的經歷,最後讓我確定自己的職業生涯道路。
【我步上酒類文化教育的里程碑】
我喜歡閱讀研究,喜歡與人分享自己的知識,也是一個喜歡站在群眾面前表演的人。在入行成為葡萄酒講師之前,我已經有過相關經驗,而且由於外語能力,我的知識來源與其他人不一樣,講述方式與邏輯條理也讓人耳目一新。在一個工作崗位上勝任愉快,通常足以讓人選擇長期發展,然而對我而言,值得留戀的不是職位與薪資,而是能否在自己從事的事業裡自我實現。在剛入行不久的幾年之間,遇到不少探問挖角,但是我很幸運,不需要選擇最有利可圖的工作,而可以隨心所欲,選擇自己的合作對象與符合理念的工作。投入《葡萄酒的風味》(Le Goût du vin)這本葡萄酒品評專著的翻譯工作,是我意識到自己肩負使命的里程碑,這項經歷是我從事文化教育工作的轉捩點。
在葡萄酒品飲技術領域,直接閱讀某些法語原始資料,能夠避免二次翻譯衍生的種種困擾。葡萄酒品評的目的是將無形感受訴諸有形文字,而現代葡萄酒品飲學是以法語建構的學問,《葡萄酒的風味》就是這門近代新興學科的代表作品。英文版的專家譯者在序言裡,虛心坦承自己遭遇的主要困難是「許多法語(風味)詞彙沒有準確、唯一的英語對應」,而我當時在台灣業界觀察到的現象是,人們在風味詞彙的使用上,輕則詞不達意,重則以訛傳訛、積非成是。
我能夠一親原典芳澤,深感自己是葡萄酒知識壟斷的既得利益者,而我希望能夠分享這項利益,哪怕一己之力只能作岀微不足道的貢獻。在2006年底至2007年初,我在政治大學的學術研討會上發表了一篇論文,探討葡萄酒結構語彙的翻譯,其研究素材便取自《葡萄酒的風味》。這篇論文獲得不錯的迴響,激發我繼續研究的動力。同時,我覺得自己應該能夠勝任全書的翻譯,這項自我期許便油然而生。
當時的我,經常以葡萄酒講師身份露面,我渴求獲得更多人認同自己的專業能力。我內心盤算著,希望藉由這項沒有人願意接手的艱難任務,讓自己的名字與大師並列,證明自己的能力,並且正本清源,匡正積非成是的觀念。後來投入翻譯工作之後,我內心卻出現一股強烈的使命感,督促我完成這項任務。
翻譯這部經典的舉措,對於我所屬的「知識壟斷集團」來說,算是放棄自己既得的優勢,我曾經因此遭遇業界其他前輩的指責與嘲弄。然而,我堅信自己的決定與方向是對的。個人的生命只有數十年光景,壟斷知識只能暫時成就個人,但是如果能夠將知識傳遞出去,卻可以造福整個世代,進而改變華語圈的未來。遭受他人嘲弄是不足掛齒的,一項任務的最大阻力,往往源於自己——在已經習於口譯工作之後,我當時更感到筆譯的艱苦磨難。但是捨我其誰的自我期許,這股對華語世界的「使命感」,逐漸成為我的工作動力。我當時將這部作品的譯介看得如此重要,以致於在譯稿尚未完成,手稿尚未繕打完畢之前,我幾度對死亡感到恐懼——若是我突然離開這個世界,這項工作會不會後繼無人呢?
這份筆譯工作像是一面鏡子,我看見自己撐過磨難,這才見識到自己有多麼熱血澎湃。這本書的出版,也引來業界不少關注。這項艱困的任務,不僅讓我證明自己的專業能力,年輕的心靈在經歷幻想當中的死亡恐懼之後,我更加認清,能夠讓我產生如此使命感的事業,絕對值得我付出畢生心血。
德國大學附設語言學校 在 酒類專家 王 鵬 Facebook 的最讚貼文
【酒類專家王鵬接受專訪-1/5】《English Career》第57期(2016年9月)
【訪題1】據悉您當初是因為主修俄語而接觸伏特加,從而進入品酒行業,可否談談您學習品酒的心路歷程?在成為專業酒類工作者之前,是否曾面對一些挑戰或抉擇?最後促使您決定專職酒類文化教育工作的動機是什麼?
【我的酒類職業生涯起點】
我大學時代由於主修俄語而接觸伏特加,但是真正埋下進入酒類專業的種子,卻是因為學習法語。當年大學聯考放榜之前,我已經在法國在台協會附設的語言中心進修法語。由於自幼即對學習外語特別感興趣,也很有自修心得,因此在短短半年之間,很快掌握了法語,並開始接觸法國文化。我當初恰好選擇了葡萄酒,因此與酒類結下了不解之緣。
當時是1997年,在台灣學習法語的人雖然不少,但是法語也稱不上熱門,而我在學校主修俄語更是冷門,我當時培養的興趣嗜好,也都相對冷門——包括自行車、擊劍與酒類品飲。冷門領域的資源相對缺乏,然而,冷門的優勢在於競爭少,發展空間大,而且在探索的過程中,沒有包袱,可以有更深刻的啓發。
職涯規劃或許可以比擬為站在十字路口作抉擇,但是我更像是走出一條屬於自己的路,替自己量身訂製。我在政大待了十年,斯拉夫語文學系碩士畢業,後來卻成為一位酒類文化教育工作者。但這並不意謂學非所用,甚至可以大膽地說,正是由於學生時代的涉獵,已經跨越體制規劃的範圍,所以才有辦法整合不同領域的專長,成為一位難以取代的專家。
在我長達十年的政治大學生涯當中,除了本科的俄語學士與碩士之外,我念過國際關係、多種外語,以及中央大學法語碩士班。我在外語方面的嗜好、專長與能力,幫助我在文藝批評與社會科學方面的學習與探索,也幫助我精進酒類專業與拓展世界觀;我也利用外語閱讀一流的科普著作,滿足我的酒類專業工作所需。
我當初不自覺地整合了自己的興趣與專長,作為摸索探求酒類專業的工具,當時酒類品評相關專業,尚未在台灣成為顯學,人們對「品酒」的概念,停留在「與拼酒不同」,而真正認識酒類知識體系的人太少,酒類技職教育體系也尚未成型,因此發展的空間相對自由有彈性。我反而慶幸是在那樣的大環境下開始接觸酒類。由於喜好閱讀研究,對酒類也充滿好奇心與求知欲,隨著資歷見聞增長,我逐漸走上酒類文化教育的道路。
【我所面對的挑戰與克服的困難】
涉獵與鑽研自己喜歡的事物,沒有所謂困難與挑戰,一切隨心所欲;但是開始把興趣變成職業,必然遭遇挑戰。我剛入行成為葡萄酒講師時,只有24歲。年輕講師的宿命,就是被聽眾與同行質疑。如果身為年輕的博士在大學任教,或許不至於被年輕學子質疑,但是當時的我,面對的是年歲閱歷與社會地位都比我資深的葡萄酒愛好者。我要克服聽眾對年輕講師的成見,解說條理要清晰、論證引據要豐富,還要以後輩的身份,不卑不亢地破除前輩的迷思與誤解,那是多麼大的挑戰!我擁有成為一名優秀講師的資質,再加上總是堅持把事情做到盡善盡美,聽眾的心理期待反差就會讓造成震撼,他們最後都成了我的活廣告。我曾經遇到參加過我早期籌辦品酒會的一位先生,他告訴我,多年以來到處參加活動的經驗中,他最欣賞我帶領的品飲與講解,對我當年的解說仍有深刻的印象。
我認為要成為一位好的講師,首先要有能力教會自己,也就是自我鍛鍊與學習能力,讓自己對事物有正確的認識與充實的底藴;其次是無私分享的態度;再其次是傳播知識的技術。如此由內而外,由思想到實踐,變成一個知能紮實、態度健康、心胸與視野寬廣的講師,做到授業解惑、啟迪他人。
在我的職業生涯道路上,曾經面對許多來自外界的挑戰,但是這些挑戰卻逐漸變成助力。在資源相對匱乏的環境下,或者說百家爭鳴的產業界裡,環境愈是艱困,佼佼者就愈有機會出頭。如今回首,若是要我重新經歷一次那些年的艱苦奮鬥,我不願意;但若是要讓我免除多年以來的奮鬥過程,更輕鬆地站上今天的高度,我也不願意。這些年來的經歷,最後讓我確定自己的職業生涯道路。
【我步上酒類文化教育的里程碑】
我喜歡閱讀研究,喜歡與人分享自己的知識,也是一個喜歡站在群眾面前表演的人。在入行成為葡萄酒講師之前,我已經有過相關經驗,而且由於外語能力,我的知識來源與其他人不一樣,講述方式與邏輯條理也讓人耳目一新。在一個工作崗位上勝任愉快,通常足以讓人選擇長期發展,然而對我而言,值得留戀的不是職位與薪資,而是能否在自己從事的事業裡自我實現。在剛入行不久的幾年之間,遇到不少探問挖角,但是我很幸運,不需要選擇最有利可圖的工作,而可以隨心所欲,選擇自己的合作對象與符合理念的工作。投入《葡萄酒的風味》(Le Goût du vin)這本葡萄酒品評專著的翻譯工作,是我意識到自己肩負使命的里程碑,這項經歷是我從事文化教育工作的轉捩點。
在葡萄酒品飲技術領域,直接閱讀某些法語原始資料,能夠避免二次翻譯衍生的種種困擾。葡萄酒品評的目的是將無形感受訴諸有形文字,而現代葡萄酒品飲學是以法語建構的學問,《葡萄酒的風味》就是這門近代新興學科的代表作品。英文版的專家譯者在序言裡,虛心坦承自己遭遇的主要困難是「許多法語(風味)詞彙沒有準確、唯一的英語對應」,而我當時在台灣業界觀察到的現象是,人們在風味詞彙的使用上,輕則詞不達意,重則以訛傳訛、積非成是。
我能夠一親原典芳澤,深感自己是葡萄酒知識壟斷的既得利益者,而我希望能夠分享這項利益,哪怕一己之力只能作岀微不足道的貢獻。在2006年底至2007年初,我在政治大學的學術研討會上發表了一篇論文,探討葡萄酒結構語彙的翻譯,其研究素材便取自《葡萄酒的風味》。這篇論文獲得不錯的迴響,激發我繼續研究的動力。同時,我覺得自己應該能夠勝任全書的翻譯,這項自我期許便油然而生。
當時的我,經常以葡萄酒講師身份露面,我渴求獲得更多人認同自己的專業能力。我內心盤算著,希望藉由這項沒有人願意接手的艱難任務,讓自己的名字與大師並列,證明自己的能力,並且正本清源,匡正積非成是的觀念。後來投入翻譯工作之後,我內心卻出現一股強烈的使命感,督促我完成這項任務。
翻譯這部經典的舉措,對於我所屬的「知識壟斷集團」來說,算是放棄自己既得的優勢,我曾經因此遭遇業界其他前輩的指責與嘲弄。然而,我堅信自己的決定與方向是對的。個人的生命只有數十年光景,壟斷知識只能暫時成就個人,但是如果能夠將知識傳遞出去,卻可以造福整個世代,進而改變華語圈的未來。遭受他人嘲弄是不足掛齒的,一項任務的最大阻力,往往源於自己——在已經習於口譯工作之後,我當時更感到筆譯的艱苦磨難。但是捨我其誰的自我期許,這股對華語世界的「使命感」,逐漸成為我的工作動力。我當時將這部作品的譯介看得如此重要,以致於在譯稿尚未完成,手稿尚未繕打完畢之前,我幾度對死亡感到恐懼——若是我突然離開這個世界,這項工作會不會後繼無人呢?
這份筆譯工作像是一面鏡子,我看見自己撐過磨難,這才見識到自己有多麼熱血澎湃。這本書的出版,也引來業界不少關注。這項艱困的任務,不僅讓我證明自己的專業能力,年輕的心靈在經歷幻想當中的死亡恐懼之後,我更加認清,能夠讓我產生如此使命感的事業,絕對值得我付出畢生心血。
【專訪背景】
《English Career》第57期(2016年9月)主題為文化創意產業國際化,酒類專家王鵬接受該刊專訪,發表自己的見解與心得。五道訪題的詳細全文,將於10/29-11/2於「酒類專家王鵬」的臉書專頁刊出,您也可以在該刊物或「台灣全球化教育推廣協會」(http://www.geat.org.tw)閱讀精簡濃縮的內容。
【受訪人物簡介】
酒類文化工作者王鵬通曉中、英、法、俄、德等語言,於學生時代便利用自己的外語專長自學品酒,對多種西洋酒類飲料皆有鑽研,是國內少數橫跨葡萄酒、啤酒與烈酒領域的酒類專家,現專職酒類文化教育工作,在即席口譯方面亦有十餘年經驗。王鵬的外語專長與酒類專業相得益彰,主要於酒類相關活動中擔任講師、接待、翻譯或主持等工作,亦經常受邀擔任國際酒類競賽評審。王鵬擅長探討品飲、審美與文化議題,經過多年經營,獲有法國、美國、德國等相關文憑與認證,也曾前往蘇格蘭蒸餾廠實習。
德國大學附設語言學校 在 德國當地語言學校 - 留學板 | Dcard 的推薦與評價
德國 蠻多大學都有附設語言班的,主要是為了那些想要入學卻尚未通過語言考試的外國學生準備。 另外,我聽我在當地讀書的朋友們說,他們很多人都去柏林 ... ... <看更多>
德國大學附設語言學校 在 德文零基礎到德國留學!?到德國學德語的優點和經驗分享 的推薦與評價
想出國留學,但因 語言 能力不佳,而感到卻步的人。就來聽聽我的經歷吧! ... <看更多>
德國大學附設語言學校 在 [問題] 請問慕尼黑的語言學校哪間教學品質比較好? - 看板Deutsch 的推薦與評價
※ 引述《sunwards (彩虹汽水)》之銘言:
: 我今年碩士畢業
: 想到德國念博士
: 雖然還沒找到老師
: 但最想去的學校是慕尼黑工業大學
: 所以想先到慕尼黑去上德文課
: 本來已經打定主意要到歌德上課
: 但上這個版後
: 發現無論是價錢或是教學品質
: 歌德也許都不是最好的選擇
: 但在網路上研究了很久 還是無法判斷哪個學校好
: 不曉得有沒有人知道這些語言學校?
: 1. Carl Duisberg Centren
: 2. Fokus
: 3. Sprachboerse
: 4. Inlingua
: 他們的學費都差不多
: 所以我比較想知道教學內容和品質有沒有什麼差別
: 另外
: 有些語言班的網頁上說
: 如果報名人數不到一個班的人數時課會取消
: 或者是原本一個星期應該上20堂課就會縮減成10堂之類的
: 這種情形常見嗎?
: 謝謝大家的幫忙囉^^
我之前唸過CDC的Testdaf準備班 覺得還不錯
不過因為那是五人制小班 可能跟大班課不盡相同 無法給你詳盡的建議
CDC本身跟慕尼黑大學的studienkollege(預科班)是同一棟樓
有自己的宿舍在樓上 (哥德學院也有跟他們簽約一層樓給歌德學生住)
那邊很多中國人在上預科班 不過跟語言班比較沒友直接關係
我建議可以先報名一兩個月上看看 因為對剛來的人來說
他們有自己的宿舍 你比較不需要煩惱住宿的問題(而且比歌德便宜)
接下來再慢慢找長期的住宿
關於語言班我還有兩個建議
一個是慕尼黑大學語言班 https://www.dkfa.de/
這裡教的非常好 老師認真負責 還會陪你留下來討論問題
其他私人語言班老師下課閃人閃的超快
而且報名只要大學畢業證書 沒有德文基礎也可以報名
另一個是翻譯學院附設德語班 https://www.sdi-muenchen.de/
這是針對Testdaf考試的德語班 我沒有唸過
但我有朋友唸過 我看她的課表很精采
學校每星期還會安排類似大學的演講課讓大家訓練聽力
--
就是要走錯路 才知道世界上還有別的風景
https://blog.webs-tv.net/iamnatasha
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 172.208.141.169
... <看更多>