【宅輕小說】✨變態美少女逼我製作H☆GAME★01
★本故事一切內容與現實人物、地點、作品、團體、組織無關☆
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
#1
STAGE 1
總括而言,青春這個詞,帶給我異常地淒涼的記憶。
但是我明明記得,直到高中畢業,我都只是個優遊自在地看動畫看漫畫看輕小說打遊戲的普通內向少年而已。於是我不禁疑惑,那苦難的日子,那如同在地獄底層匍匐爬行,那被人壓迫逼害的每一天,到底是如何開始的呢?
後來我痛苦地撕開腦中的封印,伴隨著血肉我總算看清楚,嗯,對了,一切的禍根,都是由我認識了那個「純情少女」開始……
.
容許我把時間軸再往前移一點,先來個自我介紹。
我本名陳奕遙,又稱Haruka(遙的日文讀音,非常瀟灑的名字對吧?),是一個掉在秋葉原電器通就沒人會認得出來的普通男生。
如果說有什麼與別不同的,就是因為讀書成績太差考不上大學,所以被老爸砸錢送到日本讀書。
其實老爸本來想送我去美國或者澳洲的,但我為了更接近心中的聖地秋葉原而進行了七天七夜不眠不休的遊說,最後老爸終於同意送我來日本。
我曾經以為,自己離心中的理想邁進了一大步——
「兒子,你在日本留學的學校和單身公寓都辦好了,興奮吧?想尖叫吧?」
「老爸你真誇張……我什麼時候出發?」
「下個月初,全○航直飛關西國際空港。全○航的空姐出名漂亮身材又好,是不是幻想連連?是不是急不及待?哎,老子真是太便宜你了!」
「等下老爸,你說關西國際空港?我的大學不是在東京都麼?」
「東京都沒錯啊,東,京都。」
「……什、什麼?」
「聽不懂?京都的東部啊。」
「……京……京都?!!!!」
.
薑果然是老的辣!一舉就打斷了我在東京ACG產業鏈找兼職的計劃!
不過沒關係!京都不是也有京An○麼?那可是製作了kan○n、a○r、涼宮○日的神啊!
我心中重燃希望,一邊想像著將來要進入京An○工作,一邊努力在流水力學的課堂上練習畫畫。
其實要說我喜歡畫畫那也不對。我真正喜歡的是人物設計——就是畫出一個個人物,然後設定他們的性格、背景、愛好,再在畫面上把這些特性展示出來。
這個過程會令我感覺到「生之喜悅」。
或者更平實點說,這樣的創作會令我覺得自己是個神,然後腎上腺素急升。
哇哈哈哈哈,本少爺天下無敵,將來肯定能成為超越西○葵的超級人設原畫——雖然我承認這心態很傻很天真,但大概就是這麼回事吧。
當人的自戀情緒過於高漲的時候,就會做出一些自己下半輩子都覺得不可思議並且感到後悔的行為。
所以,當動畫社的周年動畫沒有起用我的人設時,我毅然退出了動畫社。
哼,沒點眼光,還不如本少爺自己來做吧!
雖然後來我覺得這事巧合得有點像陰謀,但當時彷彿是命中注定地,在我退出了動畫社的同一天,收到一篇Blog留言。
「你的畫很不錯哦嗯!我特別喜歡你畫的那張向日葵中的○鈴哦嗯!啊啊,還有長○大萌神穿女僕裝那張也非常不錯哦嗯!啊嘻嘻,要不要一起來做同人遊戲?一起成為新一代的T○PE-MOON哦嗯!」
此人ID叫Hikari-kuma,當成日文來勉強翻譯的話大概是「光-熊」之類的怪名字,報稱是個跟我同齡的學生,其他一切不明。
雖然從那裝可愛的名字、令人噁心的文字語氣和生硬的口癖推斷,我有理由懷疑這隻「發光的熊」或「見光死的熊」是個身高不足1.7米重170磅深度近視眼的裝萌偽娘;不過,千里馬總需要一個伯樂對不對?
而這個伯樂到底是熊人還是狼人又有什麼關係?
我只知道,動畫社什麼的給我死一邊吧,我要當上遊戲的人設原畫了啊!
.
T○PE-MOON……當時我根本沒注意到,他說的是以H遊戲起家的T○PE-MOON,於是
——被捧得飄飄然的我,親手打開了地獄之門。
然後,地獄守門犬賽柏拉斯馬上遞給我一封充滿偽娘情懷的噁心粉紅色email。
「明天下午4點京都車站,我們面談哦嗯!(心)」
那……那、那、那那那個(心)是什麼啊?!不要搞錯了,我才不是什麼好男人!我對BL完全沒興趣啦!
.
無論我怎樣發神經病,我都沒興趣跟身高不足1.7米重170磅深度近視眼的裝萌偽娘見面。我的壓力甚至大到夢見如此一個人物穿著女僕裝對我說了一整晚「主人主人哦嗯哦嗯」。
但是,第二天下午,我還是裝備了一身普通的便裝、一雙普通的球鞋和一對重量級熊貓眼來到京都車站。
你問為什麼我還是要去應約?
剛才已經說過了吧?又不是相親,對方是狗熊也好貓熊也好我根本都不在乎,只要能讓自己設計的人物在遊戲當中生活——那是何等的「生之喜悅」啊!
.
我站在京都車站那個約定的公用電話前,不安地四處張望。
.
.
.
待續
☆★☆★☆★☆★
此故事寫於2010年,故事入面提及嘅作品有啲舊,不過就保留當時嘅原始風味俾你哋睇啦🙈這些都是年紀時犯下的錯……
☆★鍾意睇請盡情like comment share,
★☆越多人鍾意越快出下集~
#宅 #御宅族 #otaku #輕小說 #青春 #夢想 #變態 #美少女
#HGAME #H遊戲 #宅女 #腐女 #偽娘 #蘿莉 #故事
#變態美少女逼我製作HGAME #又曦
「日文漫畫翻譯兼職」的推薦目錄:
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 又曦 Facebook 的最佳貼文
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 又曦 Facebook 的最讚貼文
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 22k打工女孩餓肚子也要去日本。 Facebook 的最佳貼文
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 [問題] 想請教關於新人漫畫翻譯(日文) - 看板Salary 的評價
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 [ 來加入我們♩ ] 長鴻徵求兼職日文翻譯♡ <小條件> ... 的評價
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 迷思翻譯工作究竟難不難? - 個人看板板 的評價
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 日文翻譯兼職-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 日文翻譯兼職-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 日文翻譯兼職-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 [問題] 有人在當日文翻譯嗎?能當接案維生嗎? ilovedinga PTT ... 的評價
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 翻譯工作兼職 :: 老闆我要印 的評價
- 關於日文漫畫翻譯兼職 在 當翻譯ptt 的評價
日文漫畫翻譯兼職 在 又曦 Facebook 的最讚貼文
【宅輕小說】✨變態美少女逼我製作H☆GAME★01
★本故事一切內容與現實人物、地點、作品、團體、組織無關☆
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
#1
STAGE 1
總括而言,青春這個詞,帶給我異常地淒涼的記憶。
但是我明明記得,直到高中畢業,我都只是個優遊自在地看動畫看漫畫看輕小說打遊戲的普通內向少年而已。於是我不禁疑惑,那苦難的日子,那如同在地獄底層匍匐爬行,那被人壓迫逼害的每一天,到底是如何開始的呢?
後來我痛苦地撕開腦中的封印,伴隨著血肉我總算看清楚,嗯,對了,一切的禍根,都是由我認識了那個「純情少女」開始……
.
容許我把時間軸再往前移一點,先來個自我介紹。
我本名陳奕遙,又稱Haruka(遙的日文讀音,非常瀟灑的名字對吧?),是一個掉在秋葉原電器通就沒人會認得出來的普通男生。
如果說有什麼與別不同的,就是因為讀書成績太差考不上大學,所以被老爸砸錢送到日本讀書。
其實老爸本來想送我去美國或者澳洲的,但我為了更接近心中的聖地秋葉原而進行了七天七夜不眠不休的遊說,最後老爸終於同意送我來日本。
我曾經以為,自己離心中的理想邁進了一大步——
「兒子,你在日本留學的學校和單身公寓都辦好了,興奮吧?想尖叫吧?」
「老爸你真誇張……我什麼時候出發?」
「下個月初,全○航直飛關西國際空港。全○航的空姐出名漂亮身材又好,是不是幻想連連?是不是急不及待?哎,老子真是太便宜你了!」
「等下老爸,你說關西國際空港?我的大學不是在東京都麼?」
「東京都沒錯啊,東,京都。」
「……什、什麼?」
「聽不懂?京都的東部啊。」
「……京……京都?!!!!」
.
薑果然是老的辣!一舉就打斷了我在東京ACG產業鏈找兼職的計劃!
不過沒關係!京都不是也有京An○麼?那可是製作了kan○n、a○r、涼宮○日的神啊!
我心中重燃希望,一邊想像著將來要進入京An○工作,一邊努力在流水力學的課堂上練習畫畫。
其實要說我喜歡畫畫那也不對。我真正喜歡的是人物設計——就是畫出一個個人物,然後設定他們的性格、背景、愛好,再在畫面上把這些特性展示出來。
這個過程會令我感覺到「生之喜悅」。
或者更平實點說,這樣的創作會令我覺得自己是個神,然後腎上腺素急升。
哇哈哈哈哈,本少爺天下無敵,將來肯定能成為超越西○葵的超級人設原畫——雖然我承認這心態很傻很天真,但大概就是這麼回事吧。
當人的自戀情緒過於高漲的時候,就會做出一些自己下半輩子都覺得不可思議並且感到後悔的行為。
所以,當動畫社的周年動畫沒有起用我的人設時,我毅然退出了動畫社。
哼,沒點眼光,還不如本少爺自己來做吧!
雖然後來我覺得這事巧合得有點像陰謀,但當時彷彿是命中注定地,在我退出了動畫社的同一天,收到一篇Blog留言。
「你的畫很不錯哦嗯!我特別喜歡你畫的那張向日葵中的○鈴哦嗯!啊啊,還有長○大萌神穿女僕裝那張也非常不錯哦嗯!啊嘻嘻,要不要一起來做同人遊戲?一起成為新一代的T○PE-MOON哦嗯!」
此人ID叫Hikari-kuma,當成日文來勉強翻譯的話大概是「光-熊」之類的怪名字,報稱是個跟我同齡的學生,其他一切不明。
雖然從那裝可愛的名字、令人噁心的文字語氣和生硬的口癖推斷,我有理由懷疑這隻「發光的熊」或「見光死的熊」是個身高不足1.7米重170磅深度近視眼的裝萌偽娘;不過,千里馬總需要一個伯樂對不對?
而這個伯樂到底是熊人還是狼人又有什麼關係?
我只知道,動畫社什麼的給我死一邊吧,我要當上遊戲的人設原畫了啊!
.
T○PE-MOON……當時我根本沒注意到,他說的是以H遊戲起家的T○PE-MOON,於是
——被捧得飄飄然的我,親手打開了地獄之門。
然後,地獄守門犬賽柏拉斯馬上遞給我一封充滿偽娘情懷的噁心粉紅色email。
「明天下午4點京都車站,我們面談哦嗯!(心)」
那……那、那、那那那個(心)是什麼啊?!不要搞錯了,我才不是什麼好男人!我對BL完全沒興趣啦!
.
無論我怎樣發神經病,我都沒興趣跟身高不足1.7米重170磅深度近視眼的裝萌偽娘見面。我的壓力甚至大到夢見如此一個人物穿著女僕裝對我說了一整晚「主人主人哦嗯哦嗯」。
但是,第二天下午,我還是裝備了一身普通的便裝、一雙普通的球鞋和一對重量級熊貓眼來到京都車站。
你問為什麼我還是要去應約?
剛才已經說過了吧?又不是相親,對方是狗熊也好貓熊也好我根本都不在乎,只要能讓自己設計的人物在遊戲當中生活——那是何等的「生之喜悅」啊!
.
我站在京都車站那個約定的公用電話前,不安地四處張望。
.
.
.
待續
☆★☆★☆★☆★
此故事寫於2010年,故事入面提及嘅作品有啲舊,不過就保留當時嘅原始風味俾你哋睇啦🙈這些都是年紀時犯下的錯……
☆★鍾意睇請盡情like comment share,
★☆越多人鍾意越快出下集~
#宅 #御宅族 #otaku #輕小說 #青春 #夢想 #變態 #美少女
#HGAME #H遊戲 #宅女 #腐女 #偽娘 #蘿莉 #故事
#變態美少女逼我製作HGAME #又曦
日文漫畫翻譯兼職 在 22k打工女孩餓肚子也要去日本。 Facebook 的最佳貼文
2018/12/21(金)
【來日契機】
最近想想好像對版上朋友都沒有一個特別交代,以至於大家不太清楚為何我要開這個粉絲頁。所以今天好好來述說一下~
一開始我是以打工度假的身份來到日本,不是來留學,現在持工作簽在日本工作。我一直認為要來日本並不是只有留學一途,但可能很多人認為想要在日本久居就只有留學,那真的是大錯特錯。(其實被問到有點煩了只好發點牢騷XD)
最常被問到的就是,妳為什麼想來日本呢?我最一致的說法就是因為我是日文系畢業,我覺得在台灣學到的日文畢業後卻完全用不上再加上它還無法真正的成為我的武器,意思就是說我學了這幾年卻沒法好好的利用它那等於是白學了,因此想來日本這個環境讓我去好好磨我的能力。
但其實,我會在那時候選擇來日本絕對跟我一直以來的興趣、生活、家庭以及年紀有關。我並不是出身在很富裕的家庭,從中學開始就接觸打工中途換過無數工作一路做到大學畢業。我也是和大多數人一樣從小看卡通、漫畫長大,而到了國中因為班上同學而迷上了日劇,開啟了追星的迷妹模式,甚至沒錢還買貴貴的日本CD,到了高中偶然得知喜歡的偶像(大家可以猜猜看是誰?)要來台灣開演唱會了,雖然沒有多餘的錢但還是勉強弄到了一張票跟不認識的人一起去看偶像。
在演唱會上,大家瘋狂尖叫的程度、每首歌朗朗上口一字不差的準確度。我才知道原來要當迷妹還早得很呢!那時候日文根本不會,只能看著網路上的羅馬拼音一個字一個字對著唱,雖然很喜歡日本文化卻對自己未來目標下不了決定。好不容易高三對日本文化越來越有興趣跟執著,可是自己並不是很聰明也不愛唸書,考的分數奇差無比,只好想著反正不管去哪所大學都一樣那乾脆全部都填日文系吧!
大一大二都覺得只學到基礎,也沒好好認真念。直到大三大四必修課跟選修課越來越有趣,特別是翻譯,雖然那時候還是沒有到很厲害,可是翻譯課總是上得很盡興。到了大學最後一年對於未來的出路只想著要是有辦法可以去日本就好了,我覺得有環境可以讓我更了解日本並且精進自己的語言能力是必須的,那時候剛好老師分享有學長姐靠打工度假這條路去到了日本,我也想著那在畢業前申請看看吧!
就在畢業前的一個月得知申請上了,但有了簽證還沒有存款夠讓我在日本生活,於是乎我花了半年的時間兼職兩份打工再加上三餐只花一百元以內存了台幣十萬左右就飛來日本展開新的生活了。
會有現在的我,也是那位偶像讓我有了這個契機,以及翻譯語言讓我感覺很有成就感,但不管如何要是沒有自己的堅持也不會有今天的我,到目前也認識很多想要來打工或是留學的朋友,也有許多人會跟我交換意見,我覺得這是件好事,從彼此的交流可以讓自己更清楚知道想要什麼。
打了長長一篇,謝謝大家有耐心看完,如果有新朋友舊朋友想要來日本,我都很願意分享各種經驗。^_^
p.s.打完這篇才發現今天是來日本滿三年的日子
日文漫畫翻譯兼職 在 [ 來加入我們♩ ] 長鴻徵求兼職日文翻譯♡ <小條件> ... 的推薦與評價
[ 來加入我們♩ ] 長鴻徵求兼職日文翻譯♡ <小條件> 日文相關科系畢或一年以上相關漫畫翻譯實務經驗, 中日文造詣佳。 平時常接觸漫畫,具漫畫翻譯 ... ... <看更多>
日文漫畫翻譯兼職 在 迷思翻譯工作究竟難不難? - 個人看板板 的推薦與評價
最後才是書籍(漫畫我沒有接觸過,日文我也沒有接觸過,所以我說的都是英文)。 口譯是算時薪的,價差非常大,估狗都查得到。文件翻譯,一個中文字的 ... ... <看更多>
日文漫畫翻譯兼職 在 [問題] 想請教關於新人漫畫翻譯(日文) - 看板Salary 的推薦與評價
我有N2的證照,在二月底的時候接到某出版社的漫畫試譯稿,我在看過他的範本後便按照
其格式進行翻譯(少女漫畫)
除了對話框裡的話,還有沒寫進對話框裡及狀聲詞的部分全翻了並且在當天就回了mail給
他(試譯內容約8頁)
在三月底時由於沒收到回訊,我又發了mail問對方有沒有收到我的稿(但依然沒收到回應
,可是我也不敢打電話去問)只好繼續等
直到今天我收到了他的通知,說經過內部審核後認為我不適合,所以無法合作
我是新人,在接到這間出版社試譯前完全沒有漫畫翻譯的經驗,這點我在回寄試譯稿給他
時也很老實的告訴他我沒經驗
想請問一下有在從事翻譯工作的版友,合格的漫畫翻譯標準到底是什麼?
雖然早就做好無聲卡的心理準備,但真的看到被拒絕時還是挺難過的QQ
謝謝大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.158.229 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1650542265.A.CC3.html
... <看更多>