想進外商沒有頭緒? 想談高薪資卻只被人資砍價? 想離職卻被慣老闆情緒勒索? 這些問題都在#看穿雇用潛規則,立刻找到好工作裡面解答了! >>https://bit.ly/S0100198-B
這是全台第一本有中英文面試擬答、履歷的求職工具書,書中揭露只有外商人資才知道的薪資談判技巧 ㊙️
本書集結人資主管、獵人頭總經理觀點,能幫助妳解決所有在職場面臨的困境,找到你想要的答案 ‼
我曾是一名負責橫跨歐亞非三十國薪資和資遣費的外商人資,
許多朋友在不同階段,都曾經問過或在網路上查過許多以下這些問題:
1⃣求職:怎麼加快速度,找到好工作?如何寫中英文履歷?面試怎麼說故事?
2⃣在職:如何向上管理?怎麼爭取調薪、升遷?
3⃣轉職:怎麼判斷新職是不是填坑?怎樣才能越轉越超值?
4⃣離職:怎麼能走得體面、建立人脈關係?離職面談怎麼應對?
我完全明白勞方在求職路上受困於年紀和人脈,會遇到多少困難
透過我的第一本書《看穿雇用潛規則,立刻找到好工作》,我將為你解答這些你不便詢問、或根本也不知找誰開口的問題。
幫助大家提升職場競爭力,找到自己喜歡的,也適合自己的工作!
同時也有2014部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Kelsi May凱西莓,也在其Youtube影片中提到,我已經住在台灣6年了,因為在家裡我都是跟我老公說中文,或是討論有關台灣的事情,所以我覺得自己算是一個蠻了解台灣的外國人。但是我一直都沒有機會去跟其他國家的人交流,了解他們是不是也都知道台灣。所以這一次剛好有機會利用一個線上英文教學平台,去找到一些當地的英文老師,問問他們是不是真的認識台灣? Nat...
「我的英文口說不好英文」的推薦目錄:
- 關於我的英文口說不好英文 在 職來直往Miss 莫莉 Facebook 的最佳解答
- 關於我的英文口說不好英文 在 tomato生活雜鋪 Facebook 的最佳解答
- 關於我的英文口說不好英文 在 我是夏美,我愛騎單車 Facebook 的精選貼文
- 關於我的英文口說不好英文 在 Kelsi May凱西莓 Youtube 的最讚貼文
- 關於我的英文口說不好英文 在 老娘是船長 Youtube 的最佳解答
- 關於我的英文口說不好英文 在 學英文吧 Youtube 的最讚貼文
- 關於我的英文口說不好英文 在 [轉錄]葬送的芙莉蓮英語版譯者責編訪談- 看板C_Chat 的評價
- 關於我的英文口說不好英文 在 「我的英文不太好」英文怎麼說#戒掉中式英文My English is... 的評價
- 關於我的英文口說不好英文 在 我的英文很爛#翻譯句子- 語言板 - Dcard 的評價
- 關於我的英文口說不好英文 在 我的英語不好用英語怎麼說?Learn English - YouTube 的評價
我的英文口說不好英文 在 tomato生活雜鋪 Facebook 的最佳解答
#tomato生活雜舖韓國線
🉐️
————ꫛꫀꪝ————
新A家 #個性刷破英文.打底薄棉踢
♥MADE IN KOREA♥
#廠商熱銷千件爆款🔥
自留兩件真的超 實 穿 的!推
單穿&內搭都好看
冬天搭配大學踢、毛衣
穿出層次感⚡️
ˢᴵᶻᴱ FREE
肩44、胸57、長72Cm
#提供捐款收據可享一次運費半價
◡̈°歡迎搜尋🔍IG:kuedith (tomato生活雜鋪)
✈️商品皆為韓國直送非淘寶、廉價商品,如對商品有疑慮麻煩移駕專櫃門市購買
不回覆$不回覆$不回覆$請禮貌詢問感謝🙏
tomato生活雜舖多國連線社團
https://m.facebook.com/groups/1477460785723067?ref=share
我們有群組不想錯過訊息快加入我們!
僅限交易過買家!僅限交易過買家!僅限交易過買家!很重要,所以要說三次!
快加入我們👉line ID:tomato070708,加好友後記得跟我打招呼🙋才不會變幽靈人口👻
我的英文口說不好英文 在 我是夏美,我愛騎單車 Facebook 的精選貼文
大家早安🌼,前陣子因為居家辦公的關係,上網報名了好多課程😆,除了增進自己廚藝以外,其實還默默加入了語言課程💗
如果說說日文可以讓夏美信心滿滿的話,那英文一定是完全相反😰,而且每次說英文都很容易說成日文的發音,和外國人聊天都覺得只有好糗及尷尬癌發作的場景😅😅😅。
所以說夏美就報名了TutorABC線上體驗課程🎉💗,而且上課之前還有會顧問電訪聊天,了解想學習的課程內容及摸索一下美美的英文能力🔍,過程中會有3-5分鐘全英文對話,可以隨心所欲的表達想說的內容✔️,在完全無壓力的情況下,顧問會安排好你想上課的課程及評估你的能力等級🎖,豐富的課程內容像是👉🏻商用英文、旅遊探險、歷史文化、財經分析、生活會話、藝術人文等等,像美美就選擇旅遊探險的主題👍🏻👍🏻👍🏻
#準備好上課了嗎
準備好上課前,TutorABC還非常貼心的安排工程師👩🏼💻,檢測設備與連線網路測試,讓夏美正式上課的時候,不用擔心和遠在國外的老師因為距離的關係,有網路卡卡的問題🔊。
🔺《學習,不受時間、地點限制》
🔺《一對一-真人互動教學、一對多-小班互動課、大會堂-主題課程》
🔺《可以自己挑選上課老師》
🔺《AI智能,量身設計教材》
上課時間45分鐘,原本夏美還覺得應該會很難熬😜,沒想到居然咻~一下就過去了✈️!而且只有夏美看得到老師的畫面,老師是看不到學生,所以除了隱私滿分💯以外,如果在家上課,好像也可以穿睡衣(笑)🤣🤣🤣👍🏻
上課過程中老師會用豐富的肢體語言及表情引導夏美💃,非常活潑且生動的教學內容,也會讓夏美更專注在課堂上的學習✔️💯。過去說英文都是使用「單字」來進行對話,老師也會引導夏美使用「句子」增加英文會話的能力🎉👍🏻。如果有任何不懂的情況下,老師還會隨時放上圖片或是文字解說,讓夏美上課完全沒有壓力,輕鬆且自在,讓夏美勇敢開口說英文。💗🎉
上課後,老師與美美可以互相為對方打分數💯,老師會為上課表現給予評分與評語,同時美美也可以為老師上課表現給予評分,而且課後TutorABC 提供上課錄影檔,讓美美可以隨時複習,隨時回顧上課情形,學習更深刻👍🏻👏🏻
❣️先做個小測驗,找出適合自己的學習方法:https://lihi1.com/Ciybw
❣️和我一起來體驗TutorABC 課程:https://lihi1.com/wZ5jX
#TutorABC因材施教符合需要 #我在TutorABC學英文
我的英文口說不好英文 在 Kelsi May凱西莓 Youtube 的最讚貼文
我已經住在台灣6年了,因為在家裡我都是跟我老公說中文,或是討論有關台灣的事情,所以我覺得自己算是一個蠻了解台灣的外國人。但是我一直都沒有機會去跟其他國家的人交流,了解他們是不是也都知道台灣。所以這一次剛好有機會利用一個線上英文教學平台,去找到一些當地的英文老師,問問他們是不是真的認識台灣?
NativeCamp: https://nativecamp.net/zh-tw?cc=tw_ytc
期間限定優惠方案👇
為了慶祝NativeCamp上線一周年
只要在10/1〜10/20註冊為新會員
就可以得到台幣800元等值金幣
可用於指定預約NativeCamp你喜歡的講師
(Sponsored)
IG: kaiximay
FB: https://www.facebook.com/kaiximay/
工作邀約: kaiximay@gmail.com
Music:
Far Away by Declan DP https://soundcloud.com/declandp
Licensing Agreement 2.0 (READ)
http://www.declandp.info/music-licensing
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/iTSpmnHMVS4
我的英文口說不好英文 在 老娘是船長 Youtube 的最佳解答
📣【船長工商廣播中】📣
船員們好久不見😊
大家最近過得好嗎
⚓️船長很好不用擔心唷
連家裡的貓孩子都過得舒適
趁這機會跟船員們介紹一下
哥哥叫Shadow,台語外號掐豆
(灰色,有點傲驕,但比較不怕人)
弟弟叫Curry,台語外號咖哩🍛
(橘色,很膽小,但熟了之後超撒嬌)
最近竟然有佛心廠商-野起來吃
寄罐罐請牠們
一次就來一箱📦
清燉生肉主食罐系列(75g),4️⃣種口味
1)鹿野土雞🐔
(土雞、雞的小心肝、維他命B1、牛磺酸)
2)烏骨雞🐓
(烏骨雞、牠的小心肝、維他命B1、牛磺酸)
3) 紐西蘭草飼牛🐂
(紐西蘭牛肉、雞骨、牛軟骨等)
4) 阿拉斯加野生鮭🐟
(野生白鮭,非養殖,雞的小心肝等)
來的時候船長嚇一跳
他們的罐罐竟是玻璃罐裝
這就表示不用擔心被雙酚A殘害
⚓️船長研究了一下
他們的主食罐沒添加香料(適合腎貓)
含磷量(好像罵髒話😂)也偏低
都是真材實料原汁原味(味道偏淡)
原本擔心家裡那兩隻會吃不慣
畢竟平常罐罐為了吸引🐈貓貓
難免會加些有的沒的
這次新的主食罐偏淡
還想說要加肉泥來吸引牠們
結果⚓️船長多慮了
都忘記牠們兩隻小胖胖是愛吃鬼
第一天就衝啊的搶食
啊Curry有個壞習慣(橘色那隻)
每次吃到一半
會跑去ㄌㄨㄚVㄌㄨㄚV蛇(蹓躂)
所以最後都給Shadow吃光了(灰色那隻)
然後還比平常乾淨❗️
這下船長放心啦
不用浪費肉泥
~~~一個禮拜後~~~
我們家Curry(橘色那隻)
之前💩💩常常是勾勾的(黏稠)
吃了一個禮拜後有稍微硬起來💪
這部分⚓️船長會再觀察
會這樣是因為
Curry天生嘴巴跟鼻子有點歪
咬合功能給差評❌
導致吃東西時沒能好好咀嚼
間接影響腸胃系統
這也多虧野起來吃的罐罐
把🥩肉處理得比較細緻
口感比較綿密(好像船長吃過一樣)
讓Curry更好消化
~~~原來是這樣~~~
就拿他們的土雞口味來說
因為用了整隻雞🐓下去打
打到牠媽媽都認不出來
更摸不到骨頭🦴
你就知道有多細致
也就是說罐罐的香氣
會像雞精一樣
不需要跟你在那邊加五四三的
所以也比較健康
~~~還有哪裡健康~~~
貓貓攝取的磷不能過多也不能過低
成貓正常範圍是125-350mg/100kcal
清燉生肉主食罐系列介於
119.88 -153.74mg/100kcal
看到這些數字跟英文字母是不是很煩
只要記得
比較不會造成腎負擔就好
~~~玻璃罐?金屬罐?哪有差~~~
一般罐罐都用金屬罐裝🥫
大部分會在內層塗環氧樹脂
防止金屬接觸食物而造成腐蝕
但這個塗料含有雙酚A
久了多少會影響內分泌系統
所以使用玻璃材質就沒了這問題
剩下就讓船員們去體驗吧
🐾官網清燉主食罐:https://reurl.cc/ARg2ep
🐾野起來吃官網:https://reurl.cc/q1mvjD
老娘是船長,不開水上的船,
卻開太空飛船,帶船員們航向,
浩瀚無垠的電影宇宙。
信箱:tpcaptain00@gmail.com
臉書:http://a1.pise.pw/RL5CQ
IG:https://www.instagram.com/ladyiscaptain/
微博:https://www.weibo.com/u/6212443775?is...
B站:http://space.bilibili.com/362569013?
我的英文口說不好英文 在 學英文吧 Youtube 的最讚貼文
「你開始內用了嗎?」 英文怎麼說?
你開始內用了嗎?最近朋友們幾乎都開始內用了~。
那內用的措施 "梅花座"、"隔板" 的英文怎麼說呢?
如果在外國餐廳點餐,店員問你要 "外帶還是內用",英文會怎麼說呢?
這集的文化閒聊,Duncan 跟我們分享,
他觀察到歐美跟亞洲的人行道用餐文化,有什麼不一樣的地方呢?
快來聽這一集內容,聽聽看開始內用的英文怎麼說。
快速幫你複習一下這集的主題句 & 單字:
你開始內用了嗎?
Have you started eating in restaurants (again)?
-dining in / eating in
Have you gone back to eating/dining in restaurants ?
補充學習
外帶或是內用 dine in or take out?
梅花座 staggered seating
隔板 partition / divider
哇~我好久沒內用了
It's been so long since I ate in a restaurant.
我有四個多月沒內用了
I haven't eaten in a restaurant for over four months.
如果你想複習詳細版的主題句&單字,歡迎來我們學英文吧的網站!(愛心)
學英文吧網站 https://ivybar.com.tw/?c=3
或追蹤 iVY BAR 學英文吧的 IG,上面圖文版 podcast 複習也很棒喔!https://pse.is/39vede
現在我們也有影音版的 Podcast 實境秀喔 https://pse.is/3ahupl
我的英文口說不好英文 在 「我的英文不太好」英文怎麼說#戒掉中式英文My English is... 的推薦與評價
形容語言不夠好,不要用"poor" 這個字指的是很貧瘠、很不好、很差用not so good(沒那麼好)、或basic (很基礎)即可。 其他說法還有: My English isn't ... ... <看更多>
我的英文口說不好英文 在 我的英文很爛#翻譯句子- 語言板 - Dcard 的推薦與評價
抱歉哈哈哈哈⋯,常常在想這個要怎麼翻,My English skill is bad,⋯⋯⋯?超級奇怪的,但因為我的英文真的很爛⋯所以真的不太會,只好來請教大家>< ... ... <看更多>
我的英文口說不好英文 在 [轉錄]葬送的芙莉蓮英語版譯者責編訪談- 看板C_Chat 的推薦與評價
轉錄自撲浪:
https://www.plurk.com/m/p/p7ewhl
https://news.ntv.co.jp/category/culture/df3f9a25f7274c798f29461e1aee843b
葬送的芙莉蓮》英語版譯者Misa以及責編Mike Montesa訪談
《葬送的芙莉蓮》英語版標題是如何決定的?
Mike: 原題直譯的話就是「Frieren of the funeral」,但感覺哪裡不對勁。這部作品的
故事主題是大冒險之後的事情。這種RPG的故事雖然很多,但總是英雄們在冒險時的故事
,而這部是(與勇者們冒險結束後的)芙莉蓮的故事,講述大冒險之後做了什麼事,所以
翻成「Beyond Journey’s End」(在旅途結束之後)。
Misa: 正如Mike所說,「Frieren of the funeral」變成「葬禮的芙莉蓮」,就很不好聽
。另一方面,作品中登場的魔族稱芙莉蓮為「葬送的芙莉蓮」,
這時我改翻成類似「殺手」意思的「slayer」。
本書帶有日語獨特的表現以及台詞都是怎樣翻譯的呢?例如芙莉蓮稱呼酗酒僧侶海塔
的「生臭坊主(なまぐさぼうず)」?
Misa: 「生臭坊主」我翻成「corrupt priest」。「corrupt」有「墮落」的意思,「pri
est」一詞則對「僧侶、神父」都可以用。「corrupt priest」是對沾染俗氣的僧侶所使
用的詞彙。日語的「生臭坊主」是指會吃魚吃肉、有肉腥味的和尚,但是英語沒有「腥味
神父」這種語彙,所以改為「沾染俗氣的僧侶」。
大魔法使、也是芙莉蓮的師傅弗蘭梅說的台詞「違ぇよ」
Misa: 日本人看到「違ぇよ」就知道這是比較粗暴的說法。平常角色說「違うよ」的話,
翻成「No」就夠了,但要表現弗蘭梅這句稍微粗魯一點的語氣,就翻成「hell no」。這
表現比起只有「No」是比較粗魯的說法,但很適合弗蘭梅。
有沒有覺得不好翻譯的段落或台詞呢?
Misa: 第二集第13回有一段是(與芙莉蓮一同旅行的)費倫對修塔爾克突然不加敬稱,變
成「タメ口(ためぐち)」。
英文本來就很少有「別加-San了」、「不加敬稱沒關係唷」的表現,在公司稱呼學長姐或
長官都是直呼名字,長官名字叫田中太郎的話大家就直稱「太郎」這樣。日本人的話大概
會覺得「稱呼太郎這樣好嗎?」
在這段修塔爾克回應費倫的話是「タメ口?」,我意譯為:「she’s suddenly so rude?
!」,意思是說「她怎麼突然態度這麼失禮?!」因為英文本身沒有"タメ口"這種詞彙,
所以不好翻。
感覺是碰到直接意義不存在的東西,就用相似的詞彙去建構出來嗎?
Misa: 是呀,譯文都希望盡可能不要改變文句的意義,但碰到像"タメ口"這樣根本不存在
的概念,就必須稍做變通了。
Mike: 雖然也可以直譯成英語,但這樣就很怪了。講英文的讀者看到會覺得「這是什麼東
西…」。
Misa: "タメ口"的"タメ"不是有「同年紀」的意思嗎?如果翻像「我們可以用彼此年齡相
同的方式稱呼嗎?」之類的,聽來就很像那種莫名其妙的、翻得很差的洋片字幕一般。我
覺得太過直譯的話會讓角色性格本身都變調。
二位覺得有什麼部份是屬於漫畫獨有、其他文類都不在的獨特翻譯方式或特徵呢?
Misa: 狀聲字很獨特吧。
如果作品有一大堆狀聲字,也必須通通都翻譯出來嗎?
Mike: 是的,全部。很累人就是(笑)。
Misa: 比如像「めそめそ」吧。與芙莉蓮一同旅行的修塔爾克有很多場面會めそめそ地哭
,我翻成「sob sob」。
Mike: 日語的狀聲詞比英文還多。如果看美漫的話,大概就只有「BAN」、「BOOM」(之
類的爆炸聲)。此外還有一個,日本漫畫常出現的「シーン」(表示安靜的詞彙)也不好
處理,英語沒有這種詞彙,所以出現「シーン」的話往往都用一般字詞「silence」來翻
。
在翻譯上什麼有什麼特別注重的部份嗎?
Mike: 因為我們希望表達漫畫家想傳達給讀者的點子,因此希望意思不要變掉。從日語翻
成英文時(意義)就已經變化了,正因如此才不容易。不過還是要盡可能詮釋好台詞與作
者的心境來保持原味。
Misa: 我特別注重要忠實。譯者常犯的失誤,就在於「把作品當作自己的去改寫」吧。我
想譯者的工作終究還是要將作者的聲音忠實傳達給讀者,所以翻譯時不能想說「我希望是
這樣,所以就寫成這樣」。
在翻譯工作中有什麼瞬間會讓你們覺得做了很值得的嗎?
Mike: 我的話是在跟粉絲談話時會特別有感。比如說在Comic-Con(漫畫展)跟我們出版
社VIZ Media的粉絲談話時,看到這些人的感動,就會覺得特別有價值。感到:「我讓這
些人這麼開心」,就會覺得很愉快。
Misa: 我自己就是芙莉蓮的鐵粉,能夠透過自己的工作,讓更多人讀到自己喜歡的作品,
是再開心不過了。我這人滿宅的,所以看到喜歡的漫畫有了人氣之後被改編動畫、出週邊
等等真的會很興奮,所以會希望漫畫賣得更好。這時就覺得做了很有價值。
對於日本希望從事漫畫翻譯工作的人,有什麼是您覺得做翻譯應該重視、或者十分必
要的部份嗎?
Misa: 我覺得必須在日語、英語雙方面都做好資訊蒐集。英語傳媒、日語傳媒都要認真留
意,看新聞看報紙。比方說看英文電視新聞時,就可以看到一些文化差異,「日本新聞就
不會有這種說法」之類的。建議最好可以養成平常習慣,看到日本不存在的文化就思索「
該怎樣翻譯、表達為日語?」此外即使都是英語圈,也還是可分成澳洲、英國、美國、加
拿大等各種英語圈的國家嘛。國家不同、國家內的人種、宗教不同,人們講話方式也會不
一樣。我覺得不光是記得詞彙單字,學習其他文化也很重要。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.168.113 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1679923661.A.370.html
... <看更多>