=================================
訂正、修正、変更、それぞれに最適な英語は?
=================================
皆さんは英語のみならず、日本語で「訂正する」「修正する」「変更する」を意識的に使い分けていますか?それぞれに相当する英語は「Reivse」「Modify」「Change」となりますが、私は生徒さんに質問されるまでは、完全に感覚で使い分けいて、今回この記事を書いたことで改めて各々の使い分けについてしっかり認識できました。(笑)
--------------------------------------------------
1) Revise
→「(間違いを)訂正する」
--------------------------------------------------
基本的に原稿や資料、レポートや見積もりなどの“書類”を修正する時に使われます。ある書類を一通り見渡し、間違っていた部分を書き直したり、不十分である内容を補足するニュアンスです。その他、新しく学んだことを基に、自分の意見や考えを変えるという意味でも使われます。
✔ポイントは「書類」などの“間違い”を訂正すること。必ずではないが、基本的には文章を全てチェックをし、訂正が必要な箇所を書き直す状況で使われます。
<例文>
Can you revise my essay?
(私の作文を修正してくれますか?)
Attached is the revised annual report.
(修正した年次報告書を添付しました。)
We may have to revise our policy.
(規制を考え直す必要があるかもしれません。)
--------------------------------------------------
2) Modify
→「(部分的に)修正する/改善する」
--------------------------------------------------
基本的に原稿やレポートなど“書類”の修正ではなく、どちらかというと、テクノロジー、デザイン、機械の機能などの一部を修正する時に使われます。大きな変更ではなく、物事をより良くするために若干変更を加え改善するといったニュアンスです。例えば、システム設定を修正しましたは「I modified the system settings.」と表します。
✔ポイントは、依頼や状況に合わせて“物”に一部修正を加え改善することです。
✔例外として、契約書の一部を変更するときにも使われます。
<例文>
The design on your website has been modified.
(サイトのデザインを修正しました。)
I modified the computers per your request.
(依頼通りにパソコンを修正しました。)
I'd like to modify the contract before signing it.
(契約を結ぶ前に、一部を変更したいです。)
--------------------------------------------------
3) Change
→「(完全に)変える・変更する」
--------------------------------------------------
一般的な「変える」に相当する単語がChangeです。オリジナルを他の物にガラッと変えるニュアンスが含まれます。例えば、課題を変える、デザインを変える、コンセプトを変えるなど、オリジナルに基づいて一部を修正をするのではなく、全く新しい別の物に変えてしまうニュアンスがあります。
✔Changeの前に形容詞を加えることで、変更具合を示すことができます。
・「Slightly change」 → 「少しだけ変える」
・「Significant change」 → 「大きく変える」
<例文>
I think you need to change the topic of your essay.
(作文のテーマを変えたほうがいいと思います。)
You should change your language settings to English.
(言語選択を英語に変えたらどうですか?)
I slightly changed the layout.
(レイアウトを若干変更しました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過19萬的網紅超わかる!授業動画,也在其Youtube影片中提到,【一部修正】 例文のところで、It was him that broke the windowという文章がありますが、正しくは、It was "he" that broke the windowです! 結局、that節以下の主語に当てはまらなければいけないので、himではなくheです。大変失礼いたし...
「文章 修正する 英語」的推薦目錄:
文章 修正する 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
訂正、修正、変更、それぞれに最適な英語は?
=================================
皆さんは英語のみならず、日本語で「訂正する」「修正する」「変更する」を意識的に使い分けていますか?それぞれに相当する英語は「Reivse」「Modify」「Change」となりますが、私は生徒さんに質問されるまでは、完全に感覚で使い分けいて、今回この記事を書いたことで改めて各々の使い分けについてしっかり認識できました。(笑)
--------------------------------------------------
1) Revise
→「(間違いを)訂正する」
--------------------------------------------------
基本的に原稿や資料、レポートや見積もりなどの“書類”を修正する時に使われます。ある書類を一通り見渡し、間違っていた部分を書き直したり、不十分である内容を補足するニュアンスです。その他、新しく学んだことを基に、自分の意見や考えを変えるという意味でも使われます。
✔ポイントは「書類」などの“間違い”を訂正すること。必ずではないが、基本的には文章を全てチェックをし、訂正が必要な箇所を書き直す状況で使われます。
<例文>
Can you revise my essay?
(私の作文を修正してくれますか?)
Attached is the revised annual report.
(修正した年次報告書を添付しました。)
We may have to revise our policy.
(規制を考え直す必要があるかもしれません。)
--------------------------------------------------
2) Modify
→「(部分的に)修正する/改善する」
--------------------------------------------------
基本的に原稿やレポートなど“書類”の修正ではなく、どちらかというと、テクノロジー、デザイン、機械の機能などの一部を修正する時に使われます。大きな変更ではなく、物事をより良くするために若干変更を加え改善するといったニュアンスです。例えば、システム設定を修正しましたは「I modified the system settings.」と表します。
✔ポイントは、依頼や状況に合わせて“物”に一部修正を加え改善することです。
✔例外として、契約書の一部を変更するときにも使われます。
<例文>
The design on your website has been modified.
(サイトのデザインを修正しました。)
I modified the computers per your request.
(依頼通りにパソコンを修正しました。)
I'd like to modify the contract before signing it.
(契約を結ぶ前に、一部を変更したいです。)
--------------------------------------------------
3) Change
→「(完全に)変える・変更する」
--------------------------------------------------
一般的な「変える」に相当する単語がChangeです。オリジナルを他の物にガラッと変えるニュアンスが含まれます。例えば、課題を変える、デザインを変える、コンセプトを変えるなど、オリジナルに基づいて一部を修正をするのではなく、全く新しい別の物に変えてしまうニュアンスがあります。
✔Changeの前に形容詞を加えることで、変更具合を示すことができます。
・「Slightly change」 → 「少しだけ変える」
・「Significant change」 → 「大きく変える」
<例文>
I think you need to change the topic of your essay.
(作文のテーマを変えたほうがいいと思います。)
You should change your language settings to English.
(言語選択を英語に変えたらどうですか?)
I slightly changed the layout.
(レイアウトを若干変更しました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
文章 修正する 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
訂正、修正、変更、それぞれに最適な英語は?
=================================
皆さんは英語のみならず、日本語で「訂正する」「修正する」「変更する」を意識的に使い分けていますか?それぞれに相当する英語は「Revise」「Modify」「Change」となりますが、私は生徒さんに質問されるまでは、完全に感覚で使い分けいて、今回この記事を書いたことで改めて各々の使い分けについてしっかり認識できました。(笑)
--------------------------------------------------
1) Revise
→「(間違いを)訂正する」
--------------------------------------------------
基本的に原稿や資料、レポートや見積もりなどの“書類”を修正する時に使われます。ある書類を一通り見渡し、間違っていた部分を書き直したり、不十分である内容を補足するニュアンスです。その他、新しく学んだことを基に、自分の意見や考えを変えるという意味でも使われます。
✔ポイントは「書類」などの“間違い”を訂正すること。必ずではないが、基本的には文章を全てチェックをし、訂正が必要な箇所を書き直す状況で使われます。
<例文>
Can you revise my essay?
(私の作文を修正してくれますか?)
Attached is the revised annual report.
(修正した年次報告書を添付しました。)
We may have to revise our policy.
(規制を考え直す必要があるかもしれません。)
--------------------------------------------------
2) Modify
→「(部分的に)修正する/改善する」
--------------------------------------------------
基本的に原稿やレポートなど“書類”の修正ではなく、どちらかというと、テクノロジー、デザイン、機械の機能などの一部を修正する時に使われます。大きな変更ではなく、物事をより良くするために若干変更を加え改善するといったニュアンスです。例えば、システム設定を修正しましたは「I modified the system settings.」と表します。
✔ポイントは、依頼や状況に合わせて“物”に一部修正を加え改善することです。
✔例外として、契約書の一部を変更するときにも使われます。
<例文>
The design on your website has been modified.
(サイトのデザインを修正しました。)
I modified the computers per your request.
(依頼通りにパソコンを修正しました。)
I'd like to modify the contract before signing it.
(契約を結ぶ前に、一部を変更したいです。)
--------------------------------------------------
3) Change
→「(完全に)変える・変更する」
--------------------------------------------------
一般的な「変える」に相当する単語がChangeです。オリジナルを他の物にガラッと変えるニュアンスが含まれます。例えば、課題を変える、デザインを変える、コンセプトを変えるなど、オリジナルに基づいて一部を修正をするのではなく、全く新しい別の物に変えてしまうニュアンスがあります。
✔Changeの前に形容詞を加えることで、変更具合を示すことができます。
・「Slightly change」 → 「少しだけ変える」
・「Significant change」 → 「大きく変える」
<例文>
I think you need to change the topic of your essay.
(作文のテーマを変えたほうがいいと思います。)
You should change your language settings to English.
(言語選択を英語に変えたらどうですか?)
I slightly changed the layout.
(レイアウトを若干変更しました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
文章 修正する 英語 在 超わかる!授業動画 Youtube 的最佳貼文
【一部修正】
例文のところで、It was him that broke the windowという文章がありますが、正しくは、It was "he" that broke the windowです!
結局、that節以下の主語に当てはまらなければいけないので、himではなくheです。大変失礼いたしました!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
今回の動画は前回の倒置に引き続き、周辺分野的な文法である、強調です。
ただ、今回ご紹介する内容もかなり出題される確率が高いですので、是非押さえておきましょう!
【前回の動画はこちらからどうぞ!】
https://www.youtube.com/watch?v=y486iSW2v6A
「チャンネル登録」はこちらからどうぞ!☆
https://youtu.be/HeN3L9QM8FI
【超わかる!授業動画とは】
「東大・京大・東工大・一橋大・旧帝大・早慶・医学部合格者」を輩出!「学年トップ」「全国偏差値70以上」続出中!本物の実績がある唯一のYouTubeチャンネル!難関大合格に必須の重要問題だけを「圧倒的に丁寧・コンパクト」に解説!チャンネル登録者から感動の声多数!大手予備校で500人以上の生徒を1:1で授業したプロ講師の「独創性」「情熱」の世界は、君を夢中にさせる!さぁ、今すぐ始めよう!
#高評価とコメントがパワーになります!
文章 修正する 英語 在 うるとらますた Youtube 的最佳貼文
アンセム : アップデート1.0.3パッチノート公開、リスポーン制限削除やコモンとアンコモンのドロップ削除など300以上の改善
3月末から追加コンテンツ「ACT 01: 現実のエコー」が始まる『Anthem (アンセム)』ですが、変更点が大小合わせると計300以上もある大型アップデート1.0.3のパッチノートが公開されました。
アップデート1.0.3パッチノート
アップデート1.0.3の配信日時は3月9日23時〜24時頃を予定しています。
高レベル向け修正と変更点
リスポーン制限を削除 – リスポーンタイマーがプレイしているアクティビティ基準になった。 ストーリー、エージェント任務、その他の非エンドゲームのリスポーンタイマーは10秒に。 ストロングホールド、レジェンダリーの任務、その他のエンドゲームミッションは30秒。 フリープレイのリスポーンタイマーは変更なし
ルート品変更 – レベル30以降はコモン(白)とアンコモン(緑)がドロップしなくなった
全プラットフォームでの安定性改善 – クラッシュや接続といった多数の問題修正を含む
オーディオ改善 – オーディオがなくなる現象を引き起こす多数の問題を修正
全般の修正と改善
プレイヤーが工房にアクセスできなくなる多数の問題を修正
すべてのミッションが条件を満たせば完了するようになった
PCでインボックスが正しく情報を表示するようになった(インボックスはニュースフィードから閲覧可能)
フォート・タルシスでプレイヤーがNPCと会話できなくなる問題を修正
工房から保管庫にアクセスできなくなった。パフォーマンス改善のため
出撃画面でゲームが止まってしまう問題を修正
タイタンがミッション中に討伐するとリスポーンしなくなった。 例: ミッションで3体中2体のタイタンを倒して全滅しても、最初の2体はリスポーンしない
サーバーのシャットダウンを伝えるメッセージの出現頻度が低下
ストロングホールド向けクイックプレイがゲームに復帰
PCプレイヤーのマウスボタン4がバックに設定されなくなった
NPCと会話中に特定の選択肢をするとクラッシュしていた問題を修正
ミッション「タルシス将軍の霊廟」の最後でスタックしなくなった
クイックプレイでの任務で問題に遭遇しにくくなった。今後のアップデートでさらなる改善を予定
任務とミッションでプレイヤーが霧の壁の裏側でスタックしなくなった
「さまよう巨人」でイベント中にプレイヤーがダウンしていてもクレジット(報酬)を受け取れるようになった
より良いフィードバックのためにクリーチャーを倒したときのオーディオを改善
サーバーシャットダウンのメッセージをゲームサーバー全体ではなくプレイヤーのサーバーのみシャットダウンと分かりやすくするため文章を変更
出撃ハンガーとフォート・タルシスのどこからでも出撃可能になった
PS4のLEDが使用中のジャベリンごとに色が変わるようになった
特定の敵の性質にプレイヤーが怯みハメされにくくなった
飛行可能時間の刻印の最大値が上昇
夜明けの団に適用しているN7のデカールの見た目を改善
ハルークが特定の会話シーンでちゃんとプレイヤーをみるようになった
「コーテックスを開いて挑戦を追跡」というメッセージがその挑戦を完了していれば表示されなくなった
ストロングホールド
スカーズの神殿でプレイヤーが下水道への入り口でスタックする問題を修正
クリーチャーのアップデート
タイタン: すべてのタイタンにいくつかのバランス変更を適用
ダメージ緩和を100%から70%と75%にダメージタイプごとに低下
弱点の露出時間を延長
特殊効果が適用されないせいでコンボも発生しなかった問題を修正
弱点ダメージを増加
レッサータイタンの弱点が常に露出するようになった
炎の輪っかと追尾弾の当たり判定を改善。これにより回避しやすくなった
追尾弾の追跡範囲を減少
自爆アビリティのダメージを低下
凍結中のエンフォーサーとスクラッパーが移動と攻撃ができなくなった
暴虐の渦のオブザーバーの体力を大幅に低下
力
プレイヤーがヘビー攻撃で何度も怯まされにくくなる
いくつかのクリーチャーによる攻撃の力の調整してプレイヤーが怯まれ続けにくくなった
ダメージとアイテムのスケーリングの変更
二次的なダメージソースのダメージスケーリングを調整。アイテムのパワー値の平均値でスケールするようになる。これにより以下のダメージソースがグランドマスターでもよりよくスケールされる。
近接ダメージ
コンボダメージ
特殊スキルダメージ
状態異常
アイテムで発動系 (例: イヴェニアの電光)
アイテムのパワースケーリングが変更されレアリティに基づいたアイテムの実際のパワーがより反映されるようになった。これは既存のアイテムにも適用される。プレイヤーはすでに持っているアイテムのパワー値が上がったことを確認できる
ゲームプレイとバグ修正
特殊スキルのゲージが溜まっていないのにミッション開始時にチャージ完了と表示されなくなった
武器のリコイルはジャベリンが一度まっすぐ見上げると止まるようになった
コロッサスが盾を使用中に発生することがあったアニメーションの多数の問題を解決した
インターセプターが特殊スキルを発動する際に凍結させられる可能性がなくなった
インターセプターのオーラダメージが発動中のオーラにあったダメージを与えるようになった
他のジャベリンのアビリティを装備できなくなった
コロッサスが敵からヘビー攻撃を受けた後にギアをより早く使えるようになった
コロッサスが破壊可能なオブジェクトをシールドチャージで走り抜けられるようになった
コロッサスが壁に衝突したあとの復帰が早くなった
アイテムバランスアップデート
ウィンド・ウォールとブルワークの上位の難易度でのスケーリングを改善するため、基礎体力を上昇した。持続時間は60秒から20秒に低下した
連装砲のダメージを145から300に上昇し、クールダウンを10秒から6秒に低下した。 説明文も修正
キャニスター砲のダメージを30から42に上昇
バトルクライが敵のダメージ耐性も下げる効果もあると説明文をアップデート
ファントム・ストライクのダメージを200から250に上昇し、発動中のオーラに合った属性効果も相手に付与する
ファントム・ストライクの文章は1.0.4でアップデート
アイテムバグ修正
ウィンド・ウォールが他のプレイヤーのアビリティを妨害、もしくは干渉しなくなった
レンジャーの擲弾兵の刻印がグレネードのクールダウンを正しく短縮するようになった
いくつかの武器がクロスヘアが狙っているところに射撃していなかった問題を修正
ストーム用アビリティ「アイス・ブラスト」にプライマーアイコンが正しく表示されるようになった
刻印バグ修正
スラスター冷却速度ボーナスが正しく適用されるようになった
オーバーヒート遅延ボーナスが正しく適用されるようになった
武器のリロードボーナスが正しく適用されるようになった
注意: これらは次のアップデート(1.0.4)までテキストの数値は変更なし
マスターワークアイテムバランスアップデート
以下のマスターワーク武器の基礎ダメージを上昇
ラルナーの火焔
轟く殺戮
サークルオブペイン
最後の抵抗
栄光の戦果
追討
センチネルの復讐
Gnosta’s Balm (原文ではGnosta’s Balmとありますが英語版にこのような武器はなく、「ギャビニクスの慰み」の打ち間違いと思われます)
ヴァッサの驚愕
癒やしの手
新たなる勇気
アルティニアの一手
マスターワークのバグ修正
ラルナーの火焔 – 正しくない刻印が付与されなくなった
融除シールドがシールドとアーマーに正しいブーストを付与するように
荒廃のメダル – 連続ヒット達成時に特殊スキルのゲージの伸びが上昇
ガンスリンガーの刻印の効果を1回以上スタックできないようになった
上記のアップデートに加えて、下記がチームが修正に動いている既知の問題になります。
パッチ後に初めてゲームを起動した時にジャベリンのシールドとアーマーが誤ったものになってしまう。プレイヤーが1度でもフリープレイやその他のアクティビティから退出すると問題は解決される
レベル20のマッチ消耗品を受け取れない。以前まではレベル20になるとレシピではなく設計図が与えられていた
フォート・タルシスで一部のプレイヤーにノイズが聞こえていた
マップUIからクイックプレイのミッションを終了できない場合がある可能性がある
「レジェンダリーフリーランサー」の目標のような数字関連のチャレンジが正常にトラッキングされていない可能性がある
どのオブジェクトやプレイヤーともインタラクトできないバグに一部のプレイヤーが遭遇している可能性がある
天候が嵐の場合にジャベリンのスラスターのビジュアルエフェクトが正常に動作しない
離席して戻ってきた後に、アクティブではない状態を知らせるメッセージが消すことができない
オンラインなのにも関わらずオフラインと表示されるのを含む、複数のOriginのエラーメッセージにプレイヤーが遭遇する可能性がある
フリープレイでイベントが近くにスポーンした時に、一部のプレイヤーにイベントがUIで表示されない可能性がある
アクティビティごとにアーマーゲージが変更されるバグ。表示、ゲームプレイ両方の問題
引用させて頂いたサイト https://fpsjp.net/archives/326818
#Anthem#アンセム#ジャベリン
文章 修正する 英語 在 うるとらますた Youtube 的精選貼文
アンセム : アップデート1.0.3パッチノート公開、リスポーン制限削除やコモンとアンコモンのドロップ削除など300以上の改善
3月末から追加コンテンツ「ACT 01: 現実のエコー」が始まる『Anthem (アンセム)』ですが、変更点が大小合わせると計300以上もある大型アップデート1.0.3のパッチノートが公開されました。
アップデート1.0.3パッチノート
アップデート1.0.3の配信日時は3月9日23時〜24時頃を予定しています。
高レベル向け修正と変更点
リスポーン制限を削除 – リスポーンタイマーがプレイしているアクティビティ基準になった。 ストーリー、エージェント任務、その他の非エンドゲームのリスポーンタイマーは10秒に。 ストロングホールド、レジェンダリーの任務、その他のエンドゲームミッションは30秒。 フリープレイのリスポーンタイマーは変更なし
ルート品変更 – レベル30以降はコモン(白)とアンコモン(緑)がドロップしなくなった
全プラットフォームでの安定性改善 – クラッシュや接続といった多数の問題修正を含む
オーディオ改善 – オーディオがなくなる現象を引き起こす多数の問題を修正
全般の修正と改善
プレイヤーが工房にアクセスできなくなる多数の問題を修正
すべてのミッションが条件を満たせば完了するようになった
PCでインボックスが正しく情報を表示するようになった(インボックスはニュースフィードから閲覧可能)
フォート・タルシスでプレイヤーがNPCと会話できなくなる問題を修正
工房から保管庫にアクセスできなくなった。パフォーマンス改善のため
出撃画面でゲームが止まってしまう問題を修正
タイタンがミッション中に討伐するとリスポーンしなくなった。 例: ミッションで3体中2体のタイタンを倒して全滅しても、最初の2体はリスポーンしない
サーバーのシャットダウンを伝えるメッセージの出現頻度が低下
ストロングホールド向けクイックプレイがゲームに復帰
PCプレイヤーのマウスボタン4がバックに設定されなくなった
NPCと会話中に特定の選択肢をするとクラッシュしていた問題を修正
ミッション「タルシス将軍の霊廟」の最後でスタックしなくなった
クイックプレイでの任務で問題に遭遇しにくくなった。今後のアップデートでさらなる改善を予定
任務とミッションでプレイヤーが霧の壁の裏側でスタックしなくなった
「さまよう巨人」でイベント中にプレイヤーがダウンしていてもクレジット(報酬)を受け取れるようになった
より良いフィードバックのためにクリーチャーを倒したときのオーディオを改善
サーバーシャットダウンのメッセージをゲームサーバー全体ではなくプレイヤーのサーバーのみシャットダウンと分かりやすくするため文章を変更
出撃ハンガーとフォート・タルシスのどこからでも出撃可能になった
PS4のLEDが使用中のジャベリンごとに色が変わるようになった
特定の敵の性質にプレイヤーが怯みハメされにくくなった
飛行可能時間の刻印の最大値が上昇
夜明けの団に適用しているN7のデカールの見た目を改善
ハルークが特定の会話シーンでちゃんとプレイヤーをみるようになった
「コーテックスを開いて挑戦を追跡」というメッセージがその挑戦を完了していれば表示されなくなった
ストロングホールド
スカーズの神殿でプレイヤーが下水道への入り口でスタックする問題を修正
クリーチャーのアップデート
タイタン: すべてのタイタンにいくつかのバランス変更を適用
ダメージ緩和を100%から70%と75%にダメージタイプごとに低下
弱点の露出時間を延長
特殊効果が適用されないせいでコンボも発生しなかった問題を修正
弱点ダメージを増加
レッサータイタンの弱点が常に露出するようになった
炎の輪っかと追尾弾の当たり判定を改善。これにより回避しやすくなった
追尾弾の追跡範囲を減少
自爆アビリティのダメージを低下
凍結中のエンフォーサーとスクラッパーが移動と攻撃ができなくなった
暴虐の渦のオブザーバーの体力を大幅に低下
力
プレイヤーがヘビー攻撃で何度も怯まされにくくなる
いくつかのクリーチャーによる攻撃の力の調整してプレイヤーが怯まれ続けにくくなった
ダメージとアイテムのスケーリングの変更
二次的なダメージソースのダメージスケーリングを調整。アイテムのパワー値の平均値でスケールするようになる。これにより以下のダメージソースがグランドマスターでもよりよくスケールされる。
近接ダメージ
コンボダメージ
特殊スキルダメージ
状態異常
アイテムで発動系 (例: イヴェニアの電光)
アイテムのパワースケーリングが変更されレアリティに基づいたアイテムの実際のパワーがより反映されるようになった。これは既存のアイテムにも適用される。プレイヤーはすでに持っているアイテムのパワー値が上がったことを確認できる
ゲームプレイとバグ修正
特殊スキルのゲージが溜まっていないのにミッション開始時にチャージ完了と表示されなくなった
武器のリコイルはジャベリンが一度まっすぐ見上げると止まるようになった
コロッサスが盾を使用中に発生することがあったアニメーションの多数の問題を解決した
インターセプターが特殊スキルを発動する際に凍結させられる可能性がなくなった
インターセプターのオーラダメージが発動中のオーラにあったダメージを与えるようになった
他のジャベリンのアビリティを装備できなくなった
コロッサスが敵からヘビー攻撃を受けた後にギアをより早く使えるようになった
コロッサスが破壊可能なオブジェクトをシールドチャージで走り抜けられるようになった
コロッサスが壁に衝突したあとの復帰が早くなった
アイテムバランスアップデート
ウィンド・ウォールとブルワークの上位の難易度でのスケーリングを改善するため、基礎体力を上昇した。持続時間は60秒から20秒に低下した
連装砲のダメージを145から300に上昇し、クールダウンを10秒から6秒に低下した。 説明文も修正
キャニスター砲のダメージを30から42に上昇
バトルクライが敵のダメージ耐性も下げる効果もあると説明文をアップデート
ファントム・ストライクのダメージを200から250に上昇し、発動中のオーラに合った属性効果も相手に付与する
ファントム・ストライクの文章は1.0.4でアップデート
アイテムバグ修正
ウィンド・ウォールが他のプレイヤーのアビリティを妨害、もしくは干渉しなくなった
レンジャーの擲弾兵の刻印がグレネードのクールダウンを正しく短縮するようになった
いくつかの武器がクロスヘアが狙っているところに射撃していなかった問題を修正
ストーム用アビリティ「アイス・ブラスト」にプライマーアイコンが正しく表示されるようになった
刻印バグ修正
スラスター冷却速度ボーナスが正しく適用されるようになった
オーバーヒート遅延ボーナスが正しく適用されるようになった
武器のリロードボーナスが正しく適用されるようになった
注意: これらは次のアップデート(1.0.4)までテキストの数値は変更なし
マスターワークアイテムバランスアップデート
以下のマスターワーク武器の基礎ダメージを上昇
ラルナーの火焔
轟く殺戮
サークルオブペイン
最後の抵抗
栄光の戦果
追討
センチネルの復讐
Gnosta’s Balm (原文ではGnosta’s Balmとありますが英語版にこのような武器はなく、「ギャビニクスの慰み」の打ち間違いと思われます)
ヴァッサの驚愕
癒やしの手
新たなる勇気
アルティニアの一手
マスターワークのバグ修正
ラルナーの火焔 – 正しくない刻印が付与されなくなった
融除シールドがシールドとアーマーに正しいブーストを付与するように
荒廃のメダル – 連続ヒット達成時に特殊スキルのゲージの伸びが上昇
ガンスリンガーの刻印の効果を1回以上スタックできないようになった
上記のアップデートに加えて、下記がチームが修正に動いている既知の問題になります。
パッチ後に初めてゲームを起動した時にジャベリンのシールドとアーマーが誤ったものになってしまう。プレイヤーが1度でもフリープレイやその他のアクティビティから退出すると問題は解決される
レベル20のマッチ消耗品を受け取れない。以前まではレベル20になるとレシピではなく設計図が与えられていた
フォート・タルシスで一部のプレイヤーにノイズが聞こえていた
マップUIからクイックプレイのミッションを終了できない場合がある可能性がある
「レジェンダリーフリーランサー」の目標のような数字関連のチャレンジが正常にトラッキングされていない可能性がある
どのオブジェクトやプレイヤーともインタラクトできないバグに一部のプレイヤーが遭遇している可能性がある
天候が嵐の場合にジャベリンのスラスターのビジュアルエフェクトが正常に動作しない
離席して戻ってきた後に、アクティブではない状態を知らせるメッセージが消すことができない
オンラインなのにも関わらずオフラインと表示されるのを含む、複数のOriginのエラーメッセージにプレイヤーが遭遇する可能性がある
フリープレイでイベントが近くにスポーンした時に、一部のプレイヤーにイベントがUIで表示されない可能性がある
アクティビティごとにアーマーゲージが変更されるバグ。表示、ゲームプレイ両方の問題
引用させて頂いたサイト https://fpsjp.net/archives/326818
#Anthem#アンセム#ジャベリン
文章 修正する 英語 在 訂正、修正、変更、それぞれに最適な英語は?【#363】 的推薦與評價
皆さんは 英語 のみならず、日本語で「訂正する」「 修正する 」「変更する」を意識的に使い分けていますか?それぞれに相当する 英語 ... ... <看更多>