今天的你,是努力衝刺最後上班日,還是提心吊膽提防著怕被整到? 😆
4/1 一般來說是一個適合做些新嘗試的日子,所以我要分享我的嘗試
一直都知道 #Podcast 會是一個很好介紹讀書心得的方式,但我畢竟是上班族要專心工作啊! 去年偶然得知有個把 #文字轉成語音 Podcast的技術 ,想說我已經超過500篇文章了,或許有人更喜歡用聽的,就決定來玩玩看。第一次聽到的時候,有種卡提諾的fu,邊笑邊聽完幾篇才習慣。現在上面已經有32篇囉!每一篇大概5分鐘的時間,給想要尋找新書,但目珠很累的人 👀👀👀
在Spotify, Apple Podcast,SoundOn 搜尋 #讀書e誌暢談 就可以找到
歡迎有興趣的人來一起聽聽,一起笑笑,也想聽聽大家都意見喔~ 或許有那麼一天,可以更有時間,好好用本人原音來說書 *遠目~*
#不是愚人節玩笑
#是想要自娛娛人的嘗試
#給老是告訴我看字會心累的朋友們一個交代
暢談成語 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的精選貼文
🌵炫耀文,慎入😆
請容許我炫耀一下,因為實在太開心了❤️
最近做的幾個工作一直被台方稱讚翻得好
但我這陣子接的案子都是只負責中翻韓
也就是說,台方根本就聽不懂我說啥😆
他們只知道我一直不停地說著韓語
沒辦法判斷我說得正確與否
因此台方的讚美,無法視為對我口譯能力的認可
但有一場論壇逐步結束的時候
韓國大使夫人對我說
「雖然聽得出是外國人,可是翻譯得非常清楚」
即使可能只是客套話,
還是讓我感到備受肯定
又有一場午宴快結束時
會長夫人說我是她遇過最好的台灣口譯
還讓她助理跟我要聯絡方式
這對我而言也是很大的鼓勵
真的讓我開心到忍不住上來炫耀的是
其中一個案子的韓方
而且是有好幾個同仁都聽得懂中韓雙語的部門
他們指定我做下一個專題演講的口譯!
雖然明白找我一定是因為我最近做過相似內容
再接這個專題演講有事半功倍之效
但他們是聽過我口譯的對象
願意再指定我來擔任口譯一職
對我來說,就是客戶對我口譯能力最大的肯定!
我要歡欣鼓舞地認真準備下一個案子了!
而且這次是能發揮我專長的韓翻中唷~
但他們上次帶的那個韓翻中口譯超厲害👍
不但翻譯內容正確度高,口條也超好
四字成語流暢地一個接一個呢!
是我新的學習目標💪
Ps 其實若讓我自己評分的話
覺得最近做得最成功的案子
應該是律師公會的法律與戲劇座談會
也就是以韓劇「漢摩拉比小姐」為主題
邀請原著暨編劇文法官與台灣的律師法官檢察官一同暢談法律與戲劇的案子
因為我自己也有太多心得
反而無法寫成文字與大家分享
可能還需要點時間沈澱一下囉
暢談成語 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的精選貼文
🌵炫耀文,慎入😆
請容許我炫耀一下,因為實在太開心了❤️
最近做的幾個工作一直被台方稱讚翻得好
但我這陣子接的案子都是只負責中翻韓
也就是說,台方根本就聽不懂我說啥😆
他們只知道我一直不停地說著韓語
沒辦法判斷我說得正確與否
因此台方的讚美,無法視為對我口譯能力的認可
但有一場論壇逐步結束的時候
韓國大使夫人對我說
「雖然聽得出是外國人,可是翻譯得非常清楚」
即使可能只是客套話,
還是讓我感到備受肯定
又有一場午宴快結束時
會長夫人說我是她遇過最好的台灣口譯
還讓她助理跟我要聯絡方式
這對我而言也是很大的鼓勵
真的讓我開心到忍不住上來炫耀的是
其中一個案子的韓方
而且是有好幾個同仁都聽得懂中韓雙語的部門
他們指定我做下一個專題演講的口譯!
雖然明白找我一定是因為我最近做過相似內容
再接這個專題演講有事半功倍之效
但他們是聽過我口譯的對象
願意再指定我來擔任口譯一職
對我來說,就是客戶對我口譯能力最大的肯定!
我要歡欣鼓舞地認真準備下一個案子了!
而且這次是能發揮我專長的韓翻中唷~
但他們上次帶的那個韓翻中口譯超厲害👍
不但翻譯內容正確度高,口條也超好
四字成語流暢地一個接一個呢!
是我新的學習目標💪
Ps 其實若讓我自己評分的話
覺得最近做得最成功的案子
應該是律師公會的法律與戲劇座談會
也就是以韓劇「漢摩拉比小姐」為主題
邀請原著暨編劇文法官與台灣的律師法官檢察官一同暢談法律與戲劇的案子
因為我自己也有太多心得
反而無法寫成文字與大家分享
可能還需要點時間沈澱一下囉