10 Habits of Highly Effective Language Learners
有效率語言學習者會擁有的10個習慣
(第四項, 每天會更新一項)
4. Prepare lines and conversations heads of time 先準備好台詞跟對話
Be ready for the situation 準備好你要面對的情況
我曾經學過德文,有一陣子我找了一個德文的語言交換。我們一個人練習一個小時,一個小時中文,一個小時德文。我們會設定一個主題,每次見面就討論那個主題,像是電影,購物,旅行,興趣等。這樣下來,效果非常好,我們的中文德文口說都進步許多。雖然我的情況是練習德文,但是練習英文也是一樣。無論您是跟語言交換練習或是跟線上一對一外師練習。
🌸想一個主題
譬如說:電影movies
🌸準備那個主題可能會用到的單字
譬如說:電影種類dramas/ action movies/ horror movies/ comedies/ romances
🌸準備對方可能會問或是您想問的,還有要如何回答。如果可以的話去google一篇英文對話來參考。
譬如說像是下面這篇文章,我用google搜尋了 ”movie English conversation “
https://www.eslfast.com/robot/topics/smalltalk/smalltalk11.htm
看完之後,準備句型並且跟試著想你會怎麼回答
What kinds of movies do you like?
What’s your favorite movie?
Why do you love that movie?
Who is your favorite actor?
I am a big fan of ___.
🌸最簡單的對話技巧就是從對方講的句子中找出問題來問
譬如說:這個影片中男女對話的主題是hobbies 嗜好,他們一直從對方說出的答案中再繼續問下去。(這個影片中用了許多“現在簡單式動作動詞”的句子,已經上完第五課的學員可以去跟著練習喔,重複跟著念)
https://www.youtube.com/watch?v=-UX0X45sYe4&t=125s
p.s. 1 學習德文之後我更愛英文了,因為跟德文比起來,英文簡單太多了。
p.s. 2 我會建議學員要有英文句型時態的基礎,還有一定的單字量再來找外師 或是語言交換練習喔。
「德文be動詞」的推薦目錄:
- 關於德文be動詞 在 Teresa的英文俱樂部 Facebook 的最佳貼文
- 關於德文be動詞 在 德文筆記本 Facebook 的最佳貼文
- 關於德文be動詞 在 Ruby 老師 Facebook 的最佳貼文
- 關於德文be動詞 在 Re: [德文] 動詞句首問題- 看板Deutsch - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於德文be動詞 在 最基礎的100個德文動詞 【聽力練習|德文A1單字】 - YouTube 的評價
- 關於德文be動詞 在 找出規則了嗎?】... - 俾斯麥德語線上課程Bismarck German 的評價
- 關於德文be動詞 在 德文動詞? - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於德文be動詞 在 Pin on 德文 的評價
- 關於德文be動詞 在 [德文] 動詞句首問題 - PTT Web 的評價
德文be動詞 在 德文筆記本 Facebook 的最佳貼文
sich mit jmdm. wieder vertragen 和某人和好、重修舊好 ( to make up with so. )
*貼心提醒:
1. sich vertragen 和好,是反身動詞,如果少了sich會變成另一個意思唷!
2. mit jemandem 記得是用Dative喲!
例句:
Du musst dich mit ihr wieder vertragen.
( You have to make up with her. )
你必須和她和好。
Wirst du dich mit Ben wieder vertragen?
( Are you and Ben gonna be okay? )
你會和 Ben 和好吧?
Wollen wir uns nicht wieder vertragen?
( Can't we make up again? )
難道我們就不能和好如初嗎?
Es sieht so aus, als ob sie sich wieder vertragen.
( It looks like they're make up. )
他們兩個好像又和好了。
.
.
.
Instagram: https://www.instagram.com/abbyingermany/
.
#德文筆記本 #德文日常生活用語 #德文學習 #Deutschlernen #learngerman #sichwiedervertragen
德文be動詞 在 Ruby 老師 Facebook 的最佳貼文
😍😍😍今天復活很多了!Sorry大家一直沒有update~
【English Time 生活英語】
talk shop 是什麼意思?
它當然不是什麼 「說話店」,也不是聊天室 (chat room)。
talk shop 其實是 talk about business 的意思, 也就是「談公事」。
例如:
Let’s enjoy the party tonight and not talk shop.
Ellen can’t stop talking shop, even at her own birthday party.
這個片語也可以把兩個字反過來,變成名詞 shop talk 來用。意思就是「關於公事的談話」,比如有時跟同事出去玩或出席宴會場合,同事想一直講關於上班的事情,我們就可以說: No shop talk tonight, OK?
「尬舞」的英文怎麼說?
「尬舞」這個新名詞在台灣的意思是 「以跳舞一決高下」,在英文裡的說法是用名詞 dance-off. 它搭配的動詞是 have, have a dance-off 就是和別人尬舞的意思。比如: Madonna and Lady Gaga had a dance-off on stage.
The teenagers were having a dance-off.
Kim challenged me to a dance-off.
另外,如果是和別人「尬歌」,英文裡就叫 have a sing-off.
例如: My friends and I had a sing-off at the new karaoke bar.
「比中指」的英文怎麼說?
「比中指」的英文其實很簡單,就叫 give (someone) the finger
the finger (那根手指) 在這裡當然就是中指,也可以說 the middle finger ~
如: Did he just give me the finger?
I gave him the finger because he wouldn’t shut up.
普通名詞則可以放 give 後面,也可以用 give the finger to someone 的句型。
比如:I can’t believe Tim just gave the boss the (middle) finger.
= I can’t believe Tim just gave the (middle) finger to the boss.
The drunk driver gave the policeman the finger.
= The drunk driver gave the finger to the policeman.
「打勾勾」的英文怎麼說?
「打勾勾」在英文裡的講法就是 make a pinky promise (to someone)
如: She made a pinky promise to her daughter.
I made a pinky promise to Ben (saying) that I would not tell anyone about his problem.
「狐狸精」的英文怎麼說?
有些人以為「狐狸精」叫 a foxy woman, 事實上要看情形而定。
foxy 的意思,講得粗俗一點,就是指一個很「騷」的女人,中文和英文對狐狸這種動物的看法倒是「英雄所見略同」呀......
a foxy woman 是一個帶著一點點負面意味的說法,a seductive woman 或是名詞 a temptress則是指性感, 充滿誘惑力的女性。
比如: The young secretary is such a temptress.
但是中文的「狐狸精」有時候指的是一個已婚男人外遇的對象 (還不見得是性感誘人的......) ,這時候就要叫 a homewrecker. (wreck 這個字是動詞 「破壞」的意思),所以 a homewrecker 字面上就是「破壞別人家庭的人」的意思。
A temptress不一定是a homewrecker. A homewrecker 也不一定是a temptress 哦!
「幸災樂禍」 的英文怎麼說?
很多人如果被問到這個問題,可能都會被考倒或想盡辦法要用句子把這個成語翻譯出來。 事實上, “幸災樂禍” 的說法出奇地簡單,它就是用 gloat [glot] 這個動詞。要講因為什麼事而幸災樂禍的話,則是用 gloat over…
比如: Are you here to gloat? (你是來這裡幸災樂禍的嗎?)
I’m sure he’s gloating over my failure right now.
(我想他此刻一定在因我的失敗而幸災樂禍)
Sally’s sister gloated over her failing business.
(Sally 的姐姐對她的生意經營不善幸災樂禍)
有趣的是, 在英文裡,「幸災樂禍」 只能當動詞用,只有在德文裡,才有一個字是用來講看到別人發生不好的事情時,有點開心的感覺 (很多哲學或心理學的字都是從德文來的。人為什麼在看到別人突然跌倒時,居然會想笑的這種反應 是個很有趣的心理學/人類學現象)
在德文裡,這種因別人的不幸而產生的開心感覺,叫 schadenfreude [ˋʃɑdən͵frɔɪdə],
有時候在文章裡或電視電影裡會看到或聽到這個字,是一個英文裡的「外來語」 用法。
「心想事成」簡單的說法是:May all your wishes come true!
或是 May you achieve anything your heart desires !
而 「萬事如意」則是 May everything go your way !
(注意因為 may 是助動詞, 所以後面的 go 要用原形) 。
may 這個助動詞有很多種意思和用法,用在祝福別人的句型裡, 要把 may 放句首, 後面的動詞記得用原形。比如要祝人家健康快樂,就是 May you be healthy and happy.
「扮家家酒」這種遊戲叫 play house
如: Most little girls like playing house.
Marriage is not playing house. (婚姻不是兒戲) 不過,如果當名詞的話,playhouse 兩個字連在一起寫,則是指上演舞台劇的劇院了,偶爾也有可能用在某劇團的名稱裡。
資料提供來自Teacher Cecilia
德文be動詞 在 找出規則了嗎?】... - 俾斯麥德語線上課程Bismarck German 的推薦與評價
德文 不規則動詞第2類,找出規則了嗎?】 在你背完德語所有的不規則動詞那天,你應該會和我有一樣的暢快,瞬間覺得自己的德語水平猛地連上兩個檔次,甩了其他同學許多條 ... ... <看更多>
德文be動詞 在 Re: [德文] 動詞句首問題- 看板Deutsch - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《steve50620 (rach)》之銘言:
: Bleiben wird der Protest gegen den Schwarzen Peter.
: 我的理解是:對黑比特的抗議將會持續下去
: 那我想問的是
: bleiben放字首的用意是什麼?
: 之前學到的是,不是在被動的情況下遇到werden,動詞自動百到最後一位嗎?
剛剛跟德文老師確認過了,我沒說錯:)
確實,通常我們提到動詞擺第一位會想到的
1.Ja-Nein Frage(教科書第一本就提,所以跳過。z.B. Berliner Platz 1 Lektion2
2.Imperativ(siezen: 動詞原型+Sie, duzen:動詞去en, ihrzen:動詞去en+t,詳細
看參考書。
3.省略wenn
https://ppt.cc/srdu
請看例句b),
wenn sie nur mitgefahren waeren!
→Waeren sie nur mitgefahren! 助動詞擺一位,但主要動詞(V2)仍然在最後。
Quelle: Practice grammar of german S.251
在口說的時候,還有一個可能(當時看到這句就想一定是口說而不是新聞記事,看到連
結後就更確定。)那就是:
4.強調動詞,最常用在口語或者新聞引用別人說的台詞(有聳動性)
i.只有一個動詞
該動詞直接擺前(一位),後面接主詞其他修飾
常見的有
Mach ich gerne:) ( 我很樂意去做
Reizt es mich, oder reizt es mich nicht.(我感興趣的,我不感興趣的
Quelle: Gemacht habe ich alles, Entertainer Jürgen von der Lippe
https://www.focus.de/kultur/kino_tv/tid-31788/entertainer-juergen-von-der-lippe-ja-ich-bin-freizeitklugscheisser-gemacht-habe-ich-alles_aid_1011438.html
ii.當有情態動詞或助動詞(這邊我指haben, sein, werden, lassen等)時
主要動詞擺第一位,助動詞擺第二位。←也就是原PO問的部分
如:
Gemacht habe ich alles (我全都做過了)
ich habe es nicht geschafft. Geschafft habe ich seine Fertigstellung aber
gerade noch rechtzeitig zum 150. Geburtstag von Pietro Mascagni.
(我還沒有完成。但我不久才準時地完成了Pietro Mascagni第150歲生日慶典。)
Quelle: Gerade noch geschafft: Newsletter
https://musentempel-media.de/2013/12/05/253/
Gehen werde ich auf jeden Fall!(如論如何我會繼續走下去)
Quelle:Gehen werde ich auf jeden Fall
https://www.shz.de/lokales/elmshorner-nachrichten/gehen-werde-ich-auf-jeden-fall-id2838746.html
Gefeiert hat der 19-Jährige in Manchester - aufgewacht ist er aber in Paris!
(這位19歲的少年在曼徹斯特慶歡,卻在巴黎醒來!)
Quelle:In Manchester gefeiert, auf Pariser Klo aufgewacht
https://www.abendzeitung-muenchen.de/inhalt.sauf-tour-macht-brite-zum-twitter-star-in-manchester-gefeiert-auf-pariser-klo-aufgewacht.09319181-b082-4f04-8efd-20e3904855dd.html
至於為什麼會覺得很奇怪,主要的原因:
1.我們被老師、文法書訓練到就是認為動詞要擺第二位(這是好事,表示你講出來、寫
出來的是漂亮德文
2.通常說話也不會如此強調動詞。
--
附上老師的解釋
dieser Satz wird nur in der gesprochenen Sprache benutzt. Man will dadurch
das Verb besonders betonen. Meistens folgt danach ein Satz, der in irgeneiner
Weise das Gegenteil ausdrückt.
--
另外以下純為個人想法。口語的時候其實常常不注重德文真正的文法/句法規則。
如:
1. as-我們學的時候都說,as只能用在過去式,且發生一次
https://ppt.cc/sNWu
Quelle: Practice grammar of german S.150
不過事實上卻可以在小說、口語中看到:
Als ich das Buch aufschlage, faellt ein Blatt....
https://ppt.cc/jhOb
Quelle: Heute bin ich blond S.156, 157
2.德文沒有現在進行式。
常見到am V原型 +sein,我之前的語伴來自Kassel
Bin heute nicht mehr zu erreichen, bin duschen!!!
Kassel德文,現在進行式:動詞原型+sein
3.物質名詞不加ein/einen。
einen Kaffee, bitte卻很常用....
4.可分動詞的Vorsilben一定要置於句尾。
Kommst du "mit" ins Kino?
當講者講的句子內容很長時,常常會先把Vorsilben放到動詞後面,之後才是內容。
其他的一時間想不起來,就不說了:P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.131
※ 編輯: allesvorbei 來自: 140.112.211.131 (12/12 19:40)
※ 編輯: allesvorbei 來自: 140.112.211.131 (12/12 20:10)
※ 編輯: allesvorbei 來自: 140.112.211.131 (12/12 20:11)
... <看更多>