「快速學習日文N1文法!」
今天的主題是「あわよくば・願わくば」這二項N1程度的慣用句~
.
從字面上應該看得出來,這二個用法都是從「古典日文」來的,相當於我們中文的文言文,
雖然說是古典日文,不過由於用字簡潔好唸,因此在日常生活中還是偶爾會使用,特別是新聞採訪和日劇電影,小編就曾經聽過好幾次(雖然第一次完全聽不懂什麼意思)
.
「あわよくば・願わくば」乍看之下很難懂,不過其實只要知道如何理解,一下子就能記起來囉
一起來看看吧~
↓
↓
解説
↓
↓
⭐ あわよくば
.
「あわよくば」這個慣用句,源自日文古語,但是現在常在口語會話中聽到
語源有點複雜:間(あわい)+良くば,除非你對古典文法有興趣,否則直接忽略即可(笑)
.
其實不用想得太困難,「あわよくば」意思和「できれば、運が良ければ」大致相同,用於表示自己的期待和希望,
中文常翻成「如果可以的話~」或「如果運氣好的話〜」,視前後語意而定
.
日文句型的話,句尾通常會出現「〜たい」或「かもしれない」,這二個是最常搭配使用的文法,建議一起記起來,這樣以後在閱讀和會話時會方便很多
我們直接用例句來理解
.
例:
今年のN1試験に挑戦して、あわよくば合格したい!
→ 今年のN1試験に挑戦して、できれば合格したい!
(挑戰今年的N1考試,如果可以的話希望能合格)
.
スポーツ選手:あわよくば優勝したいですね。
→ できれば優勝したいですね。
(運動選手:可以的話希望能獲得優勝)
.
あわよくば、運命の人に出会えるかもしれない。
→ 運が良ければ、運命の人に出会えるかもしれない。
(運氣好的話,或許能遇到命中註定的人)
.
西門町を歩いていれば、あわよくばスカウトされるかもしれません。
→ 運が良ければ、スカウトされるかもしれません。
(在西門町閒逛,運氣好的話,說不定會被星探發掘)
.
.
⭐ 願わくば(ねがわくば)
.
相似用法還有「願わくば」
二者不同的地方在於,「願わくば」用於強烈表示自己的願望,程度比「あわよくば」更強一點,
可以理解成日文「もし願いが叶うなら(如果願望成真的話)」的文言用法
.
好啦,其實就和中文「但願〜」的感覺很像,可以很貼切表達「願わくば」的語感,有點文言、不過平時生活還是多少會用,像是「但願人長久、但願我家的貓可以活五十年」等等,
.
二者的不同之處,可以這樣理解:
✅ あわよくば:
中文「如果可以的話希望〜」能達成當然很好,運氣不好沒達成就算了
✅ 願わくば:
中文「但願能〜」我好想達成、好想讓這件事成功,語氣比較強
.
「願わくば」的例句,小編一想就是一大堆,一起來看看吧!
例:
願わくば、いつでも一緒にいたい。
(但願能一直在一起)
願わくば、この教材が読者の役に立ってほしい。
(但願這個教材能夠幫到讀者)
.
願わくば、次のオリンピックは台湾で開催してほしい。
(但願下次奧運能在台灣舉辦)
願わくば、自分の好きなことを仕事にしたい。
(但願能將自己喜歡的事當成工作)
願わくば、飼い猫が百年生きてほしい。
(但願家裡的貓可以活一百年)
.
這樣大家是不是稍微理解了呢
如果有任何更好的教學方法,請一定要告訴我們喔〜
音速日語,我們下回見!
文言文例句 在 天使媽媽 Facebook 的最佳解答
無聊分享🤪
話說,開學了
多左時間睇電視
冇街去丫嘛
睇到呢個節目名
咁「蠟筆小新」feel
「不理不理左右衛門」d friends? 😶
。。。
一向有求知慾,特別係無謂嘢
上網一查😲
原來這句話出自李清照的宋詞
《如夢令·昨夜雨疏風驟》
。。。
李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問捲簾人,卻道海棠依舊。
知否,知否?應是綠肥紅瘦。
譯文
昨天夜裏雨點雖然稀疏
但是風卻勁吹不停
我酣睡一夜
然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡
於是就問正在捲簾的侍女
外面的情況如何
她只對我說:「海棠花依舊如故」
知道嗎?知道嗎?
應是綠葉繁茂,紅花凋零。
。。。
我中文程度差,睇完都吾係明哂
更加吾知如何應用😵
請問有沒有例句可以參考😅
總算,長知識了🤗
#吾識就去問
#問左都未必識但總好過點都吾識
#將李清照同蠟筆小新聯想在一起
#實在有點慚愧
#我要跟哥哥一齊讀返d文言文
文言文例句 在 天使媽媽 Facebook 的最佳貼文
無聊分享🤪
話說,開學了
多左時間睇電視
冇街去丫嘛
睇到呢個節目名
咁「蠟筆小新」feel
「不理不理左右衛門」d friends? 😶
。。。
一向有求知慾,特別係無謂嘢
上網一查😲
原來這句話出自李清照的宋詞
《如夢令·昨夜雨疏風驟》
。。。
李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問捲簾人,卻道海棠依舊。
知否,知否?應是綠肥紅瘦。
譯文
昨天夜裏雨點雖然稀疏
但是風卻勁吹不停
我酣睡一夜
然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡
於是就問正在捲簾的侍女
外面的情況如何
她只對我說:「海棠花依舊如故」
知道嗎?知道嗎?
應是綠葉繁茂,紅花凋零。
。。。
我中文程度差,睇完都吾係明哂
更加吾知如何應用😵
請問有沒有例句可以參考😅
總算,長知識了🤗
#吾識就去問
#問左都未必識但總好過點都吾識
#將李清照同蠟筆小新聯想在一起
#實在有點慚愧
#我要跟哥哥一齊讀返d文言文
文言文例句 在 翛然中文- #翛然文言「焉」是文言文常見虛詞... - Facebook 的推薦與評價
人稱代詞意思:相等於「之」,可譯作「你」「我」「他」 例句:猶且從師而問焉。《師說》 語譯:尚且跟從老師並向他發問。 . 2.疑問副詞... ... <看更多>