前幾天,我看到一家新開幕的餐廳
餐點供應許多蛋奶素和全素食品
但餐廳英文名字卻稱做VeganXXX
我考慮了一下,還是決定私訊提醒對方
:名字這樣寫,很容易被誤會是全vegan餐廳,也會有部分素食者以為有供應蔥蒜喔
但得到的回饋不是很好,我感覺對方有點無所謂,而且他們也不想改 🤷♀️
有時候我都在想,是不是自己太雞婆😂
反正我不說,自然也會有人跟這些業者說...(也可能根本不會有)
而且只要一查,就會知道我也經營vegan餐廳,
搞不好還會被認為,是同業故意找麻煩(越想越負面😂😂😂)
我在想,如果一個招牌寫素食的餐廳,供應了肉類
99%以上的人都會去跟店家說:你不能這樣寫
但同樣的情況,如果有供應蛋奶的蔬食餐廳,招牌掛上Vegan,願意去提醒的人,好像就不會有那麼多了
以前我剛開始經營部落格時
非宗教素食者的我,不理解台灣的素食定義
那時常有讀者提醒我,如果寫的餐廳有提供含蔥蒜的餐點,就不能稱做「素食餐廳」,要寫「蔬食餐廳」。因為蔥蒜不是素食。
剛開始我不以為意...(對不起當時年幼無知😅
我不是宗教素者,以我的理解,素食就是不殺生,沒有肉的意思
洋蔥大蒜是植物,而雞蛋和牛奶,早已是會犧牲動物的產物了,怎麼可以叫做素食?為此也混亂了好一陣子...
(總之,那時也正好在經歷所謂的Angry vegan時期...謝謝當時所有題醒我的讀者們,讓我有機會去理解和認識,用更嚴謹的態度去撰寫)
但漸漸的,我開始理解⋯
素食這個詞,不是指沒有肉的食物,
葷這個字,也不僅是代表肉食。
如果我的目的是分享,面對的又是台灣讀者,那當然要多考慮大家的想法和立場💪
而不是一昧的只希望別人接受我的想法(何況我當時的想法並不夠全面,也不夠客觀)
所以後來有蔥蒜的食物,我都寫蔬食。
希望每個讀者都能清楚,他們收到的資訊有無符合他們的飲食規範,而不會有誤會或買錯。
回到今天,我可以理解Vegan這個字真的很潮,很好用
字面看起來也比veg或vegetarian簡潔好看
但這就像一間餐廳,招牌如果寫XX素食,那就絕對不應該有任何肉類在餐點裡(至少在台灣是這樣)
再舉例,店名即使是別的名字,但副標寫清真認證,那自然是不能提供有任何豬肉或違反清真定律的食品。
或是招牌上掛著無麩質,餐點裡若含有麥類製品,或是醬油、醬料沒有認真篩選無麩的,那都是很奇怪也很讓人困惑的
甚至是會讓人有點生氣的一件事😅
以上都是理所當然的事
vegan這個字也是一樣的
現在自己不僅是部落客,也是業者,我更明白用字遣詞的重要
從以前到現在,我最大的目標就是要推廣"vegan"
並不只是單純希望自己身體健康、飲食生活方便
我希望越多人認識這個名詞後,有一天,人們消費時,會意識到這是一個可以讓自己和世界更好的選擇。
我想也許是因為多數台灣人不理解Vegan定義,蔬食、素食的中文標示也相當混亂,加上我們台灣人大而化之的性格,才會有這麼多矛盾和問題吧😅😅
唉,我一直在想,下次遇到樣的狀況,我要再去講嗎?🥺
#多元的台灣素食文化 #不是要挑毛病只是希望更嚴謹
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#DarkDeception #Steam #Pacman #Horror #Secrets Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲 沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯! 遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈) 在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的追殺 註解區:...
「我有點困惑英文」的推薦目錄:
- 關於我有點困惑英文 在 布魯桑 / Bluesomeone Facebook 的最佳貼文
- 關於我有點困惑英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於我有點困惑英文 在 Liz營養師飲食日常 Facebook 的精選貼文
- 關於我有點困惑英文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
- 關於我有點困惑英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
- 關於我有點困惑英文 在 張麗善 Youtube 的精選貼文
- 關於我有點困惑英文 在 [請益] 請問關於teasing的意思為何呢? - 看板Eng-Class 的評價
- 關於我有點困惑英文 在 我很困惑英文的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、DCARD 的評價
- 關於我有點困惑英文 在 我很困惑英文的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、DCARD 的評價
- 關於我有點困惑英文 在 我很困惑英文的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、DCARD 的評價
- 關於我有點困惑英文 在 【學習】confusing / confused - ebs英文顧問團隊| Facebook 的評價
- 關於我有點困惑英文 在 各家閃充的比拼,我有點困惑 - Mobile01 的評價
我有點困惑英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
Elon Musk的演講藝術
Presentality的Andrew大大來幫大家分析了!
Elon Musk 違反賈伯斯時代的演講準則,反而加深自己的魅力!
Elon Musk 可說是全世界影響力最高的商業領袖之一,而且在媒體及社群媒體的聲望奇高無比(IG 有200萬追隨者,Twitter 有6000萬),甚至一句話就可以影響市場的走向。
★★★★★★★★★★★★
他肯定是溝通大師對不對?而且舞台魅力一定很強大?
Well... 從溝通成效的角度來看,他是很厲害沒錯,但如果你看任何一場他的演講,你肯定會覺得很困惑。你會覺得:這個人怎麼這麼尷尬,這麼不會講話?
隨便在 Youtube 上面搜尋他演講的影片,看個幾分鐘,你就會知道我們在說什麼了。看個幾分鐘就可以跳出至少以下的問題:
• 說話吱吱唔唔,贅字一堆
• 停頓在很尷尬的地方,感覺不知道自己在哪裡
• 投影片視覺,跟口述的內容常常對不起來
• 容易忘記自己要說什麼,明顯要去偷瞄一下投影片,不然無法繼續說等等...
啊... 那他到底厲害在哪裡?為什麼一個講話這麼尷尬不流暢的人,能夠迷惑全球這麼多人,發揮如此大的影響力?
我們看完一些他演講影片的結論,是他的魅力來源,跟「前一波」的商業領袖,如 Steve Jobs,截然不同。你甚至可以說,**他們的風格是完全相反的。**
我們今天就從 Musk 的一些演講中,來看他的反向操作!
★★★★★★★★★★★★
📌 反操作1:Jobs Overstates, Musk Understates
★★★★★★★★★★★★
首先,Steve Jobs 開始用的一個「技巧」,說好聽是「讚嘆」,說難聽就是「誇大」,不論發表的產品是否真的是突破性創新,反正就是用 "incredible"、"revolutionary" 等字眼來形容。英文的一個形容,就是 "overstatement" - 把什麼東西都講的「超過」一點。
結果一大堆商業演講的人,做產品無法像 Jobs,但用誇張的形容詞卻學的很像。
Musk 就不一樣。
他自己知道他做的事情很難(讓永續能源普及、把人類變成多個星球的物種),所以他反而用很「沒什麼大不了」的字眼跟語氣來傳達,反而讓這種「謙虛」變成一種效果。這個就不是 "overstatement",而是 “understatement" - 什麼東西都講的收斂一點。
舉個例子:他2016年介紹太陽能屋頂的時候,有描述一個很大,很難實現的未來,是這樣說的:
> What is the future that we want? It's consisted of really appealing solar roof... then combine that with storage, and with electric cars.
It's an obvious 3-part solution... Yeah... 3 part solution... uh...
It's really not that complicated.
沒錯,他講完之後停頓了一下,然後說嗯,對,就是三個部分,真的沒那麼複雜 lol。
好比在跟聽眾說:「啊就很簡單啊,你們還要我說什麼?」連聽眾都笑出來:
影片: https://youtu.be/4sfwDyiPTdU?t=187
★★★★★★★★★★★★
如果是賈伯斯派的門徒來說,可能會說:
➜We are building a grand future - a future of endless renewable energy and clean mobility, but with the sort of convenience you couldn't even imagine.
To build this, we've had to overcome a trinity of challenges that have bedeviled generations prior:
1. Houses that generate energy during the day all by themselves
2. Efficient and integrated storage
3. And the best electric cars the world has ever seen
Ok,我寫的有點誇張,但 you get the point。
★★★★★★★★★★★★
他最近在發表 Tesla Bot 的演講中,也描述了一個很大的未來,你看看他的說法:
➜ What is the economy? It is uh... at the foundation, it's labor. So what happens when there's... uh... no shortage of labor?
So I think in the long-term, there will need to be universal basic income (applause)... Not right now, because the robot doesn't work (laugh)... we just need a minute.
Essentially, in the future, physical work will be a choice... if you want to do it, you can, but you wouldn't need to do it. Obviously it has profound implications for the economy, because... the economy, at its foundational level, is labor, and capital is just distilled labor, then... is there an actual limit to the economy? Maybe not...
你很難想像有人可以把一些這麼遠大的願景 - 人力工作變成一個選擇、每人都享有基本收入等等 - 用更平鋪直述的方式,沒什麼好大驚小怪的語氣說出來。
連開發萬用機器人的難度,他都只是說 "We just need a minute" lol。
Again 歡迎你們自己看影片,體驗一下:https://www.youtube.com/watch?v=HUP6Z5voiS8
Btw... Musk 還隨口說了一句 "capital is just distilled labor"。別叫我翻譯,因為我根本不知道這是什麼意思,尤其是 "distilled" 在這裡的用意。如果你去 google "distilled labor",也找不到什麼東西,只有不到兩千個 search result。
有人會覺得 Musk 太聰明了,所以才會常常說出正常人不懂的話,但我個人覺得他是故意的:就是要「埋」一些每人聽得懂的話,才能加深他「天才」的形象。
Musk 把複雜困難的事情說成很簡單,還有另一個好處:就是大家可能會覺得「這些很難的事情,好像難不倒他耶,嗯他看來真的是個天才!」
大家可能有時候會聽人家說,在西方,就是要懂得如何吹捧自己。但其實有時候不一定要這樣。
💡你做的事情是真功夫時,謙虛反而會放大。
★★★★★★★★★★★★
📌 反操作2:尷尬反而是魅力
★★★★★★★★★★★★
其實,在賈伯斯用流暢的舞台表演稱霸市場之後,很多企業家都下苦工,練就一身演說武功。如 Bill Gates 或是 Mark Zuckerberg,都很明顯的從內向而且不會演講的人,變成老練的演說家。
Musk 很明顯沒有。Honestly, he's not even trying。
上面的影片,一個是2016年,一個是2021年,你覺得哪個舞台上的 Elon Musk,比較尷尬?這個當然有點主觀,但我兩個都看完之後,會覺得今年的他,講的更卡,更不好。
但是 Elon Musk 很明顯的根本沒有在 care 這一塊 lol。如果他有心要成為非常流暢的講者,你覺得這種小事能夠難倒他嗎?
…
還需要Musk暗藏玄機的演講技巧嗎? 需要的同學請按個讚和留言「Must learn from Musk」。
需要更多的演講分析與技巧請追蹤Presentality!
圖片出處: https://bit.ly/3mKfjyX
我有點困惑英文 在 Liz營養師飲食日常 Facebook 的精選貼文
昨天看到朋友介紹,以及這篇簡單的小文章。
然後,不喜歡一堆app的我,覺得下載了人生最有意義的一次😊
你可能有點困惑,沒關係,最下面網址點進去,會了解更多。
.
(我選了中文和英文!)
.
歡迎你,一起加入😇
或分享給需要的人。
Be My Eyes.
.
PS.任何你現在心中冒出來的疑問,網站裡面都可以看到答案
.
#bemyeyes #你是我的眼
我有點困惑英文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#DarkDeception #Steam #Pacman #Horror #Secrets
Dark Deception (黑暗詭計) 是Steam平台上的一款免費遊戲
沒錯 你沒看錯! 免費 而且品質真的不錯!
遊戲內容類似吃豆人(或稱小精靈)
在迷宮中蒐集水晶碎片並逃離怪物的追殺
註解區:
0:46 大家看到Group meetings and therapy一定會困惑一下
Therapy沒問題 就是療程, 但前面的group meetings是... 小組會議?
好像有點上下文不連貫呢
沒錯, 因為這裡確實不是單純字面上的解讀"小組會議"
不知道大家會不會在歐美電影或美劇中留意到一種"互助團體"
亞洲似乎比較少有這種東西
一群人聚在一起, 互相給予勉勵來撐過某些東西
最常出現的像是「戒酒」,「戒賭」,「走出至親去世的傷痛」, 「如何接納家中的同性戀成員」 等
總之就是一群人聚在一起, 互相分享自己的故事以及開脫心境的方式, 互相勉勵走出難關
因此我們這裡翻譯成「互助團體」來盡可能呈現出這個東西
1:20 這裡的英文原文其實「超有感覺」XD
閱讀起來真的很有畫面, 電影裡罪大惡極的犯人被收押的時候, 警局外一定會有一堆記者想搶新聞搶採訪搶頭條
然後這時候, 犯人的辯護律師搭著高級轎車出現在大門, 記者一窩蜂衝上去想採訪, 然而律師一臉嚴肅又不失職場老手威嚴的快步避開記者, 一語不發的走進法院(或警局)
大概就是這樣的畫面XD
2:04 如同我上面的註解
這裡的英文也是相當有趣
"You can't change... what you are"
有兩個小細節值得留意, 第一個是這個微妙的停頓, 代出了這個噴漆的調調
「你沒辦法改變... 你自己是誰」
第二個是這裡用"What you are" 而不是 "Who you are"
這裡我也特別想了一下
我想這個安排也是故意的
所以我才說中文傳達含意的可能沒有英文的那麼完整
如果他只是說"You can't change who you are" 那我們可能會想到, 啊就是說不能自己亂改自己的身分想假裝別人之類的, 你就是你, 你沒辦法改變「你就是你」的事實
然而這裡卻用了語調更強烈的"What you are"
我覺得可以多延伸解釋, 解釋成「你無法改變
你的身分 你做過的事 你已經做的那些讓你成為今天的你的事」
而這些將會永遠跟著你
我問翻譯組的人的時候, Lemon說了句「牛牽到北京還是牛」
似乎也有那麼一點這種感覺呢OuO
此影片是第三章節背影的部分物件翻譯剪輯剪輯, 若是對遊戲內容感興趣
歡迎上網搜尋, 有很多Youtuber被嚇得亂七八糟遊玩影片(誤
後續章節我們也會繼續更新!
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
Dark Deception Steam網站:
https://store.steampowered.com/app/332950/Dark_Deception/
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
我有點困惑英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
❓賓狗被台大翻譯所騙了三年❓
這次我們勇敢站出來,告訴大家真相!
賓狗怎麽會被騙?又受了什麽委屈?快來瞭解真相,把影片用力分享出去,別讓台大翻譯所繼續低調!
台大翻譯所的正式全名其實是 #台大翻譯碩士學位學程,但為了方便稱呼及理解,影片中都會用「台大翻譯所」來代稱(我知道全名讓人有點困惑,但畢業後到手的是不折不扣的碩士文憑喔)。
喜歡這次的影片嗎?歡迎幫我們分享出去,讓更多人認識台大翻譯所的「真面目」。
❤️ 💛 💚 💙 💜
歡迎訂閱我們的頻道或粉絲頁,鼓勵我們繼續製作有趣的英文學習內容給大家!✌️
FB: https://www.facebook.com/bingobilingual/
IG: https://tinyurl.com/Bingo-Bilingual-IG
➡️ 賓狗單字的其他影片:
Jolin Tsai - 怪美的 Ugly Beauty 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/M7Y3Ac6oxDw
為什麼自己的英文總是輸人一截?關鍵差異是「XXX」!| 賓狗單字
https://youtu.be/kWLBj5GXTzU
「吸貓」英文怎麼說?| 賓狗單字
https://youtu.be/XJ1M9KbpIis
「耳朵懷孕」英文怎麼說?| 賓狗單字
https://youtu.be/Fr3v4au48gI
#bingobilingual #GPTI #台大 #口譯 #假黑特
影片配樂取自:
Splashing Around by The Green Orbs YouTube音樂庫
Fight or Flight by Ethan Meixsell YouTube音樂庫
我有點困惑英文 在 張麗善 Youtube 的精選貼文
【有教無類一日張老師】#教育上場
我位於青埔的服務處,上周來了一群小貴賓,這群小貴賓「拷問」了我很多問題,我可是一點都沒有被問倒喔!雖然我覺得自己回答得不錯,但是不知道他們聽不聽得懂我在講什麼?
這群可愛的小貴賓是凱英文理補習班的同學,他們來訪問我,針對我的職涯規劃提出了不少問題,我向他們一一解釋從護士到立委的工作,還有個同學說我「長得就很像護士」,讓我有點困惑……到底在你們心中,護士都長什麼樣子呢?是因為我看起來很溫柔嗎?哈哈!
最後,同學還教我跳「海草舞」,有幾位男同學實在非常有舞蹈天分,律動和節奏感都是100分啊!總之,真的很歡迎你們,也謝謝你們,讓我想起以前當護士幫助別人那種單純的喜悅與成就感。
補一句當時沒告訴你們的話:「不管立志做什麼,都要努力做到最好。」希望你們都要永遠記在心裡,加油,聰明又優秀的孩子們。
#雲林我來守護
#原來被質詢的感覺是這樣
-----
#雲林上場#張麗善
《歡迎來坐》
國會研究室:臺北市中正區濟南路1段3-1號2103室、
青埔服務處:雲林縣虎尾鎮平和里青埔2-23號。
《張麗善 雲林ㄟ日頭花 粉絲專頁》
https://www.facebook.com/yunlin.lishan/
《張麗善 Instagram官方帳號》
https://www.instagram.com/lishan6970/#
《張麗善 Line@官方帳號》
https://line.me/R/ti/p/%40yunlin.lish...
《張麗善 Youtube頻道 雲林上場》
https://goo.gl/uuT9q4
《張麗善 Youtube頻道 日頭花行腳》
https://goo.gl/Y5BoEC
我有點困惑英文 在 【學習】confusing / confused - ebs英文顧問團隊| Facebook 的推薦與評價
【學習】confusing / confused , 到底哪一個單字是"令人困惑的",哪一個單字是人"感到困惑的"??? 大家想看看,當你說一件事物是"令人困惑的" ,是不是 ... ... <看更多>
我有點困惑英文 在 各家閃充的比拼,我有點困惑 - Mobile01 的推薦與評價
在網路上看到這篇比較的影片(建議用兩倍速看,不開音量也沒關係,英文有種腔我聽不太懂...Orz)看了這影片我有點困惑,理論上是Oppo的SuperVOOC 50W ... ... <看更多>
我有點困惑英文 在 [請益] 請問關於teasing的意思為何呢? - 看板Eng-Class 的推薦與評價
大家好~第一次在這個版po文發問
若有什麼不妥的地方,再請各位指正,謝謝! : )
有一句英文句子"I was just teasing you!",我從朋友那邊聽來的…
上網Google了一下,teasing有戲弄、逗弄、挑逗、欺負等意思
整句話有人解讀說"我只是在逗你玩的",有點像只是開開玩笑~無傷大雅!
但也有人說這句話並不是什麼好話(可能對方是輕浮不真誠的態度)
因為有兩方說法,所以不確定它的正確解釋到底是什麼?
所以想來這邊請教大家~
舉我的例子前後文來說…
(1) 我朋友曾說我可能不會想見到他,因為最近他的整體狀態可能比我想像的還要好!
而後接了這句英文!
(2) 我和他在討論事情,後來我改變了我的說法,他就說我是不想輸才改變說法吧!?
我解釋說因我英文沒很好,所以和他對話的同時,我學著修正原本用錯單字的部分~
他因為我的解釋而說了"I was teasing you."
(3) 他問我如果我結婚了,和老公外出時…
對方忽然離開我身邊去別的地方約15min左右,我一個人會害怕嗎?
這問題問完,他訊息下一句接"Just teasing you! haha"
因我沒有很瞭解teasing的用意到底是什麼…所以還是回答了他的問題
他又說了一次"I was just teasing you! hahaha"
其實…我朋友和我對話偶爾會講到這句,我本來不以為意的
但從第三點這次開始我有點…困惑
是說當對方講I was teasing you的時候,我可以不用回應他是嗎?
不然為什麼在我回答後又要再說明一次just teasing...?
想知道teasing這句話用意到底是好是壞呀?
因這個朋友我們常聊到心靈層面的話題
所以當他冒出這句話時,我都會很困惑對方是在以輕浮的態度在和我對話嗎? : (
在這邊還煩請大家幫小女解惑呀~~!
先謝謝你們了!! : )
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.42.217
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1399477285.A.3F5.html
tom大~他…是在國外長大的亞洲人,所以不會中文…Orz
所以這句話的用意其實是不好的是嗎?算是有輕浮的態度在嗎?
那這句和Just kidding!有差別嗎?
哈哈哈!!tom大~真的很不好意思喔…讓你誤會自己像在男女板!哈哈
謝謝你詳細的解釋喔!! : D
lion大,謝謝你喔~原來這單字有曖昧的氣息在!?哈 : P
謝謝o大~瞭解!!! : )
※ 編輯: LoveSeaHeart (123.194.42.217), 05/11/2014 00:18:09
... <看更多>