這篇可真是以小見大,而非以偏概全。
廖達琪不是我的博士生
翁達瑞 / 美國大學教授
韓國瑜國政顧問團的召集人之一,中山大學政治研究所教授廖達琪,在三立電視臺的「新台灣加油」為韓國瑜辯護。廖達琪盛裝上電視,講到激動處身體前後搖晃,雙手還上下左右揮舞。廖達琪擁有美國名校的學位,但她不是我的博士生,因為我的學生會有邏輯訓練與學術倫理,不可能像廖達琪一樣在電視上強詞奪理。
廖達琪如何強詞奪理?
學者為總統候選人助選,是基於知識良知與學術清譽,所以發言內容必須根據事實並符合邏輯。最典型的助選語言,就是強調「總統」這個職位的重要性,推銷屬意的候選人,特別凸顯他(她)的能力、經驗、與政見,藉此說服選民支持這位候選人。
但是廖達琪卻反其道而行!
廖達琪宣稱總統的職位不重要,不該管那麼多事,不需要知道那麼多事,行政院才是重要的機關。這些說詞完全背離事實!總統可以把內政授權行政院長,但國防外交不得假手他人。至於行政院長的施政,也必須在總統的監督之下。在台灣的憲政體制,總統並不是虛位元首!
廖達琪為何如此強詞奪理呢?或許她心虛,因為韓國瑜的能力普受外界的質疑。廖達琪是韓國瑜國政顧問團的一員,有機會貼身觀察韓國瑜的一言一行。或許廖達琪的觀察結論是韓國瑜懂的不多,所以只好扭曲事實,宣稱總統不該管那麼多事,不需要知道那麼多事!
如果廖達琪知道韓國瑜懂的不多,基於她的學術良知,廖達琪應該幫助韓國瑜提升。萬一廖達琪發現韓國瑜是扶不起的「阿斗」,基於她的學術良知,廖達琪也應該拒絕為韓國瑜背書。
令人不解的是,廖達琪卻用「削足適履」的邏輯,暗示「懂的不多」的候選人,剛好適合「不該管那麼多事」的總統職位。如果廖達琪這個邏輯正確,那總統根本就不用選了。我們乾脆修憲,來個「全民總統大抽籤」!被抽中的總統不該管那麼多事,可以整天打牌抱女人,過著喝酒打屁的快樂日子!
這真的是我們要的總統嗎?當然不是!
廖達琪在電視上的說詞,既違反事實,也不符邏輯!身為中山大學資深教授的廖達琪,為何這麼不珍惜羽毛,在電視上強詞奪理,為能力被質疑的總統候選人辯護呢?廖達琪到底是何方的神聖?
廖達琪是何方神聖?
基於好奇心驅使,我進了中山大學政治研究所的網頁,點閱廖達琪的學經歷簡介。
廖達琪擁有美國名校密西根大學的政治學博士學位,在中山大學任教超過三十年,三度出任政治研究所的所長。廖達琪的著作豐富,中英文期刊論文超過七十篇。廖達琪也多次獲得教學與研究獎助!
對台灣學界不熟的外行人,只要看到廖達琪的網頁介紹,很可能會對她肅然起敬,認為她是一個治學嚴謹、工作努力、普受尊敬的學者!但是在行家的眼中,廖達琪琳瑯滿目的著作,只能用一個比喻形容:「乞丐逃難、滿身家當、都不值錢!」
對人的檢驗必須基於「事實」,特別是檢驗學者的人格與聲譽。為了證明我不是無的放矢,我就拿廖達琪在2018年發表的一篇期刊論文為例,證明她是一位不知愛惜羽毛的學者!
廖達琪的論文發表於「政治科學國際期刊」(International Journal of Political Science)。這篇論文題目的中文翻譯是「政黨民主的時代過了或政黨正進入新的文藝復興?」(Is the Age of Party Democracy Over or Are Parties Entering a New Renaissance?)
一般人看到這樣的論文題目,都會對作者心生畏懼!但我不是一般人,而是一位「見大人則藐之」的資深學者。多年的學術閱歷告訴我,通常論文的題目越深奧,內容就會越膚淺。就像將軍制服與軍隊的戰力一樣,兩者的關係剛好相反:「制服越華麗的將軍,他的部隊戰力也越薄弱。」
廖達琪這篇題目華麗的論文,內容到底怎麼樣呢?就讓我來仔細檢驗吧!
廖達琪經得起檢驗嗎?
政治學不是我的專長,一般讀者也沒這方面的專業,所以我不要檢驗廖達琪這篇論文的學術貢獻。我要做的是個簡單的檢驗:廖達琪的文法訓練。只要讀過國中英文,多數人都可看懂我對廖達琪的檢驗。
學術論文的開頭,都有一段100多字的摘要(Abstract),可說是整篇論文的精華。論文的摘要就像電影的預告片,目的是為了吸引讀者或觀眾。很多電影的內容差,但預告片卻很精彩,最後受騙的是觀眾。一樣的,摘要精彩的論文內容不一定好;但摘要爛的論文內容只會更爛。
因此,我們只要檢驗廖達琪這篇論文的摘要,就可以推論內容的品質。這篇論文的摘要如下(為了方便檢驗,每個句子我都加了編號):
(1) Many scholars pointed out that the role of political parties has been declining in democratic countries. (2) However, with the prevalence of digital media, does digital media become a new channel for parties to rebuild its relation to people? (3) This paper aims to discuss the relationship between political parties and digital media. (4) This paper examines our research questions by analyzing Facebook page data of Spanish party Podemos and Taiwanese party New Power Party (NPP). (5) Both parties are selected based on a most different systems approach and have contested at least one national election. (6) Results show two findings. (7) Firstly, in the beginning, both parties have a low level of commenting in relation to liking. (8) However, the level of commenting on Podemos page increases. (9) It tells that both parties are not more dialogical in the launch phase. (10) Secondly, results show that Podemos replies more often than NPP in times between party launch and the entry into its first campaign.
在這段只有10個句子的摘要,我找到了16個基本的文法錯誤:
1、 第2句的digital media是複數,除非當集合名詞,前面的助動詞應該用do,不是does。
2、 第2句的parties是複數,後面的代名詞應該用their,不是its。
3、 第4句的research questions是複數,但摘要只提到一個研究問題,所以應該用單數的question。
4、 第4句的Spanish party Podemos是專有名詞,前面要加定冠詞,the Spanish party……。
5、 第4句的Taiwanese party New Power Party,前面也要加定冠詞,the Taiwanese party……。
6、 第5句的動作發生在過去,應該用過去式的were selected,不是現在式的are selected。
7、 第5句的contested是不及物動詞,後面要加介系詞in,contested in at least……才正確。
8、 第7句的動作發生在過去,動詞have應改用had。
9、 第8句的動作也發生在過去,動詞increases應改用increased。
10、 第9句的it指的是研究結果results或findings,應改用複數的they。
11、 第9句的動作發生在過去,動詞are not應改用were not。
12、 第10句的動作發生在以前,動詞replies應改用replied。
13、 第10句的NPP政黨縮寫,應該加定冠詞,the NPP才對。
14、 第10句的times若是複數,語意是次數。如果語意是時間,應該用單數的time。
15、 第10句的time,前面要加定冠詞,the time between……,因為指的是特定的時段。
16、 第10句提了兩個政黨,後面的代名詞要用複數的their ,不是單數的its。
除了文法的錯誤,這段摘要還有許多基本的寫作問題:例如用詞不當(relation to people, firstly)、語意不清(a most different systems)、累贅重複(digital media, this paper, results show two findings)等。
如前所述,摘要是一篇論文的精華。如果廖達琪這篇論文的摘要錯誤百出,那內容就會更加不堪聞問。這種品質低落的論文,怎麼可能在國際期刊發表呢?這又是另一個外行人看不懂的學界門道。
大學教授的工作之一就是論文發表,可是有些論文就是無法通過評審,一再被期刊退稿。於是就有不肖的出版商,推出所謂的「掠奪式」期刊,只要作者願意付錢,不管論文的品質有多差,都可以被接受刊登。付錢買論文於是成為部分台灣學者的求生之道!
難道廖達琪經不起檢驗,甚至花錢買論文嗎?
廖達琪花錢買論文嗎?
刊登廖達琪這篇論文的「政治科學國際期刊」,是否為掠奪式的期刊,我先不要論斷。我可以確定的是,作者必須付費才能在這個期刊發表論文。雖然付費的方法簡易,但退費的過程相對麻煩。除了少數的特例,正統的學術期刊都是免費發表。在我的專業領域,所有的主流期刊都不會向作者收費。
判定學術期刊的聲望,還有另一個指標,那就是編審委員的陣容(editorial board)。廖達琪投稿的這個期刊,一共有15位編審委員,當中竟然包括廖達琪本人。其他的編審委員來自義大利、土耳其(2人)、羅馬尼亞、希臘、馬來西亞、印度(2人)、越南、伊拉克、奈及利亞(2人)。令人覺得奇怪的是,學術最發達的美國與英國,才各有一位編審委員,而且都不是任教於名校。
我可以舉個反例,那就是「美國政治科學期刊」(American Journal of Political Science)。這本主流的學術期刊共有34位編審委員(包括編輯)。除了有一位來自瑞典,其他全部任教於美國的一流大學,如哈佛、普林斯頓、史丹佛、哥倫比亞、芝加哥、杜克、康乃爾、西北、柏克萊與洛杉磯加州大學等。
學術期刊的聲望也取決於作者的背景。廖達琪投稿的「政治科學國際期刊」,最近這一期刊登了四篇論文,作者任教於越南、波蘭(2人)、坦桑尼亞(3人)、與馬來西亞。歐美名校的作者全部缺席。
再拿「美國政治科學期刊」來對照,最近這一期刊登了15篇論文,作者來自美國的史丹佛,達特茅茲、加州大學、哈佛、賓州大學、普林斯頓、耶魯、維琴尼亞等名校,還有英國、瑞士、和加拿大的一流大學。
兩相對照下,廖達琪投稿的期刊是否為「掠奪式」期刊呢?我的答案是:「雖不中,亦不遠矣!」至於廖達琪是否花錢買論文呢?我的答案也相近。最關鍵的是,為何台灣的學術界接受廖達琪這樣的論文發表模式呢?
台灣學界不求長進嗎?
台灣的學界是個封閉的團體。一般而言,越封閉的團體,越是不求長進!
廖達琪投稿付費刊登的期刊,摘要的內容又錯誤百出,不就代表台灣學界不求長進嗎?在自甘墮落的台灣學者背後,是一個「掠奪、剝削」的體制。外界對這個體制一無所知,因為廖達琪不是唯一,圈內人不會互揭瘡疤。真有人看不過去,也會礙於情面默不作聲。
事實上,廖達琪是美國名校的博士,英文不可能只有國中的水準。廖達琪真正的問題不在英文水準,而在她的治學態度,也就是部份台灣學者「掠奪學生研究成果」、「剝削廉價學術勞工」的歪風。
廖達琪琳瑯滿目的期刊論文,有一大部份列有多位作者。我檢驗的這篇有三位作者:廖達琪第一、中山大學的博士生第二、一位澳洲學者第三。我的推測是,這篇論文由博士生執筆,澳洲的學者負責投稿通訊。身為第一作者的廖達琪則是坐享其成,在論文刊登前連摘要都沒有閱讀校對。
廖達琪這篇論文是學界「掠奪、剝削」體制的一部份。在這個體制裡,擁有權力的教授經營政商關係,取得資源獎助博士生。聽話的學生可獲得教授的加持取得教職,繼續為教授代工效勞。如果能力與運氣俱佳,少數學生會漸漸有自己的一片天。然後他們會複製教授的學閥模式,回頭「掠奪、剝削」自己的博士生。
這樣的體制在台灣學界「代代相傳、生生不息」!
台灣的學界就是有這種「沽名釣譽、見利忘義」的學閥。他們頂著名校教授的頭銜行走江湖(或謂招搖撞騙),不論「產、官、學」都要參一腳。回到學校後,他們對博士生的掠奪,不下於慣老闆對勞工的剝削。
結論
身為中山大學的資深教授,廖達琪不務學術正業,在媒體上強詞奪理,為能力普受質疑的總統候選人辯護。她列名期刊論文的第一作者,卻連基本的英文寫作語法都不願意指導學生。在不務正業的同時,廖達琪受到整個體制的保護,繼續支領中山大學的全薪。
以廖達琪這種治學態度,她不可能成為我的博士生。以家長的身份,我也不願意讓子女成為廖達琪的門生。身為一位納稅人,我更不願意供養像廖達琪這樣的大學教授。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅一貧伏特加,也在其Youtube影片中提到,大家好~我是一貧伏特加 這一集Top7是兩萬人訂閱回饋 我們要來談談穿著某件背號球衣的最強球員 因為不只棒球選手有背號 籃球選手的背號也是非常具有代表性 所以我邀請了後撤步大來和我合作介紹這部影片 訂閱後撤步:https://www.youtube.com/channel/UCAHRqtNQiN_8...
時間英文縮寫複數 在 胡智為 Chih Wei Hu Facebook 的最讚貼文
Who?😂😂😂
8/10 #1486 #MLB
.
大聯盟在美國時間 8 月 9 日公佈今年「球員週」的特製球衣,球員可以自己挑選喜歡的綽號繡在背後,但也有 58 位球員直接用姓氏。球員週將在 8 月 25 日到 27 日舉行,屆時將考驗轉播單位的主播球評的背綽號的能力。
.
大聯盟官網專欄 Cut 4 特別選出了 11 個有趣的綽號:
西雅圖水手隊三壘手 Kyle Seager:"Corey's Brother"
「Corey 他哥」。應該是所有綽號裡最幽默的,用來調侃自己的名氣不如去年獲得國聯新人王弟弟:洛杉磯道奇隊的游擊手 Corey Seager。
.
奧克蘭運動家隊先發投手 Kendall Graveman:"Digger"
「挖墓人」。"grave" 是「墳墓」之意,他的姓氏 "graveman" 就像「處理墳墓的人」,因此用 "digger"「挖墓人」來當作暱稱。一般我們說的「拜金女」,可以用 "gold digger"「挖掘黃金的人」、「淘金客」這樣的趣味說法。
.
洛杉磯天使隊中外野手 Mike Trout:"KIIIIID"
「小朋友」。令人摸不著頭緒的綽號,或許是本來姓氏「鱒魚」就很有特色了,也可能要提醒自己保持「赤子之心」。另外中間的 "I" 有五個,看起來也是精心設計過的。你覺得可能是什麼原因呢?
.
華盛頓國民隊王牌 Max Scherzer:"Blue Eye"
「藍眼睛」。由於 Scherzer 有虹膜異色症(heterochromia iridium),兩隻眼睛一藍一棕,就連他養的兩隻小狗也都是一雙眼睛有兩個顏色!
.
波士頓紅襪隊王牌 David Price:"Astro's Dad"
「太空狗的爸」。這裡的 "astro" 不是指休士頓「太空人隊」,而是他的法國鬥牛犬,愛狗成癡的 Price 決定把綽號給了他的狗。一般我們用 "somebody's daddy"「某人的爸」,除了真的表示血緣關係之外,也有「對方徹底打敗我,只能叫他一聲爸」的用法,就像經典的 Pedro Martinez 台詞「我只能叫洋基隊一聲爸」("Just tip my hat and call the Yankees my daddy.")。邁阿密馬林隊的捕手 A.J. Ellis 選擇的綽號則簡潔有力 "Dad"「老爸」。
.
邁阿密馬林魚隊先發陳偉殷:"Weigh-in"
「蓄勢待發」。"weigh-in" 和「偉殷」唸起來幾乎一樣。原本是指拳擊或格鬥賽事前的「秤重」,而現在隨著賽事受到矚目,選手秤重的場合也變成叫囂大會,相當具娛樂效果。在這裡也有「蓄勢待發」的涵義,表示陳偉殷隨時準備好上場對決。
.
德州遊騎兵隊先發 A.J. Griffin:"Sweet Lettuce"
「甜萵苣」。可能因為他的一頭亂髮就像「萵苣」一樣(?)
.
休士頓太空人隊終結者 Ken Giles:"100 Miles Giles"
「一百英哩的 Giles」。是少數有玩押韻的綽號,為了強調他招牌的火球,把 "miles" 和他的姓氏 "Giles" 押韻。不過這裡有趣的是,如果「時速一百英哩」當做形容詞,應該是 "100-mile",不需要加上複數 "s",所以可見得完全是為了押韻。
.
巴爾的摩隊捕手 Welington Castillo:"Beef"
「牛排」。因為名字剛好和「威靈頓牛排」(Beef Wellington)相同,就叫「牛排」吧。 其實牛排是以「威靈頓公爵」命名,叫做「公爵」"The Duke" 不是更帥氣嗎?
.
密爾瓦基釀酒人隊先發 Zach Davies:"Bat Boy"
「球僮」。釀酒人隊球迷因為 Davies 看起來一副娃娃臉,因此調侃他「球僮」,他也樂得把這個綽號繡在背上。一般球場上的球僮球衣也會繡上 "BAT BOY",或是直接在背號處繡上縮寫 "BB"。
.
匹茲堡海盜隊牛棚捕手 Jordan Comadena:"Funky"
「怪咖」。我不知道為什麼大聯盟會挑選這個綽號,或許因為 Comadena 沒有機會上場展現他的綽號,在這邊刷一下存在感吧。
.
除此之外,很多拉丁美洲球員都用西班牙文來表示綽號,像是洛杉磯道奇隊的 Adrian Gonzalez 就用 "El Titán"「泰坦神」,釀酒人隊捕手 Manny Pina 則用把自己的姓氏翻成英文 "pineapple"「鳳梨」(西文 "pina" 是鳳梨);也有人很偷懶,例如去年美聯塞揚獎得主 Rick Porcello 就用西文「22」"Veintidos" 以背號當作綽號 。
.
但也有人反其道而行。海盜隊委內瑞拉火球男 Felipe Rivero 則反其道而行,用英文 "Nightmare"「惡夢」來當作自己霸氣的稱號;辛辛那提紅人隊 Joey Votto 則用韓文 "tokki"「兔子」當作綽號,相當另類。
.
水手隊一壘手 Yonder Alonso 和金鶯隊三壘手 Manny Machado 則分別是 "Mr. 305"「305 先生」和 "Mr. Miami"「邁阿密先生」,兩位死黨都趁機表揚自己的家鄉(305 是邁阿密的區碼)。
.
紐約大都會隊除了 Noah Syndergaard 的「索爾」"Thor" 之外,最有話題性的是選擇「小老二」"Lil D" 的 Travis d'Arnaud。
.
最酷的莫過於坦帕灣光芒隊的 胡智為 Chih Wei Hu,因為他繡在背後的就是 "Who?"「這誰啊?」
.
.
【延伸閱讀】
光芒隊穿上不存在的復古球衣?
https://www.sportsv.net/articles/41970
.
原文
http://m.mlb.com/…/mlb-players-announce-players-weekend-nic…
http://m.mlb.com/rays/tickets/info/players-weekend
.
參考資料
https://www.forbes.com/…/the-top-100-mlb-players-weeken…/2/…
.
圖片來源
http://www.sportsnet.ca/…/rays-promote-2-pitchers-send-1-p…/
時間英文縮寫複數 在 一貧伏特加 Youtube 的最佳解答
大家好~我是一貧伏特加
這一集Top7是兩萬人訂閱回饋
我們要來談談穿著某件背號球衣的最強球員
因為不只棒球選手有背號
籃球選手的背號也是非常具有代表性
所以我邀請了後撤步大來和我合作介紹這部影片
訂閱後撤步:https://www.youtube.com/channel/UCAHRqtNQiN_8GD48vGmYCuw
如果覺得有要補充的或是有其他有趣的冷知識都請在下方留言囉!
最後不要忘記Like & Subscribe
註:
1. 數據英文縮寫介紹: GS:滿貫全壘打,W:勝投,R:得分,H:安打,2B:二壘安打,HR:全壘打,RBI:打點,BA:打擊率,BB:四壞保送,TB:壘打數,OPS:攻擊指數,MHRG:單場複數轟場次,#1:史上第一
2. 純控球後衛:傳球優先
3. Lob City空拋之城:CP3在快艇時期和兩位長人Blake Griffin和DeAndre Jordan常常上演第一時間空中接力灌籃而得名
4. 金州勇士擁有全聯盟最豪華陣容,四年內三座冠軍,而且現在以更變態的陣容挑戰三連霸
5. 閃電俠:美國超人漫畫角色之一,以快如閃電聞名
6. 傳說大聯盟的Logo是按照Killebrew做的,但已被原作者反駁
7. 死球年代:不重視全壘打,覺得全壘打不實際,故這段期間棒球比賽分數都不高,直到貝比魯斯狂轟猛炸,棒球進入活球年代
8. 0:57應為休士頓火箭,我打太快打錯了QQ
音樂:
Explode - Verm
NBA 2k2 intro song
FB: https://www.facebook.com/abovodka/
影片最新資訊都會在粉絲團公布
趕快訂閱按讚關注唷!
以上就是這次的介紹
謝謝大家的收看
像背號這種跨領域也適用的題材真的很有趣
如果想看更多記得在下方留言哦!
很感謝後撤步大願意抽空和我一起合作這部影片
不要忘記到後撤步的頻道收看他的影片還有我們一起合作的最新影片唷:https://www.youtube.com/watch?v=dokpeHksBuw
See ya!
時間英文縮寫複數 在 網路超常見英文縮寫大整理 - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
在網路世界遊蕩那麼久的我,覺得也該回饋一下社會,這邊幫大家做了常見網路英文用語的縮寫整理,歡迎提問或糾錯,SO = significant other,(不是公民 ... ... <看更多>
時間英文縮寫複數 在 [請益] 國小數學- 精華區teaching 的推薦與評價
請問板上的各位先進
在數學時間單元上
會出現
15時20分
其代表的意思是
15點20分(也就是下午3點20分)
但是
"時"這個名詞
常常帶來困擾
因為學生直接就認為"時"就等於"小時"
也造成在速率單元
學生在"小時"跟"時"使用上很混亂
當然也有可能是我自己在界定上說明不清吧
以下舉一些學生寫的東西
請各位先進指教一下是否可以
a. 2時=2點
b. 2時=2小時
c. 小時=hr 分鐘=min 秒鐘=sec
都單純看成單位嗎?
如果是 2小時要寫成2hrs嗎?那0.5小時呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.20.167.135
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: supaujan (I use Mandriva) 看板: teaching
標題: Re: [請益] 國小數學
時間: Fri May 2 15:59:10 2008
※ 引述《chung0128 (kkk)》之銘言:
: 請問板上的各位先進
: 在數學時間單元上
: 會出現
: 15時20分
: 其代表的意思是
: 15點20分(也就是下午3點20分)
: 但是
: "時"這個名詞
: 常常帶來困擾
: 因為學生直接就認為"時"就等於"小時"
: 也造成在速率單元
: 學生在"小時"跟"時"使用上很混亂
: 當然也有可能是我自己在界定上說明不清吧
: 以下舉一些學生寫的東西
: 請各位先進指教一下是否可以
: a. 2時=2點
: b. 2時=2小時
: c. 小時=hr 分鐘=min 秒鐘=sec
: 都單純看成單位嗎?
: 如果是 2小時要寫成2hrs嗎?那0.5小時呢?
原po應該是中高年級的老師吧!
這問題我之前也覺得編教科書的很豬,幹嗎這樣搞?來讓學生把「小時」
與「點」搞混。
我當時認為,如果課本是小時的部份就寫「小時」,是點的部份就寫「點」
,這樣學生就不會弄錯了。不過教科書就這樣寫了,我總得因應吧!
因此我的作法是告訴學生,數學課本裡的「時」有兩個意思,有時候是
「小時」,有時候是「點」,並以問答的方式來協助學生弄清楚何時是「點」
、何時是「小時」。
PS.中間要加入經過時間與時間點的觀念。
不過我後來發現,課本這樣搞(把小時、點都稱做「時」)或許是有目的的。
時 分
3點 20分 3 20
- 2點 15分 - 2 15
----------- --------------
1小時 5分 1 5
發現問題在哪裡?就是「簡化時間直式」的中文書寫,這樣可以縮短學生
計算的時間。
(藉由把 點=時 、 小時=時 ,時間直式計算的中文書寫就減少了。)
以上是我的見解,不知道對不對,大家參考參考吧!
====================================================
回到原po的問題,我認為a與b的寫法不妥,這樣會讓學生觀念模糊化。
hr、min、sec在數學是純粹的單位,不應該與英語的文法弄在一起,如
果要這樣搞的話,是不是5公分要變成5cms?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.111.145.22
... <看更多>