‼️有雷慎入‼️
原本一直很抗拒去看《尚氣》,但轉念一想要喜歡或討厭一部作品,至少要好好看過它再評論,所以就抱著一點踢館的心情進電影院了。
先說結論,如果只看過預告,絕對會比預期好(到底期待有多低),甚至看完會有點替這部作品打抱不平。
我非常喜歡的部分,是電影裡對華人「家庭」和「血脈」觀念的闡述,我覺得非常動人而且溫馨。
好比文武在餐桌前問凱蒂的中文名,凱蒂說自己叫瑞文,文武說:「名字很重要,名字代表的不只是一個人,而是我們列祖列宗傳承給我們精神與寄託,我的名字和你很像,我叫文武。」
這一脈相承的概念讓我想到《可可夜總會》裡面對死亡的解釋:「當世界上最後一個人停止對你的思念,你才是真正的死去。」
能夠透過大螢幕呈現不同族群的文化給世界上的人理解,我覺得這是電影最棒的地方,而漫威一直都是文化大熔爐,我覺得在本片中也很成功的把家庭的概念、華人父母對子女疼愛的方式,很巧妙而詼諧的與美式文化融合。
竹子就是被大量運用的東西,不只世外桃源「大羅」在竹林之中、大樓外牆鷹架的武戲,配上超高摩天大樓,從小看港片的人一定覺得熟悉又耳目一新。
還有,片中所有人對人的武打動作都有《臥虎藏龍》的美學,又結合了一些電玩的節奏感,像是公車打鬥的場景,突然拉到車外再搭配主角一個格鬥天王式的飛踢;或是大樓裡和忍者對打的背景是不斷閃爍的電視牆,都很有既視感也增添了觀影樂趣。
這是預告呈現不出來卻又很值得欣賞的地方。
—
再來就是抱不平的部分了。
既然漫威你都這麼有心了,美術就不能再多點預算嗎?
開場那個攻城場面,敵將連馬都沒騎眼袋還有點下垂,士兵看起來也都超瘦弱,完全不覺得文武一個人開無雙攻城有什麼強的啊!!
還有,平平都是隱藏的世外桃源,瓦干達有汎合金、黑科技,火拼的時候在非洲大草原高喊「wakanda forever」帥到一個不行還引起各種致敬。
反觀尚氣,世外桃源是河邊茅草屋搭的小村莊,人口差不多就300人,難怪那麼難找;黑科技是用龍鱗附魔在弓箭、棍子、刀子(還沒有長槍QQ)作為唯一能殺死被關在對岸山洞吸魂怪的手段。
而全村的人戰鬥時連個附魔盔甲都沒得穿,穿的還是紅色布衣…這畫面真的偏寒酸,我覺得可以算乳華了。
沒有足夠壯闊的場面,就撐不起大魔王滅世的危機感,也就撐不起「wakanda forever」那樣經典的slogan ,這部作品的格局注定就無法與「黑豹」比肩了。
作為同樣是跨文化的作品,我覺得很可惜。
當然我自已覺得光是能被拿來跟黑豹討論,就已經是很高水準了。
—
再一個可惜的地方就是,可不可以讓主角帥一點?
其實尚氣走的是喜感暖男路線,隨著劇情發展觀眾也會認同並喜歡上這個角色,但最後那個如來神掌,最該帥一發的時候他的雙下巴隨著強大的衝擊波不斷的振動,真的瞬間出戲。
你們會對東尼史塔克和美國隊長這樣嗎!太狠了吧!
—
另外,有些人覺得中英文轉換很突兀,我自己的觀察,講中文的時機是主角們感情戲的部分會用中文,對劇情有關鍵提示的地方為了不要有誤導都會選擇用英文,這是可以接受的。
還有很多人一直誇梁朝偉演技好,我真的覺得通通都該回去重看無間道。
看完就會知道,梁朝偉大概只拿出一成功力演文武而已,基操勿6
—
最後,到底可不可以看?
以一部爽片和漫威宇宙的新篇章來說,可以看。
但以新英雄登場的格局來說,我覺得大概浩克等級而已。
文化大熔爐英文 在 Facebook 的最佳解答
《關於。學外語。學ㄅㄆㄇㄈ 這條路。》#你不寂寞
在英國這十幾年,常常收到不同年齡層的人私訊問:「請問Ting要怎樣把英文學好?」「要怎樣學習外語能力?」。首先,我必須很誠實告訴大家,我國中跟高中時期從來不是什麼學霸,考試一直都是我最痛苦的事情。但很幸運地,我爸媽從來不逼我唸書,都順著我的興趣發展,導致我雖然國中高中學業成績都是班上倒數,但靠著美術、音樂等術科,一路順利用「推甄」方式升學,考上我最喜歡的大學室內設計系。即使壓根不是學科成績好的學生,卻從來沒有參加過聯考。
我也要很誠實的說,小時候我學外語的經驗一直都很痛苦!不管是美語班、日文班、德文選修課、法文社團...沒有成功過。直到我長大後常常自助旅遊、到海外當志工...等,才因為「生活需求,衍伸學習慾望」,開始真正自己主動地學習大幅進步。因此,對於要怎樣學「外語」這件事,或是怎樣考出好成績,對我來說,真的無法提供嚴格的訓練表格跟方式。
正因為自己有這樣成長的學習經驗,我更能體諒跟站在孩子的角度去幫助他們。即使小時候的我英文極差,雖然當年我的國文課老師對我超頭痛(我每次國文考試卷,最後要課文背寫那30%,都直接空白交卷,當年也太反骨)。
不過現在的我,竟然是靠著文字工作,還能在英國本地人圈子裡,當孩子班上的家長代表,即使沒有外籍先生幫助也能立足在英國生活。這一點,我替自己的成長感到欣慰。
每當我收到很多「學英文」的教學平台、app、線上課程邀約時,我都欣然拒絕。因為真的要把外語學好,不能死逼,「環境」才是最重要的一環,不然下課後、畢業後通通還給老師了。
---------
同樣的!現在居住在海外的我,#困擾的事跟大家相反。我要怎樣提供「學習中文」的環境給我的兩個孩子?在沒有外籍先生幫助增加外文能力的我,反之(正向的思考),至少我們可以提供「全中文對話環境」給小吐司跟小可頌。
從老大哥哥在我肚子裡開始,我都只跟他說中文,甚至我們家到現在都有強制規定!「進家門後,或是看到爸爸媽媽,只能說中文(台語)!」現在小吐司7歲半了,我敢說他的中文還有母語程度流利。
因為老大在家完全只說中文,因此妹妹也會跟著說,即使現在他們都上學了,一下課看到我,都能自動切換成中文頻道。
BUT! 事情說到這裡,總是還要有個轉折BUT。他們兄妹兩個中文對話聽說能力很強,但是根本是「文盲」,家裡有大量的中文書,可是他們都還是要我唸給他們聽,或是開點讀筆及app朗讀同步。不像是英文書,他們都已經可以自己閱讀了。 #學中文的讀寫 是我頭痛的事情。
說到這裡,很多人可能會問「在家完全不說英文,那他們兄妹的英文怎麼學?不就很差?在學校聽得懂嗎?會不會跟不上」別擔心!如我一開始說的「學語言環境最重要」他們兩人在學校的英文不用我擔心,整天6小時全英語上課,現在他們英文程度應該都超過我了。
再把話題拉回來,#在海外要學中文怎麼辦?
很幸運現在網路資源很多,很多出版社也都有各種厲害的教材,仿間也不少ㄅㄆㄇㄈ的教材。或是拖疫情所賜,不少老師也都開了Zoom或google classroom 的遠距教學。我住在文化大熔爐的倫敦,也有超多厲害的中文老師、中文學校、中文團課給大家選擇。
#歡迎各家老師團體在留言處打廣告我自己也很有興趣知道
我自己目前的做法跟經驗,以我家孩子的性格跟年紀,單靠遠距上中文,沒跟老師面對面很難有維持長久的興趣。找中文家教對於經濟上來說,是一個不小的負擔,因為兩個人年紀不同需要分開上。英國價格大概是30分鐘£25-45不等。團體班對我家孩子來說,目前我還在物色中,因為覺得很不錯的團班,打聽之後大多是在家不說中文的小朋友為主,所以我跟其他家長們主要的需求有一點不太一樣。
#學ㄅㄆㄇㄈ還是拼音 #繁體中文
我的理由很簡單,就是我是台灣人我只會ㄅㄆㄇㄈ,加上他們正處於在學校學phonic打好英文基礎的年紀,我不想要讓拼音跟phonic混淆他們。再來,我深信把ㄅㄆㄇㄈ寫好,非常有助於之後他們寫繁體中文的筆畫。(我不專業的中文老師,如果有誤請見諒。)
#至於學中文的目標期待是什麼?
我的理由也非常單純,就是他們以後回台灣能自在地跟人溝通!至於讀寫的程度期待要達多好?我只祈禱到他們18歲以前,有台灣的「小學畢業程度讀寫」,我就非常心滿意足了,不,是超級超級滿意了。未來他們是不是有需要更好的程度,就等待他們自己有一天有動力自己主動去追求,才會學的扎實。
-------------
先說好,以下不是業配。純粹是個人的分享!#FUNBOX
今天要來跟大家開箱!來自瑞典🇸🇪小馬跟安娜夫婦,專為 #海外台灣爸媽共創的 「Fun Box」。 沒錯!就是我們當年年少輕狂時追的circus 團體小馬,還有精通中英,把金庸巨作翻譯成英文版的Anna夫婦。是不是很神奇的組合。話說我會主動分享無利益關係的Fun Box有一個很重要的原因,我看見他們的用心!也彷彿看到自己跟先生在異鄉的努力。光是這個努力,我就覺得要介紹他們給大家認識。
更別說circus 團體的小馬耶!我跟老公當年2008年來英國求學時,每週約會行程之一,就是吃著台灣泡麵看circus一解思鄉之情。想不到當年電視裡娛樂留學生的小馬,現在也成了兩個孩子的海外父母,更不用說在疫情之下,#瑞典阿爸 的好多分享都讓我們很有感觸。
同樣住在中文(尤其注音符號)資源少的歐洲,他們夫婦深覺給孩子們好玩有趣的學中文資源太有限。比如說因為疫情,台灣郵政停飛快一年,我當初訂閱的親子天下小行星期刊,已經整整9期都沒收到 >< 沒有出版社願意花大錢郵寄過來。 於是,小馬跟安娜!乾脆!自己共創「 #夥伴文化」
我也算是從2021年初就看著fun box從箱子選色、打版、甚至問卷調查填寫,一路看著fun box誕生!身在🇬🇧英國的媽媽肯定要支持!開箱的瞬間滿滿雞皮疙瘩的感動~~「RESPECT」3個月才一期,真的是慢工出細活。
----------------------
Fun and Company 伙伴文化 <-----點這裡
我今天開箱的這一盒第一版,早已全數售光。
因為早在5月就開放訂購了,但因為歐洲疫情持續長達一年半,又加上英國🇬🇧脫歐!6月2日fun box就從瑞典🇸🇪寄出,但卡在DHL被踢皮球般的對待,直到7月20日我才收到這盒珍貴的fun box。但因為剛好遇上外婆離世,我直到8月才終於利用暑假開箱了。不得不再次稱讚小馬跟安娜,謝謝他們夫妻親力親為!這等待的一個半月裡,都會不斷主動通知我們英國訂戶,也讓我們安心了解進度!再次感謝他們的用心。
如果收看到這裡,你剛好也是海外媽媽,也想支持一下這份用心的事業,大家可以搜尋關鍵字。我就不貼連結了,因為每次一貼外部連結,臉書就鬧脾氣。(攤手)
#真心分享推薦FunBox的幾個優點:
✔ 每三個月寄一次,沒有進度壓力。
✔ 共3本中文童書繪本,幫父母們精心挑選,主題性十足!
✔ 保證不會收到你已經有的書!提供換書服務。
✔ 1本獨家設計ㄅㄆㄇ遊戲書,
✔ #為生活學習都在國外的孩子量身定做。
✔ 1本歐洲首創中文兒童手工藝期刊。
✔ 4個親子手作工藝,大小朋友一起體驗中華文化。
✔ 環保包裝!一起愛地球。
✔ 而且英國還免運費!yeah!
✔ 獲得了小馬跟安娜的親筆簽名 #我與偶像最近的距離
#更新
小馬本人竟然私訊給我,說要提供折扣碼給我的粉絲們!結帳時輸入「fun50」可以折大約5歐的價格,然後用這個折扣碼的朋友,新的一期收到時還會加送第一期,也就是我照片中分享的ㄅㄆㄇㄈ注音符號遊戲書喔!只到8月31日。(我沒有任何分潤利益,請安心)
文化大熔爐英文 在 Yahoo!奇摩新聞 Facebook 的精選貼文
【Yahoo論壇/奔騰思潮】
踏下飛機、步上美國領土的當下,耳邊不再是熟悉的中文和臺語,而是各式各樣的語言環繞於耳蝸內,多元腔調的英文不絕於耳,西班牙文、法文與義大利文偶爾交雜其中,映入眼簾的也不再只是黑頭髮、黃皮膚的熟悉臉龐,各式各樣髮色、膚色、瞳色的人接連摩肩而過,讓我瞬間體悟到美國「文化大熔爐(melting pot)」的外號從何而來。
#Yblog