我的書籍,博客來進貨了~‼️😆結束新書優惠倒數7天‼️
真的超划算,像金石堂等各大書局,原價399元,79折變315元優惠到6/30😄
博客來:https://www.books.com.tw/products/0010890851?loc=M_0006_011
(N5-N1都會有收穫唷!)
今天介紹我的書籍,「我的第一本日語文法」中第30頁的其中一小句💁🏻♀️
我在寫書的時候,也有一邊想著,把台灣學生常常講錯的句子給寫進去!😎
像稱讚別人身上的東西很好看 ex你的衣服好「好看」、你的帽子很「好看」
明明是生活中這麼自然,一定會遇到的情境,卻發現很多人都不知道怎麼說🤔
若要稱讚他人身上的東西很好看,日文可以用「その+名詞+いいね!」就可以了!(譯:你的~很好看!)
那我在再補充一個台灣人可能都不知道的差異,如果說「いい時計だね」意思會一樣嗎?😳
其實,聽起來的感覺、意思會有一點不一樣喔!😲😲
如果日本人看到你戴的錶是名牌(他知道它的價值)可能價值不菲,就可能會說「いい時計だね」!
(有點像是「哇你戴這麼好的錶,讚喔!那種感覺XD」)
所以如果翻成中文,大家可以感受一下,你會不會覺得這兩句有點不一樣呢?
「その時計いいね」=你的錶好好看!
「いい時計だね」=你戴很好的錶耶!
大家聽到這兩句的感受有不一樣嗎?
因此,日文生活中很常聽到「いい時計してますね」
但感覺比較少聽到「いい服着てますね」(因為衣服的牌子通常比較看不太出來,中文好像也不太會聽到說「你穿很好的衣服耶」🤣)
大部分日本人在說話的時候,無意識的會這樣區別使用(當然,因為都是稱讚,也是有可能混用)
不過再額外補充一點
中文同樣的「好看」,日文可能會不一樣唷!
這個電視節目好「好看」=「この番組面白いね」
你畫的畫很「好看」=「綺麗な絵だね」、「絵、うまいね」等等
其實我覺得,是中文「好」這個字太好用了!
中文會說「好穿」「好吃」「好玩」「好酷」「好麻煩」...說不完,真的太萬用了🤣
大家覺得這個教學如何呢?我自己蠻喜歡解釋這些細膩的差異😄
若有希望我解釋的也可以留言告訴我,我可能會納入未來的教學唷!😆
金石堂:https://www.kingstone.com.tw/basic/2018031011122?zone=book&lid=book_ranking_sell
#撒醬先生搞日語 #我的第一本日語文法
#日文教學 #日文 #日語 #日文學習 #學日文 #日檢 #撒醬 #N5 #N4 #N3 #N2 #N1
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「時計果日文」的推薦目錄:
- 關於時計果日文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於時計果日文 在 阿勇日文 Facebook 的精選貼文
- 關於時計果日文 在 Jessica Leung 化妝、日本及旅遊事物分享 Facebook 的最佳貼文
- 關於時計果日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於時計果日文 在 KYOKO TV・哈日杏子頻道 Youtube 的最佳貼文
- 關於時計果日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於時計果日文 在 時計草... - 米耶翻譯股份有限公司Mie Translation Services 的評價
- 關於時計果日文 在 百香果台語怎麼念 - Mobile01 的評價
- 關於時計果日文 在 [問題] 還有聽過什麼日式台語- womentalk 的評價
時計果日文 在 阿勇日文 Facebook 的精選貼文
【複合動詞】〜わすれる(適合N3以上同學)
今天除夕夜,新塾日本語跟大家拜個早年🧧
新塾小編最近常常忘東忘西的,
不知道是不是年紀大了
開始有了初老的現象QQ
📌目覚(めざ)まし時計を掛け忘れて会社に遅刻してしまった。😅
(忘記設定鬧鐘結果上班遲到了。)
今天就來跟大家分享複合動詞「〜わすれる」
配合幾組動詞來說明。
要記得:
①前項須為「動詞ます形」,
②基本上須為意志性動詞。
③「〜わすれる」是熊熊(台語)忘記做某動作的意思。
📌期末レポートを出し忘れて単位を落とされてしまった。😭
(期末報告忘記交結果被當了。)
📌自分を数え忘れていたから、弁当の注文がひつと足りなかった。😫
(忘了數自己的份,結果便當少訂一個。)
📌今日は急いで出かけたから、ペットにエサをやり忘れてしまったんです。😓
(今天很急著出門,忘記給寵物吃東西了。)
以上分享歡迎底下留言來跟我們討論唷!
如果喜歡我們的文章請按讚分享及追蹤我們的紛絲團唷!
謝謝大家
更多會話練習及文法解說請訂閱雲端愛上課↓
3個月優惠方案 https://reurl.cc/EznDR0
6個月優惠方案 https://reurl.cc/MdADNp
12個月優惠方案 https://reurl.cc/x0GX1Z
適合N3以上同學,加強口說及文法觀念🏋
阿勇老師專區↓
有興趣的朋友歡迎插班報名學習(請自行連絡各機構) 😄
📌TKB日文【超實用日語教室】
適合剛背完五十音的初學者練習口說👍
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=941241336682909&id=102107477977970
📌菁英國際語言【初級班 四季I】(已開班)
2/21(一)起 每周日1300-1700 @桃園
適合零基礎從五十音開始學習✍️
📌群筑外語【初級會話雙日班】(招生中)
3/8(一)起 每周一四 1900-2130 @台北東區
適合零基礎從五十音開始學習✍️
📌職達外語 台北旗艦店分校【初級會話團班】(開班中)
每周三 1900-2130 @台北永春
適合基礎學員,目前上到「大家的日本語 初級I」第四課🤙
另有1對1線上家教服務,歡迎訊息洽詢😉
#日語學習
#複合動詞
#品詞
#日本語能力測驗
#日檢
#JLPT
#新塾日本語
#日語會話
#日語文法
#中級日文
#雲端愛上課
#日語家教
時計果日文 在 Jessica Leung 化妝、日本及旅遊事物分享 Facebook 的最佳貼文
講開日本姓氏,又真係好多好特別嘅,以前喺日本讀書時,最驚就係記同學嘅名,大多數成個名都係四個字啦,但個讀音就絶對唔會好似我哋咁,幾多個字就幾多個音,對於我呢啲冇記性鬼,連記中文名都想死嘅時候,當時要記啲同學名真係慘過死~~所以我當時就自薦做派功課嗰個,逼自己要記哂所有同學嘅名,大概三四個月終於都記哂~~~不過依家就好多都已唔記得哂lu~~但一啲比較特別嘅姓氏,仲係印象深刻嘅,例如:猪鼻 (I-No-Ha-Na) [全國約1400人],同埋曾經幫我搞租屋事宜嘅地產經紀:牛丸 (U-Shi-Ma-Ru) [全國約2800人]
咁日本其實仲有啲咩好罕有嘅姓氏呢?睇睇截至19年十月日本全國罕有姓氏十位啦 :
[10th] 漆真下 「うるしまっか」U-Ru-Shi-Ma-Ka [全國約70人]
通常見於日本東北地方嘅岩手縣
[9th] 九十「くじゅう,くと,くつ」 Ku-Ju / Ku-To / Ku-Tsu[全國約60人]
通常見於北海道、日本中部地方嘅石川縣及大阪府
[8th] 結「むすび」 Mu-Su-Bi[全國約50人]
通常見於日本近畿地方嘅兵庫縣、東京都及大阪府
[7th] 隅田川「すみだがわ」 Su-Mi-Da-Ga-Wa[全國約40人]
通常見於關東地方嘅群馬縣藤岡市
[6th] 神風「じんぷう,かみかぜ」 Jin-Pu-U / Ka-Mi-Ka-Ze[全國約30人]
通常見於茨城縣、神奈川縣、栃木縣等關東地方,起源意思為「從北方或高地吹來的風」。 傳說為「神之風」。
[5th] 絵本「えもと」 E-Mo-To[全國約20人]
通常見於神奈川縣、大阪府及和歌山縣
[4th] 一尺八寸「かまづか,かまつか」 Ka-Ma-Du-Ka / Ka-Ma-Tsu-Ka[全國約20人]
通常見於日本近畿地方嘅兵庫縣。起源於鐮刀柄長達一尺八寸之傳統。
[3rd] 努力「ぬりき」 Nu-Ri-Ki[全國約10人]
通常見於大阪府。本身「努力」呢個字嘅意思同我哋嘅中文意思都係一樣,而讀音就讀作「どりょく」Do-Ryo-Ku,同用作姓氏時嘅讀音係完全不同咖!
[2nd ]臥龍岡「ながおか」 Na-Ga-O-Ka[全國約10人]
通常見於大阪府及日本中部地方嘅福井縣
[1st] 左衛門三郎「さえもんさぶろう」 Sa-E-Mon-Sa-Bu-Ro[全國約10人]
通常見於關東地方嘅埼玉縣浦和市。係呀!呢個係一個姓氏,如果佢姓「左衛門三郎」再取名「三郎」,咁佢就會叫做「左衛門三郎三郎」咖喇!!原來呢個姓氏本來都真係人名黎嘅,古代豪門家族將自己嘅名改為自己領土嘅名,而後代子孫就將呢個地名用作自己嘅姓氏。
其實仲有好多都好特別嘅姓氏:「猪口」、「水落」、「小粥」、「不動」、「樹神」、「百鬼」、「兜」、「亀頭」、「鼻毛」、「中出」、「「白紙」、「茄子」、「八角」、「雨夜」、「禿」、「虹」、「降魔」、「夢」、「二十八」、「海老」、「醤油」、「鼻」、「一」、「幸福」、「白髪」、「四十」、「四季」、「夜桜」、「鴨脚」、「父母」、「王子」、「日本」、「温泉」、「観音」、「部屋」、「狼」、「地名」、「酢」、「薬丸」、「針」、「七味」、「入学」、「塩味」、「蜜柑」、「和室」、「先生」、「知識」、「蛇蝮」、「神社」、「九十九」、「時計」、「五月」、「素麺」、「傘」、「扇子」、「桔梗」、「居酒屋」、「海苔」、「蝉」、「地下」、「乳母」、「砂糖」、「八月一日」、「養父」、「記録」、「父母」、「舌」、「蜆」、「蟹」、「猪」、「箱」、「左手」、「右手」、「味噌」、「袋」、「昆布」、「相撲」、「満足」、「太巻」、「歓喜」、「天国」、「四十八願」、「箱」、「豆」、「氷」、「国宝」、「獅子」、「浮気」(但呢個字嘅日文意思係「花心」喎)、「台所」(日文意思係「廚房」)、「回り道」(日文意思係「繞道」)、「飴」(日文意思係「糖果」)、「見学」(日文意思係「參觀」)、「毛穴」(日文意思係「毛孔」)、…
#大家睇完喜歡或覺得有用就俾個like
#唔嫌麻煩仲會幫手share更感激萬分
#大家幫手like下share下係發帖者嘅出post原動力
#有其他日本野化妝野想知 #歡迎留言 #請留言唔好inbox
#日本 #自遊行 #旅行 #東京 #大阪 #北海道 #札榥 #九州 #福岡 #旅遊
#化妝 #化妝師 #JessUp #JessUpHK #2021JapJessup
#日本姓氏
時計果日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
時計果日文 在 KYOKO TV・哈日杏子頻道 Youtube 的最佳貼文
#日文 #漢字 #食物
<*本日單字&句型*>↓↓ 文字檔請見影片介紹文下方↓↓
Subscribe to Kyoko channel ➡ https://goo.gl/JYyh4H
チャンネル登録➡ https://goo.gl/JYyh4H
訂閱杏子頻道➡ https://goo.gl/JYyh4HKyoko
Japanese classroom➡https://reurl.cc/RdjYkg
杏子日語教室➡https://reurl.cc/RdjYkg
Who is Hari Kyoko ?
認識杏子➡https://goo.gl/G7NYDH
Facebook➡ https://goo.gl/D3ksyk
Instagram➡@hari.kyoko
LINE STAMP➡https://goo.gl/HHiQuF
LINE STAMP➡https://reurl.cc/pyz6jx
Blog➡ http://kyoko.tw/
GO!GO!JAPAN!(Facebook Club)來去日本玩社團➡ https://goo.gl/cgjzS3
✉email 聯絡杏子➡harikyoko@gmail.com
♪♪ 配樂之音樂出處 ♪♪
①「甘茶の音楽工房」 https://amachamusic.chagasi.com/
②「 BGM : MusMus 」 http://musmus.main.jp/
③「DAVA-SYNDROME」https://dova-s.jp/
④「HURD RECORD」https://www.hurtrecord.com/
誤會大了!原來日文的饂飩不是指餛飩?|日本網友票選最難懂的漢字第一名竟然是....!?|令人猜不透的10個日文漢字 |日本通日語Vol.8<杏子日語教室>83
<*本日單字*>
饂飩・うどん・u-do-n・烏龍麵
ワンタン・wa-n-ta-n・雲吞(餛飩)
餃子・ぎょうざ・gyoーza・煎餃
水餃子・すいぎょうざい・su-i-gyoーza・水餃
海月・くらげ・ku-ra-ge・水母
天婦羅・てんぶら・te-n-pu-ra・炸物
和布(若布)・わかめ・wa-ka-me・裙帶芽
外郎・ういろう・u-i-roー・外郎糕
滑子・なめこ・na-me-ko・滑菇
薩摩芋・さつまいも・sa-tsu-ma-i-mo・地瓜
タロイモ・ta-ro-i-mo・芋頭
万寿果・まんじゅか・ma-n-jyu-ka・木瓜
パパイヤ・pa-pa-i-ya・木瓜
果物時計草・クダモノトケイソウ・ku-da-mo-no-to-ke-i-so・百香果
パッションフルーツ・pa-s-sho-n-fu-ruーtsu・百香果
☆゚★o(´▽`*)/♪Thanks♪\(*´▽`)o゚★,。・:*:・☆゚ 感謝收看。
如果你喜歡這個影片請幫杏子按讚+分享喔^^
也歡迎大家到杏子的部落格來玩玩:http://kyoko.tw/
如有想看的題材或內容也歡迎留言告訴杏子。
讓我們下次見啦。またね~~!★βyёヾ(*゚∇゚*)ノβyё★
時計果日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《魔道祖師 - 前塵編》
季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the official music video
背景 / Background :
https://i.imgur.com/jf7HKHA.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
灰色 曇り空
溶けない白さは 愛した二月の色
重ねる時間は 解けない魔法で
失くした季節を知った
溜息も白く染めて
木陰の歌 失くしたままで
暮れる空を君は見たか?
時計の針が心を打つ
過ぎゆく時が辿る路を
何度も同じ景色を携え
淡い夢を見よう
優しい言葉さえ知らない
凍てつく夜の欠片たちよ
涙に濡れた蕾を抱きしめ
その春を待っていた
編む 時間の絢
閉ざした世界に落とした紅色が
導く 季節の帰路
囁きを藍く染めて
黄金の空 夢見たままで
温もりまで遠く見えた
時計の針は戸惑いなく
過ぎ行く春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
ただ春を待っていた
今 螺旋の中
季節は巡る
辿って 迷って
何度も躓いては
同じ花届けるために
時計の針が心を打つ
過ぎゆく春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
また春を待っていた
あの 螺旋の中
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
冥冥壟罩的灰陰天穹
溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色
時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
令人拾回了逝去的季節
嘆息也沾染上雪白色的氣息
仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?
時鐘的指針同此心擺動
轉動的時間中,在曾同走過的路途
景物依舊,惟回首無數
入一場淡色的夢吧
再也無法吐露,一絲溫柔的話語
冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
請抱起抿著淚水的花蕾
於此編織期待已久的春日
靜候春日歸來
彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
引領著季節的歸途
喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
如夢境重現一般的、金黃色的天穹
僅是遠望著都能感受其溫暖
時鐘的指針不再躊躇
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
陷入無止盡的螺旋之中
四季輪迴交替
時而循著向前、時而迷失方向
哪怕幾度失足跌落
全為使你看見如過往般的繁花綻放
時鐘的指針撥動心弦
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
於那反覆輪迴的螺旋之中
英文歌詞 / English Lyrics :
Cloud sky of gray
Unmelted white,
Colors of my beloved February
Layers of time
Found the lost season
With the help of an unbroken spell
Tinting the sighs in white
With the song under the tree remained lost
The sky is gathering darkness; have you seen it?
The clock is ticking my heart
The passage of time follows a road
We will carry the same view over and over again
And dream a faint dream
Fragments of a frozen night
Don’t even know words of kindness
Holding the dewy buds in arms,
waited for that spring to come
Weaving the patterns of time
In a world shutting its door
A droplet of red
Leads the season home
Tinting the whispers in deep blue
While still dreaming of a golden sky
Even warmth seemed far away
The clock is ticking determinedly
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
just waited for spring to come
Now, we’re in a spiral
Seasons change
Tracing and wavering
And faltering time and time again
To deliver the same flower
The clock is ticking my heart
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
waited for spring to come again
In that spiral
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
時計果日文 在 百香果台語怎麼念 - Mobile01 的推薦與評價
經歷過日本時代的台灣長者很多人念:to-ke-so。原住民也是這樣念:客家話也念to-ke-so:百香果的花長得很像時鐘。時鐘的日文是to-kei,日本漢字則寫成「時計」。 ... <看更多>
時計果日文 在 [問題] 還有聽過什麼日式台語- womentalk 的推薦與評價
20 F →chith: 是英文到日文然後再演變成台語 01/18 14:40. 21 F 推ccyaztfe: 工廠一堆啊 01/18 14:40 ... 67 F →wtfconk: 時計果 01/18 15:50. ... <看更多>
時計果日文 在 時計草... - 米耶翻譯股份有限公司Mie Translation Services 的推薦與評價
2018年11月1日 — 日文「時計」是時鐘的意思,聽到這名稱,不免好奇百香果和時鐘有什麼關係呢?查詢百香果花的照片便立刻明白。百香果是原產於巴西的熱帶水果,對台灣人 ... ... <看更多>