※詩.聲.字 x 漫遊者文化 AzothBooks※
康明斯〈﹝我把你的心帶在身邊(收在我心底﹞〉
我把你的心帶在身邊(我把它收在我心底)
我沒有一刻不帶著它(不管
我去哪兒你也在,親愛的;不管我一個人
做了什麼也是為你做的,我的摯愛)
我不害怕
命運(因為寶貝你就是我的命運)我不要
全世界(因為最真最美的你就是我的世界)
你是月亮從古到今存在著的所有意義
太陽自始至終歌頌著的一切是你
沒人知道最深最沉的祕密就在這裡
(那樹根裡的樹根蓓蕾中的蓓蕾都在這裡
那上頭天外的天空屬於那棵叫作生命的樹;長得
比靈魂能企及的思緒能遮掩的都還高大)
這正是讓星子們高掛夜空中閃耀的奇蹟
我帶著你的心(我把它收在我心底)
※
E. E. Cummings “﹝I carry your heart with me(i carry it in﹞”, 1939
i carry your heart with me(i carry it in
my heart)i am never without it(anywhere
i go you go,my dear;and whatever is done
by only me is your doing,my darling)
i fear
no fate(for you are my fate,my sweet)i want
no world(for beautiful you are my world,my true)
and it’s you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life;which grows
higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that’s keeping the stars apart
i carry your heart(i carry it in my heart)
〆〆〆〆〆〆〆〆
康明斯(E. E. Cummings)是圖像詩大師,他的作品在生動、有趣之餘亦饒富哲思,曾以圖像化的文字連結落葉與孤寂,描繪出現代人的空虛。然而,這首〈我把你的心帶在身邊(收在我心底)〉(I Carry Your Heart With Me (I Carry It In))卻盡顯他浪漫的一面,文字的排列依然別出心裁,括號內外的字句互相呼應,溫柔又美麗。這首詩跳脫出標點與大小寫的限制,如同綿延的情話,直入內心深處,讓人一讀再讀,不覺厭倦。
#康明斯(#EECummings)創作
#羅拔 選篇、簡析,粉專 羅拔的老窩
#佳佳 手寫,粉專 佳佳寫字・Jialligraphy
※《#愛情的52種面貌(中英對照賞析版):悸動、低泣與思念的心:#西洋經典情詩選》,#陳湘陽 編譯,#XieZiLianXi 手寫字設計,#dirty lin(#林采承)繪(#漫遊者文化,2020年8月17日)
※陳湘陽(Sonny老師)粉專 Sonny老師的翻譯&教學札記
※XieZiLianXi / 寫字練習:www.xiezilianxi.com
※dirty lin粉專 dirty lin,Instagram:dirty.taiwan
※讀詩的理由(譯者賞析)
這首詩是康明斯的代表作之一,才思敏捷的他不只能一針見血地諷諭傳統、細膩生動地描寫自然,寫起情詩更是深情浪漫,令許多讀者為之傾倒。
詩中運用豐富的意象,描述說話者對情人是多麼鍾愛,從兩人之間擴及自然萬物,乃至無窮無盡。最後一個意象是繁星點點的夜空,象徵著堅貞與永恆,字裡行間的美麗和悸動讓人留下深刻印象。
除此之外,這首詩還有幾個値得一提的有趣之處。康明斯在全詩中未曾使用一個大寫字,包括平常總是大寫的I(我),原因眾說紛紜,有一說是詩人想和他的情人(詩中的you)「保持同樣的高度」。眼尖的你可能也發現,多數提到情人的句子都被詩人放在括號之中,有「放在懷中好好保護」的意味。整首詩標點用得極少,用了也不加空格,暗示說話者和情人之間不想有太多的間隙,想要直接而親近地融為一體。在每句的字數上,詩人也做了特別的安排,起伏的外觀有相當好的視覺效果,且和這首詩的意象搭配得宜,讓這首詩非常適合寫在情人卡片上。1990 年,「吉他大師」麥可.赫吉斯(Michael Hedges)把這首詩譜成了廣受歡迎的同名流行曲。
※感謝漫遊者文化及其聯絡人育秀,並感謝羅拔、佳佳。
Search