人氣歌手 LiSA 為《鬼滅之刃》、《刀劍神域》等多部動畫獻唱主題曲,在 KKBOX 台灣、香港,也創下首位蟬聯「日語年度冠軍」佳績❗為慶祝出道10週年,近日推出新專輯《LADYBUG》,現在立即聽歌,就有機會獲得日本限量專輯周邊✨
-----
LiSASony Music Taiwan JPOP
#KKPoints #LiSA #ladybug
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1,510的網紅顏慶賢Ching-Shyan Yen,也在其Youtube影片中提到,演歌,是日本獨有的歌曲種類。是基於日本人獨特的滄桑感所演唱的一種歌曲。基於歌手獨特的唱法或歌曲所表達的意思,又有在日語中同音的艷歌、怨歌等稱呼 -怨歌的台語發音也頗像演歌吧! 演歌所使用的音階多為日本古代民謠採用的五聲調式,1960年代美空雲雀確定了在演歌界巨匠的地位之後,利用裝飾音-小節,表...
日本唱片大獎 在 Facebook 的精選貼文
(快訊)日本傳奇作曲家菊池俊輔辭世,享壽89歲。他最有名的作曲歌曲包括世人耳熟能詳的〈哆啦A夢之歌〉、〈假面騎士〉,他也為《哆啦A夢》、《忍者哈特利》、《奇天烈百科》、《怪博士與機器娃娃》、《七龍珠》等經典卡通與劇場版譜出配樂,其作品影響力遍及全球。
.
此外,他也為多部日本特攝電影作曲,包括《卡美拉》系列,早期不少東映的古裝武俠片配樂也出自他之手。凡是有接觸日本影視文化,不可能沒有聽過菊池俊輔的作品。在2013年,他榮獲東京動畫獎的終身成就獎,2015年亦榮獲日本唱片大獎的終身成就獎殊榮。
.
2021年4月24日,他因吸入性肺炎在東京辭世。
.
.
(圖為菊池俊輔。)
日本唱片大獎 在 懂聽 TS251 Facebook 的精選貼文
專輯封面表特版-岡田有希子
《岡田有希子 All Songs Request》-岡田有希子(2002)
『甜美偶像,帶給日本的輕生詛咒』
在八十年代的日本,沒有人不知道岡田有希子的。長相甜美,歌聲也帶著甜甜的味道,曲風也是像夢幻似的動人。
她是第四十六屆「明星誕生!」的冠軍,於1984年出道。同年,她得到日本唱片大獎的最優秀新人獎。被認為與松田聖子屬於同一類型,也是最後的正統派偶像——「王牌偶像」。
但她竟在事業最顛峰時期突驟世,當年她才年僅18歲。
1986年4月8日早上十點,岡田有希子在東京住所以割脈和瓦斯自殺未遂,被送醫2小時後出院前往自己唱片公司所在的大木戶大樓,於中午12點15分從7樓跳樓自殺。
自殺原因至今仍然是一個謎,但以被演員峰岸徹(1943年7月17日~2008年10月11日)玩弄感情的說法最為有力(她自殺後,峰岸徹特地開了記者會),接著在網路上也有她與演員神田正輝戀愛的謠言傳出。同時也有傳說她是追隨前一天(4月7日)意外身亡的賽車手萩原光而死。
而當年因為她的自殺個案引發起了一股自殺潮,接連發生青少年連鎖自殺的案子,被稱為「有希子症候群」,當時的日本國會也注意並討論此一事件。這股自殺潮也驚動了社會輿論向日本媒體施壓,要求不要再過度報導藝人自殺事件,避免青少年效仿,這股風氣才逐漸結束。
而後日本網路上也傳出了許多跟岡田有希子有關的靈異事件,她最初的宣傳語為「從最愛國家而來的小公主」,到後期改為「現在到永遠,都要在一起」,也不禁令人毛骨悚然。
其他網路上有更多他相關的靈異或陰謀論傳聞,有興趣自己找囉!
以上資訊:維基百科改寫而成、圖片來自網路
製圖、資料搜集: @lovemusicts251at
_______
勇敢求救並非弱者,生命一定可以找到出路。透過守門123步驟-1問2應3轉介,你我都可以成為自殺防治守門人。
※ 安心專線:1925(依舊愛我)
※ 張老師專線:1980
※ 生命線專線:1995
※ 反霸凌專線:0800-200-885
#專輯封面表特版 #正妹 #岡田有希子 #表特版
日本唱片大獎 在 顏慶賢Ching-Shyan Yen Youtube 的最佳解答
演歌,是日本獨有的歌曲種類。是基於日本人獨特的滄桑感所演唱的一種歌曲。基於歌手獨特的唱法或歌曲所表達的意思,又有在日語中同音的艷歌、怨歌等稱呼 -怨歌的台語發音也頗像演歌吧!
演歌所使用的音階多為日本古代民謠採用的五聲調式,1960年代美空雲雀確定了在演歌界巨匠的地位之後,利用裝飾音-小節,表現古賀旋律,以突顯演歌歌手個性的唱腔,才正式獲得日本演歌的主流地位。同時,還可以技巧性的加入「顫音」。這兩種表現的方法在後期的演歌中是不可或缺的。 參考維基百科
空港 - 鄧麗君 HD CHJ 特別版
鄧麗君的第二張日語單曲《空港》(1974年7月1日發行),不到一個月即進入日本流行榜前15名,總銷量突破70萬張,並憑藉此曲榮獲日本唱片大獎新人獎,這是鄧麗君在日本獲得的第一個獎項。
日文的空港是「機場」,波止場是碼頭,汽車是火車;空港這首歌是鄧麗君1971年到日本發展,從1千多人中勝出一曲成名,但之後又不得志轉往美國與東南亞發展,直到1984年以「償還」重返日本,1986年的「時の流れに身をまかせ (我只在乎你)」更是紅到發紫,只可惜幾年後就氣喘過世了。
日本唱片大獎 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Youtube 的最讚貼文
#米津玄師 #Lemon #二胡
米津玄師-Lemon 二胡版 by 永安
Yonezu Kenshi - Lemon (Erhu Cover by YungAn)
米津玄師(日語:米津 玄師/よねづ けんし/Yonezu Kenshi,1991年3月10日-),是日本男性音樂家、創作歌手、插畫家、攝影師、舞者。出生於德島縣。血型O型,身高188公分。另有發表筆名「Hachi(ハチ)」。在第57屆日本唱片大獎獲得優秀專輯獎。
《Lemon》是米津玄師首次為日劇而寫的曲子,也為了要配合日劇《法醫女王》有關「死」的主題,想著做首追思死者的歌,而自己的爺爺竟在那陣子去世了。突然意識到死亡這件事,瞬間生死觀歸零,最後成了一首「你的永遠離去使我悲傷不已」的歌。下面就讓我們先來欣賞這部MV:
https://youtu.be/SX_ViT4Ra7k
《Lemon》大部分是1=B,中間一小段轉1=bA,最後回到1=B,二胡演奏時,可以把內外弦定在B#F,用15弦指法演奏。演奏時的心境轉變,從一開始的鬱悶、悲痛、到最後對逝者的釋懷,都要靠二胡表現出來。可以在演奏時心中默唱,可以更好地表達情緒。我的二胡演奏上還有很多不足的地方,請各位朋友繼續給予指點囉!
那些日子的悲傷 那些日子的苦痛
連同妳的全部 我一直都深愛著
殘留在胸中揮散不去的苦澀檸檬味
在大雨停歇之前我無法離去
至今妳依然是我的光芒…
========================
米津玄師-Lemon 二胡版
原唱:米津玄師
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
原曲發行:2018年3月14日
二胡錄製:2019年8月31日
簡譜:永安
二胡:永安
1=B BPM=87
夢ならばどれほどよかったでしょう
如果這一切都是場夢該有多好
12316 2753 7651 53
未だにあなたのことを夢にみる
到現在我依然會不時夢見妳
234 1715 434#4 #4176#5
忘れた物を取りに帰るように
就像要取回遺忘之物一般
12316 2753 7651 53
古びた思い出の埃を払う
將原已封存的回憶上堆積的灰塵拭去
234 545 3513 2 221 11
戻らない幸せがあることを
有些幸福一旦逝去就永不復返
12316 2753 7651 53
最後にあなたが教えてくれた
在最後妳讓我明白了這件事
234 1715 434#4 #4176#5
言えずに隠してた昏い過去も
無法說出口而隱瞞在內心深處的灰暗過去
12316 2753 7651 53
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
若妳不在就只能永遠黯淡下去
234 545 3513 2 221 11
きっともうこれ以上 傷つくことなど
我知道以後一定不會再有
671 76 533 234 32 125
ありはしないとわかっている
比這還要傷心的經歷
456 54 311 17 671
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那些日子的悲傷 那些日子的苦痛
2321 61 35 21 2321 61 35 21
そのすべてを愛してた あなたとともに
連同妳的全部 我一直都深愛著
2321 61 35 65 51 75 35 2
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
殘留在胸中揮散不去的苦澀檸檬味
2321 61 35 21 1123 43 27 1
雨が降り止むまでは帰れない
在大雨停歇之前我無法離去
17 6712 1535 62 71 1
今でもあなたはわたしの光
至今妳依然是我的光芒
17 6712 1512 34 21 1
暗闇であなたの背をなぞった
在暗黑之中描繪著妳的背影
12316 2753 7651 53
その輪郭を鮮明に覚えている
那輪廓在記憶裡依然如此鮮明
234 1715 434#4 #4176#5
受け止めきれないものと出会うたび
每當遇見無法忍受的事物
12316 2753 7651 53
溢れてやまないのは涙だけ
滿溢的只有我那湧出的淚水
234 545 3513 23 21 1
何をしていたの 何を見ていたの
妳在做甚麼呢 又看見甚麼了呢
671 76 533 234 32 125
わたしの知らない横顔で
用我不曾知曉的另一面
456 54 311 17 671
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
現在的妳在哪裡呢 是不是和我一樣呢
2321 61 35 21 2321 61 35 21
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
一樣淚流不止 深陷寂寞的泥沼裡無法自拔
2321 61 35 65 51 75 35 2
わたしのことなどどうか 忘れてください
那就把跟我的所有一切 全數遺忘吧
2321 61 35 21 1123 43 27 1
そんなことを心から願うほどに
我是打從心裡這樣希望的
17 6712 1535 62 71 1
今でもあなたはわたしの光
至今妳依然是我的光芒
17 6712 1512 34 21 1
1=bA
自分が思うより
我比我自認為的
1565 243
恋をしていたあなたに
還要更加依戀著妳
1343 271
あれから思うように
在那之後的日子
1565 243
息ができない
卻無法如往常一樣呼吸
1343 271
あんなに側にいたのに
妳曾經離我是這麼的近
671565 243
まるで嘘みたい
卻又如同謊言一般
1343 271
とても忘れられない
但無論如何都無法忘記妳
671565 711
それだけが確か
只有這是千真萬確的
1543 2b321
1=B
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那些日子的悲傷 那些日子的苦痛
2321 61 35 21 2321 61 35 21
そのすべてを愛してた あなたとともに
連同妳的全部 我一直都深愛著
2321 61 35 65 51 75 35 2
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
殘留在胸中揮散不去的苦澀檸檬味
2321 61 35 21 1123 43 27 1
雨が降り止むまでは帰れない
在大雨停歇之前我無法離去
17 6712 1535 62 71 1
切り分けた果実の片方の様に
就如同那被切成片的果實一般
17 6712 1543 41 15 3
今でもあなたはわたしの光
至今妳依然是我的光芒
32 1234 3151 23 21 1
END