=================================
「In time」と「On time」の違いは?
=================================
「In time」と「On time」は多くの人を悩ます英語表現です。使い分けの難しい理由は「両方」とも使えるシチュエーションがあるからです。但し、微妙にニュアンスの違いがあるので、意味を理解し、使い分けをしっかりと覚えましょう。
--------------------------------------------------
「In time」
→ 「時間に間に合う」「時間内に」
--------------------------------------------------
✔時間に遅れずに、時間に間に合うニュアンスがある。
✔「Just in time」は「ギリギリで間に合う」を意味する。
<例文>
We made it in time.
(時間に間になった)
I finished just in time.
(ギリギリで終わった)
I got here in time for the last train.
(終電に間に合った)
--------------------------------------------------
「On time」
→ 「時間どおり」
--------------------------------------------------
✔時間を守り、「ちょうどその時間」のニュアンスがある。
<例文>
Trains in Japan are always on time.
(日本の電車はいつも時間通りにくる)
Make sure you are here on time tomorrow.
(明日は時間をしっかりと守るように)
He is never on time.
(彼は時間を絶対に守らない)
--------------------------------------------------
「In」と「On」両方使える場合
--------------------------------------------------
<例文>
We arrived in time.
(間に合った)
We arrived on time.
(時間通りに着いた)
He finished his project in time.
(彼はプロジェクトを時間内に終わらせた)
He finished his project on time.
(彼はプロジェクトを時間通りに終わらせた)
「In」か「On」のどっちを使うかで微妙にニュアンスが違うので気をつけましょう!
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=2485
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有29部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅あしや,也在其Youtube影片中提到,あしやのフィギュア↓ https://make.dmm.com/shop/277968/ あしやのインスタ↓ https://www.instagram.com/ashiya74/ Twitter↓ https://twitter.com/ashiya74ru 楽曲提供:Product...
「日本の電車」的推薦目錄:
日本の電車 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Same (私も)
=================================
Same は相手に同意するときに使われる表現で、「同じく」や「私も」を意味します。Me too と意味と使い方は同じですが、よりカジュアルなニュアンスがあります。
✔️Same here と言うこともでき、どちらを使ってもOKです。
<例文>
Same, I don't have any plans this weekend either. I’m just going to stay in and chill.
(同じく。私も今週末は特に予定はない。家でリラックスします。)
Same here. I’m addicted to Demon Slayer too! It’s such a good show.
(同じく。私も鬼滅の刃にはまってるんだ。あの番組すごくいいよね。)
Same. I haven’t exercised at all this week.
(私も。今週は全然運動していません。)
=================================
2) Almost always(ほぼ必ず)
=================================
直訳は「ほとんどいつも」となるこの表現は、「ほぼ必ず」や「ほとんどの場合」といった意味で使われるインフォーマルでカジュアルな言い回しです。always(いつも)よりは若干頻度が低いがusually(普段)よりは頻度が高い状況で使われます。
<例文>
I almost always make lunch and bring it to work.
(私はほとんどの場合、お弁当を作って仕事に持って行きます。)
The trains in Japan are almost always on time.
(日本の電車はほぼ必ず時間通りに来ます。)
I almost always drink a cup of tea before going to bed.
(私は寝る前にほぼ必ず紅茶を一杯飲みます。)
=================================
3) Kick someone out(〜を追い出す)
=================================
Kick someone out は誰かを「追い出す」ことを意味する表現です。トラブルを起こしている人を家や店から追い出したり、学校で問題を起こした生徒を退学させるような状況で使われます。今日の会話でメアリーが「They kick you out of the dorms.」と言いましたが、ここでは問題を起こした生徒が寮から追い出されたのではなく、感謝祭の休みで寮が閉鎖されてしまうため生徒が寮を出なければならなかったことを意味します。
<例文>
Mike got kicked out of school. Apparently he tried to punch the teacher.
(マイクが退学になった。先生を殴ろうとしたらしいよ。)
I think the restaurant is closing soon. Let’s get out of here before they kick us out.
(そろそろレストランが閉まると思う。追い出される前に出よう。)
That customer got kicked out of the store for not wearing a mask.
(あのお客さんはマスクをしていなかったので追い出されました。)
=================================
4) Gotcha(分かった、了解)
=================================
Gotchaは 「I got you.」を略した言い方で、「分かった」や「了解」を意味する口語表現です。「I understand you.」と意味は同じですがよりカジュアルでフレンドリーな響きがあります。
<例文>
Gotcha. I’ll see you bright and early tomorrow.
(了解。それでは明日の早朝に会いましょう。)
Yeah, I gotcha. Don’t worry. I won’t forget to bring the books
(うん、分かった。心配しないで。本を持ってくるのを忘れないから。)
Gotcha. Thanks for the heads up.
(了解。知らせてくれてありがとう。)
=================================
5) Pretty much(ほとんど、大体)
=================================
pretty muchはalmostやmostlyの代わりに使える口語表現で、「ほとんど」や「大体」を意味します。この表現は日常の様々なシーンで使うことができ、例えば説明を一通り終えた後やミーティングの終わりに「That’s pretty much it.(大体そんなところです)」と言ったり、久しぶりに会った友達に近況を聞かれた時に「Things are pretty much the same.(相変わらずだよ)」と返答したりするような状況で使います。
<例文>
I study English pretty much every day.
(私はほぼ毎日英語を勉強しています。)
I’m pretty much done with my project. I just have to put the finishing touches on it.
(プロジェクトはほぼ終わりました。あとは最後の仕上げをするだけです。)
That’s pretty much it. I think I covered everything. Do you guys have any questions?
(大体そんなところです。話したいことは全てカバーしたと思います。何か質問はありますか?)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018/2019」に3年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第314回「アメリカとカナダの感謝祭」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast314
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
日本の電車 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「In time」と「On time」の違いは?
=================================
「In time」と「On time」は多くの人を悩ます英語表現です。使い分けの難しい理由は「両方」とも使えるシチュエーションがあるからです。但し、微妙にニュアンスの違いがあるので、意味を理解し、使い分けをしっかりと覚えましょう。
--------------------------------------------------
「In time」
→ 「時間に間に合う」「時間内に」
--------------------------------------------------
✔時間に遅れずに、時間に間に合うニュアンスがある。
✔「Just in time」は「ギリギリで間に合う」を意味する。
<例文>
We made it in time.
(時間に間になった)
I finished just in time.
(ギリギリで終わった)
I got here in time for the last train.
(終電に間に合った)
--------------------------------------------------
「On time」
→ 「時間どおり」
--------------------------------------------------
✔時間を守り、「ちょうどその時間」のニュアンスがある。
<例文>
Trains in Japan are always on time.
(日本の電車はいつも時間通りにくる)
Make sure you are here on time tomorrow.
(明日は時間をしっかりと守るように)
He is never on time.
(彼は時間を絶対に守らない)
--------------------------------------------------
「In」と「On」両方使える場合
--------------------------------------------------
<例文>
We arrived in time.
(間に合った)
We arrived on time.
(時間通りに着いた)
He finished his project in time.
(彼はプロジェクトを時間内に終わらせた)
He finished his project on time.
(彼はプロジェクトを時間通りに終わらせた)
「In」か「On」のどっちを使うかで微妙にニュアンスが違うので気をつけましょう!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
日本の電車 在 あしや Youtube 的最佳解答
あしやのフィギュア↓
https://make.dmm.com/shop/277968/
あしやのインスタ↓
https://www.instagram.com/ashiya74/
Twitter↓
https://twitter.com/ashiya74ru
楽曲提供:Production Music by http://www.epidemicsound.com
#電車 #ロシア人 #あしや
日本の電車 在 JAIJAI TV Youtube 的最佳貼文
今日のJAIJAITVの動画は「 【 doodles アニメ 】日本の電車 , 車 , 鉄橋 他 から 顔が出現する ドッキリ ? おもしろ動画 」です。
身近なものなどから顔が現れたら楽しいかも、と思いこのシリーズを制作しています^-^
ご視聴ありがとうございます☆
#doodles #アニメ #アニメーション
日本の電車 在 ピロシキーズ Youtube 的精選貼文
ピロシキーズはカップルではありません!
【サブチャンネル】ピロシキーズHADAKANBO
https://www.youtube.com/channel/UCzKTl80CGAGHp8vBwR1ZMxg
【小原ブラス】(ブラちゃん)
ロシア、ハバロフスク出身、姫路育ち 彼氏募集中!
Twitter https://twitter.com/kobaravlas
Instagram https://www.instagram.com/kobara.vlas/
【中庭アレクサンドラ】(アレちゃん)
ロシア、モスクワ出身、大阪育ち 何でも募集中!
Twitter https://twitter.com/alechan_planet
Instagram https://www.instagram.com/alechan_planet/
お手紙などはこちらまで
〒106-0032
東京都港区六本木3-11-6 野沢ビル6F 株式会社エッセンス内
株式会社Almost Japanese 「ピロシキーズ」宛
ほなスィ〜スィ〜
【Contact】[email protected]
#外国人 #ロシア人
日本の電車 在 日本人如何塞擠電車(第7頁) - Mobile01 的推薦與評價
小弟有一回跟一位年輕可愛的女同事到東京出差也是在通勤時間搭上了電車一上車才發現我犯了大錯因為我是跟在女同事後面上車的結果就被後面的人擠到跟女同事貼的緊緊 ... ... <看更多>
日本の電車 在 丟臉丟到國外!台灣客搭日本電車嘻笑打罵 - YouTube 的推薦與評價
但也有旅日的台灣人,看見一群台灣旅客在 日本電車 上,把行李堆滿走道,影響其他旅客進出,甚至在車廂內大聲喧鬧,還從自由席跑到指定席隨意入座、換 ... ... <看更多>