#裝潢到命名與日本連結的咖啡店 ► https://itravelblog.net/109450/
栞,在日文念作「Shiori」意為書籤,而當初老闆選店名時,希望以此意念「木頭不會說話,卻展現沉靜優雅的品味」為主,找一個與木相關的文字。
而栞字型意象一座日本鳥居於木字上,加上原本日文意思符合所想,希望能在客人們心中如一頁書籤停留,這點從店內裝潢氛圍至服務,確實打動我們了。
‧
KannKann 栞栞咖啡
☕️ 新北市土城區廣明街45號
☎️ 0960-392936
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過43萬的網紅關韶文 關關,也在其Youtube影片中提到,「專注做好自己的角色,投入其中。」 - 來到的迪士尼職業訪談的最後一集,我們聊聊關於「服務精神」,因為每一次只要去迪士尼玩樂,工作人員總是揮揮手對我們微笑,我們四目相接,就好像什麼煩惱都沒有了一樣。 - 服務業不就是這樣嗎?比你們先想好你的下一步,更進一步幫你處理好,你接下來可能會遇到的事情。令我印...
「服務客人日文」的推薦目錄:
- 關於服務客人日文 在 溫蒂漢堡之家 Facebook 的最讚貼文
- 關於服務客人日文 在 saki_eat Facebook 的最佳貼文
- 關於服務客人日文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於服務客人日文 在 關韶文 關關 Youtube 的最佳貼文
- 關於服務客人日文 在 偽學術 Youtube 的最佳解答
- 關於服務客人日文 在 sinpeigoh.com吃吃喝喝看世界 Youtube 的最佳貼文
- 關於服務客人日文 在 Re: [翻譯] 餐飲服務中翻日- 看板NIHONGO 的評價
- 關於服務客人日文 在 王可樂日語- 【服務生點餐時常講的話!】 今天我們將角色交換 的評價
- 關於服務客人日文 在 服務人員日文、取餐日文、餐點日文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於服務客人日文 在 服務人員日文、取餐日文、餐點日文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
服務客人日文 在 saki_eat Facebook 的最佳貼文
ᴛᴀɪᴡᴀɴ ᴛᴀɪᴘᴇɪ 𓂃 𓈒𓏸 ❀
-
台北《熊賀酒場》
⟢宮崎南蠻炸雞 $280 🐾
⟢鹽烤松阪豬 $280
⟢胡麻豆腐沙拉/日式炒烏龍 $180
⟢沙瓦 水蜜桃/巨峰葡萄/百香果$140 🐾
⟢明太子雞腿/起司雞腿 $140 🐾
⟢四種野菜串燒盛合 $220
⟢ホルモンセット $180
⟢壽司豪華組合 $680 🐾
⟢明太子炸小卷 $240 🐾
⟢鹽巴醬小黃瓜 $80
⟢起司金針菇 $120
⟢ Orion生啤(大) $260
有著濃濃日本風情的新開幕居酒屋《熊賀酒場》
坐落於居酒屋一級戰區中山站
想必料理品質有一定水準才能在激戰區殺出一條血路
入座就送上熱騰騰的毛巾讓客人擦手 貼心服務真的超有日本的感覺ฅฅ
店裡播放著孰悉的日文歌曲 牆上貼滿大大的日語海報 瞬間置身日本的錯覺 🇯🇵
居酒屋不能錯過的炸物”南蠻炸雞”🍗
醃漬入味軟嫩的雞肉 搭上我又愛又恨的塔塔醬(好肥好邪惡啊) 刷嘴程度滿分!!! ᵒ̷̵͈᷄ڡॢᵒ̴̶̷͈᷅
而配酒的最佳夥伴:烤物串燒也是必點品項✨
明太子及起司口味的烤雞腿,滿滿油脂香氣逼人
調味夠味卻不死鹹 好吃
洋蔥串燒則是特別獲得朋友的高評價
洋蔥的甜味完全被炭火逼出 絕對會讓人想多喝上幾杯啤酒啊
大腸串無論是口感與香氣都特別討喜
彈牙咀嚼感又帶有炭烤香 刷上醬汁 就是這一味!!
重頭戲的”壽司豪華組合”榮登本日私心最愛第一🍣
炙燒比目魚、鴨肝和牛、干貝、鮭魚明太子、焦糖鮭魚
種類豐富根本是集結大海的寶藏盒⸝⸝⸝ᵒ̴̶̷ ⌑ ᵒ̴̶̷⸝⸝⸝
光吃到這份壽司就非常滿足了
尤其推”鴨肝和牛” 炙燒後的油脂感更是加分
不愛酒精味太重的朋友很適合點清爽的沙瓦🍺
配上串燒、炸物都很過癮哦!😆
🔍美食分類:#saki吃台北 #saki吃日式
❁*══════ 𑁍.❋.𑁍 ══════*❁
熊賀酒場
🏠台北市中山區新生北路一段142號
🚇捷運中山站
🕐18:00-01:00
☎️02- 2100-1285
評分
📌環境🌕🌕🌕🌗🌑
📌服務🌕🌕🌕🌗🌑
📌再訪🌕🌕🌕🌕🌑
#台北居酒屋 #串燒 #熊賀酒場 #中山居酒屋 #中山美食 #台北日本料理 #台北日式料理 #台北美食 #日本料理 #居酒屋 #生啤酒 #台北壽司 #台北宵夜 #台北晚餐 #台北串燒 #居酒屋グルメ #中山站美食 #台北美食推薦 #台北餐廳推薦 #炸雞 #偽出國 #チキン南蛮 #台北日式料理 #生ビール
服務客人日文 在 Facebook 的最讚貼文
我在日本有一個由細識到大的老死
識了20年有多
剛好我們前後到日本生活工作
香港的家很近
連我們在日本的家也是走路就到的距離
我初初來日本時
老死一口答應當我的留學簽證的身元保証人
日文還是很爛時
老死常常幫助我處理繁複的手續
真的很感激他!
到今日
他在日本事業有成做到大手日企的ger級
最終成功置業
之前也說過 不能只看房子價值
要看看老死的努力
真的...真的很替他高興!
作為老友...當然要幫他搬家啦!
在日本搬家數次
每次都是借朋友車去搬行李
找業者還是第一次
原來日本的搬家公司真的服務超級好
開始搬前會細心說明今日行程
又會在家貼好保護膠紙防止牆壁、門框等受損
又會替客人向旁邊的鄰居打招呼說明搬家作業開始
又會每一個紙箱/電器/家具確定位置 客人基本上坐著等就行
又不會要求收小費 連我們給他們飲料也顯得不好意思
最深刻的是搬家的大哥會在客人舊家跟新家穿不同的襪子
防止弄髒客人房子!
是細心到我沒有想到!
(因為我都只穿一對襪子 直接把朋友新家踩髒😛)
所以我基本上沒有幫忙搬運
只幫忙打掃清潔~
把朋友舊居新家打掃好
還好我買了一支Dyson吸塵機給朋友作入伙禮物
可以即時使用 哈哈哈
(喂!支Dyson唔平架!你要好好咁用佢呀!)
這位朋友真的是我在日本的目標
希望有日的也可以在日本買到夢想的一軒家啦!
祝福我朋友在日本的生活可以一路順利
要繼續在日本睇住細佬呀!😛
想知道更多關於香港人在日本的生活
請Follow我的
IG: @grandlinejourney
https://www.instagram.com/grandlinejourney/
MeWe:https://mewe.com/p/%25E5%2581%2589%25E5%25A4%25A7%25E8%2588%25AA%25E9%2581%2593%25E8%25AA%258Cgrandlinejourney
#香港人在日本
#在日香港人
#在日港人
#引越し
#引越し手伝い
#引越し祝い
#日本搬屋
服務客人日文 在 關韶文 關關 Youtube 的最佳貼文
「專注做好自己的角色,投入其中。」
-
來到的迪士尼職業訪談的最後一集,我們聊聊關於「服務精神」,因為每一次只要去迪士尼玩樂,工作人員總是揮揮手對我們微笑,我們四目相接,就好像什麼煩惱都沒有了一樣。
-
服務業不就是這樣嗎?比你們先想好你的下一步,更進一步幫你處理好,你接下來可能會遇到的事情。令我印象深刻的是,有一次我在迪士尼弄丟了門票,終於找到櫃檯,幸好有遊客幫我撿到,更幸運的是,他們還幫我們一口氣查好,我們另外兩張門票掉在另外一個服務處,幫我寫下日文的紙條,讓我方便處理。
-
透過這集的訪談,同時我也反思自己的工作態度,雖然工作滿檔,提醒自己千萬不要因為忙碌而疏忽的禮節,如果可以為別人多想一點,相信我們可以把工作執行得更順利。
-
#職業訪談 #迪士尼打工 #一週一珮如
【職業訪談】如何進入迪士尼工作?Disney World全世界最夢幻打工!feat.賴珮如
https://youtu.be/5eqVTTHsdY0
【職業訪談】空服員特殊技能!瞬間「語言切換」機上發餐也能通!feat.賴珮如
https://youtu.be/wNGUhl6h_NA
【職業訪談】空姐飛機上經驗談?「紅酒白酒可樂汽水」你要喝什麼!feat.聲林之王賴珮如
https://youtu.be/G_5VtHPAD7E
【空服員面試過程公開】7年經歷!把握「2個訣竅」通過面試!feat.賴珮如
https://youtu.be/xcolRHCzZRY
【職業訪談】空服員超萬能!飛機上壯漢暈倒?泰國人發癢?幽閉恐懼症?feat.賴珮如
https://youtu.be/46PTwY-weVE
【職業訪談】空服員發餐「爆笑話術」破解!飛機上限定餐點藏玄機?feat.聲林之王賴珮如
https://youtu.be/OA7YWrJiE2M
【職業訪談】空姐發餐話術下集!「紅酒、白酒」眼神交換也藏秘密?feat.聲林之王賴珮如
https://youtu.be/7ctGLQXKdMw
【職業訪談】空服員最討厭的客人!「10大NG行為」你上榜了嗎?feat.聲林之王賴珮如
https://youtu.be/luqtKzOsqJA
【職業訪談】地勤甘苦談!旅客NG行為「前三名」你上榜了嗎?feat.丘曄
https://youtu.be/Llw5y5WV8fg
_________________________________________________________
【不是人生勝利組,要當人生努力組!📣】
職業訪談、工作vlog、減肥列車、美妝保養、聰明消費、投資理財、美食旅遊
FB ‣ https://www.facebook.com/ethanreporter
IG ‣ https://www.instagram.com/ethan_kuan_kuan/
LINE ‣ https://lin.ee/e1ebDrI
Podcast ‣ https://linktr.ee/ethanyoutube
合作邀約Mail ‣ ethankuankuan@gmail.com
服務客人日文 在 偽學術 Youtube 的最佳解答
[冰的守則] ジェントリー JazzGentry:#奈良的夜間的大人的刨冰 / 李長潔
.
時常聽朋友說,奈良市的晚上就是一片黑暗,巨大的奈良公園與沒什麼人的奈良町,很無聊啦。來過奈良幾次,卻從沒待到晚上,裝成鹿的工讀生都下班了,哪有其他趣味?
.
這次因為在奈良住上一晚,反倒有機會體會沒有觀光客的奈良。安靜的町家小路中,其實藏著各種樂趣。延著猿沢池步行,黑暗中的五重塔可以想像某種古代氛圍。走入的 #下御門町 小巷中,看起來陳舊的ジェントリー散發的昭和風格,啊啊啊就被吸引了。
.
■ #在喝酒的地方吃冰
.
ジェントリー是一間老老的小酒館,開門進入時,裡頭有三位中年大叔客人,正在跟老闆娘愉快相談。店內空間並不大,約莫10坪大小,除了吧檯與2桌座位,就是一台堆蠻雜物與酒瓶的鋼琴。約翰藍農的歌曲正在熱烈地播送。
.
服務生小姐姐用不是很清楚的英文,我用很兩光的日文,談論著這裡的隱藏版甜點:#深夜的大人的刨冰。
.
■ #紅酒香氣濃烈的刨冰
.
ジェントリー裡的刨冰,幾乎都有酒精的成份。我們點了「#紅酒莓果」與「#白蘭地烤布蕾」。前款冰用紅酒作為基本,加上鮮奶油、莓果醬與白酒凍,品嘗起來十分舒服,紅酒香氣意外地與莓果匹配,有種雞尾酒的時髦帥氣。
.
■ #幽靈藍色的燒冰
.
白蘭地烤布蕾則更令人繚亂迷幻。老闆先用製作蛋糕的俐落手法將蛋白霜抹上冰體,一層一層覆蓋著白色雪霜。忽然間,店內燈光驟轉昏暗,老闆持著燒熱的白蘭地,緩慢地倒上冰體。藍色幽靈般的火焰,在緩拍的爵士樂裡,將感染成慵懶又魔幻的論調。
.
老闆娘點了根菸,跟旁邊的熟客人說:「我以前也去過台灣啊,那裏蠻熱的」。菸霧瀰漫裡,有一個我們心中都存在著的熱帶,所以我們吃冰。
.
.
#ジェントリー地址:38 Shimomikadocho, Nara, 630-8365日本
服務客人日文 在 sinpeigoh.com吃吃喝喝看世界 Youtube 的最佳貼文
#日本東京包車服務推薦
這次的東京之旅很特別,和來自台灣朋友的一家人一起包車遊~一定要說說【計畫旅遊Planning Tour】提供的日本包車服務實在太棒了!
有需要在日本包車的你,可以找他們哦: https://www.facebook.com/planningtour.my/
他們不僅提供有經驗的司機,也會幫我們安排行程提供建議,也可以幫客人代訂住宿哦!這是我第二次在日本用它們家的包車服務了,司機都精通日文和中文,所以溝通完全沒問題,還能當我們的翻譯員,更會介紹當地美食給我們,服務真的很好!
----------------------------------------------------------------------------------------
更多有關我的旅遊資訊,請查看我的部落格官網 http://bit.ly/2LYWbZW
【Airbnb折扣卷】 http://bit.ly/2B5w55x
記得訂閱我的YouTube頻道,支持一下哦☺️
----------------------------------------------------------------------------------------
來和我做做朋友吧~
【FB】 https://www.facebook.com/spsinpeigoh/
【IG】https://www.instagram.com/sinpei
服務客人日文 在 王可樂日語- 【服務生點餐時常講的話!】 今天我們將角色交換 的推薦與評價
今天我們將角色交換, 如果你是餐廳服務生, 有客人來的時候應該如何招呼比較好呢? ... 我們都知道「は」在日文句子中可以是「主題」,也可以是「主語」,而「が」 ... ... <看更多>
服務客人日文 在 服務人員日文、取餐日文、餐點日文在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
服務 業愈來愈要求語言能力,104 X Iku老師將告訴你遇到日本客人除了「歡迎光臨」「謝謝光臨」, ... 【服務業日文】外場點餐必備日文... 幫客人點餐這樣講. ... <看更多>
服務客人日文 在 Re: [翻譯] 餐飲服務中翻日- 看板NIHONGO 的推薦與評價
我現在也在台灣的日本料理店打工
這些用語對我也有用
(雖然每次都是遇到帶著「翻譯」的日本客人...)
主要是把原po寫的打出來 (不過有些真的完全看不出來這啥日文...)
順便補充一些其他我想到的(看起來可能怪怪的句子)
以及查到的(看起來很標準答案的句子)
希望大家指正
(我敬語方面好弱啊啊啊啊(抱頭))
※ 引述《sanatoria10 (\ ^o^ /)》之銘言:
: 謝謝各位閱讀我的文章,第一次在這裡發文,如有不對的地方麻煩指教。
: 我在餐廳工作,對於日文沒有什麼基礎,然而有時會遇到日本客人來餐廳用餐,
: 所以每當日本客人踏進店裡時我只會shi tsu re i i ta shi ma su、
: 英文、比手畫腳跟微笑。
: 由於餐廳平時規範的服務用語較多,這也是餐廳的特點之一,無法提供完整的服務給
: 日本客人的我覺得很可惜,於是開始查詢餐飲服務的日文用語,也因為剛開始接觸日文,
: 查到的資料我也不確定是否是日文會用的用法、是不是較尊敬或是比較女生的習慣用法,
: 以下是我翻譯平常會用到的中文字句,想在這邊請教各位要修改的部分或是否有贅詞,
: 問題很多真的很抱歉,也真的非常非常感謝回答我的人!
: 另外我不會打日文,也只看得懂羅馬拼音,
: 日文是我羅馬拼音不確定的時候才會多少參考一下...如果讓大家看得很辛苦很抱歉。
: 試翻:
: 1 您好,請問有幾位呢?
: Kon ni chi wa,na n me i sa ma de su ka?
(いらっしゃいませ!)
こんにちは、何名様ですか?
こんにちは、何名様でしょうか? (這好像更客氣?)
お二人様でいらっしゃいますか?
人數是兩位嗎?
請問有訂位嗎?
予約ありますか?
(如果用「ありません?」會比較客氣嗎?)
(還是應該要用「予約しましたか?」)
: 2 真的很對不起,我們目前客滿了(淚)。
: su mi ma sen ka,
: ten nai wa man se ki de go zai ma su moo shi wa ke go zai ma sen.
すみませんが、
店内は今満席でございます、申し訳ございません。
: 3 真的很對不起,我們的營業時間到晚上9點。
: su mi ma sen ka,ei gy o ji kan kyu ji.
すみませんが、(うちの)営業時間は午後九時までです。
すみませんが、食事(の提供)は午後九時までです。
不好意思,供餐只到晚上九點。
因為像我們店是供餐到九點(內場下班),十點打烊(外場下班&關店)
用營業時間似乎怪怪的
: 4 真的很對不起,我們最後點餐的時間到8點20分,之後剩下飲料了您可以接受嗎?
: su mi ma sen ka,
: sai go no rasuto o da ha hachi ji sanjuu ma te de su,
: a na ta wa no ko ri no no mi mo no o u ke i re ru ko to ga de ki ma su?
すみませんが、
ラストオーダーは8時30分までです。
そのあとは飲み物だけですが受け入れ出来ますか?
: 5 這是我們的名片,歡迎您有機會的話能來用餐喲,謝謝♥
: ko re wa wa ta shi ta chi no bi ji ne su ka do de su,
: a na ta ga sho ku ji ni kan gei sa re te i ma su.
これはうちの名刺しです。
あなたが食事に歓迎されています。
またご来店をお待ちしております
: 6 好的,這邊請。
: hai,ko chi ra he dou zo.
はい、こちら(の席)へどうぞ。
: 7 稍候為您上菜單跟水。
: Mi zu de no menu o so shin su ru ta me ni ma tsu.
水とメニューはあとで差し上げます。
: 8 歡迎來到(餐廳名字),今天為您服務的服務生是(我的名字)、(其他服務生的名字)
: 以及(其他服務生的名字),很高興今天能夠為您服務,另外為您說明
: 用餐時間為100分鐘,每一位最低消費為200元,如果您有任何需要都可以跟我說,
: 那麼稍候再為您點餐喲♥
: you ko so (餐廳名字),Kyo no sa bi su wa(我的名字)、(其他服務生的名字)to
: (其他服務生的名字)de su.hon ji tsu wa go ra i ten i ta da ki a ri ga to go zai
: ma shi ta,ho kaSho ku ji no ji kan wa hyaku budesu,sai tei sho hi wa ni
: hya ku de su,a na ta wa wa ta shi ni shi ji su ru hi tsu yo sei o mo tsu ko to
: ga de ki ma su,go ha tchu no o ma tsu.
(ここはメイド喫茶ですか!?)
ようこそXXXへ、今日のサービスは(我的名字)、(其他服務生的名字)と(其他服務生
的名字)です。本日はご来店いただきありがとうございました。食事の時間は100
分、最低消費は200円でございます。何かが希望があればどうか呼んでください。
ご注文はあとでなさる。
: 9 請問需要為您點餐了嗎?
: go ju mon de su ka?
ご注文はいかがなさいますか?
: 10 那麼您今天想要吃些什麼呢?
: kyo wa na ni o ta be ru ka?
今日は何が食べたいですか?
今日は何をしますか? (總覺得我好像聽過用します的講法?幻聽?)
: 11 請問套餐的飲料您想要喝什麼呢?超過100元的部分補差額即可。
: se tsu to no do rin ku i ka ga na sai ma su ka?hyaku en i jo no sa o o gi nau.
セットの飲み物いかがなさいますか?
100円以上のなら差額を補えばいいです。
: 12 請問(飲料)需要冰的還是熱的呢?
: ko ri ma ta wa ne tsu wa na ni o su be ki?
氷または熱は何をすべき?
飲み物はアイスですか?それともホットですか?
: 13 那麼飲料需要做甜度、冰塊的調整嗎?
: do rin ku ni ko ri wa a ma sa、hi tsu yo de shou ka?
: Su ku na me de shou ka?Fu tsu de shou ka?
飲み物に対して、氷と甘さの調整必要でしょうか?
少なめでしょうか?普通でしょうか?
氷抜き(去冰)
: 14 您的飲料想要先上還是後上呢?
: Sai sho no ippai ni ma ta wa no chi ni a na ta wa so re o shi tai de su ka?
飲み物は食前にしますか?それとも食後にしますか?
: 15 對不起,這個只有冰的、熱的。
: su mi ma sen ka,Yu i i tsu no ko ri/Da ke a tsu i.
すみませんが、これはアイス/ホットのしかありません。
: 16 請問您還有需要什麼呢?
: so no ta,go yo mei wa go zai ma su ka?
ほかには何かが希望がありますか?
: 17 不好意思,這個需要加收(金額)元。
: su mi ma sen ka,ko re wa juu en no zo ka de na ke re ba na ri ma sen.
すみませんが、これは10円の追加代金でなければなりません。
: 18 好的,沒問題。
: ka shi ko ma ri ma shi ta.
かしこまりました。
: 19 我為您收菜單。
: menu o za ke shi ma su.
メニューを収めさせて頂きます。
ご注文は以上でよろしいですか?
(複誦客人點的餐點)以上是您點的餐點,有任何問題嗎?
: 20 稍候為您佈餐(擺上需要使用的餐具)。
: a na ta ga ha mo no o o ku ta su ke ru ta me ni ma tsu.
あとでカトラリーを差し上げます。
: 21 我來為您佈餐(擺上需要使用的餐具)喲♥
: wa ta shi wa ka to ra ri o o ku ta me ni o te tsu dai shi ma su.
カトラリーを差し上げます。
: 22 稍候為您上您的餐點♥
: de o sho ku ji o ma chi ma su.
少々お待ちくださいませ。
: 23 對不起,讓您久等了!
: ta i hen,o ma ta se i ta shi ma shi ta.
(大変)お待たせ致しました。
: 24 這是(餐點名字),請慢用♥
: ko re wa(餐點名字)de su,dou zo go yu kku ri.
こちらがXXXでございます、どうぞごゆっくり。
反過來用ごゆっくりどうぞ也可以
: 25 請問您需要胡椒、起司粉嗎?
: a na ta wa ku ro go sho o so re o hi tsu yo to su ru da rou ka?/
: a na ta wa chi zu no ko na o na ni o shi tai de su ka?
胡椒と粉チーズ要りませんか?
: 26 請問這個您還需要用嗎、請問需要為您整理桌面嗎?
: ko chi ra o sa ge shi te mo yo ro shi de shou ka?
こちらの料理もういいですか?
: 27 好的,我為您收拾。
: o za ke shi ma su.
テーブルを片付け致します。
: 28 需要為您上餐後的飲料跟甜點了嗎?
: a na ta wa so re de sho ku ji no no chi ni de za to to no mu hi tsu yo ga
: a ri ma su ka?
食後のデザートと飲み物を送ってもいいですか?
: 29 請問您所點的餐點都到齊了嗎?
: sho ku ji no no poin to wa su bete ko ko ni ma da na ni shi te i ru de shou ka?
ご注文の料理は全部揃いましたか?
(還是該用 出します?)
: 30 好的,我為您將帳單放在這裡♥
: hai,ten pyo de go za i ma su.
はい、こちらが勘定書でございます。
: 31 這是我們的交換日記,您可以在上面留言或畫圖哦,謝謝♥
: ko re wa wa ta shi ta chi no kou kan ni kki de su,a na ta wa ue no ko men to
: bo kku su ni byo ga su ru ko to ga de ki ma su ka,a ri ga to.
これは私たちの交換日記でございます。
コメントするのもいいですよ。
: 32 請問您需要買單了嗎?
: go kai ke de su ka?
お会計でございますか?
: 33 您今日的消費一共是(金額),收您(金額)。
: Kyo no sho hi sha wa(金額)do ru, go kei(金額)do ru mu ryo de su.
お会計XXX円になります。OOO円お預かり致します。
: 34 請問您對於今日的餐點跟服務您還滿意嗎?
: kyo no ryori、sa bi su wa o ku chi ni ai ma shi ta ka?
今日の料理とサービス、いかがでしたか?
今天的料理和服務您覺得如何呢?
お口に合いましたか(合口味)指料理ok,指服務怪怪的吧。
: 單字日文翻譯:濃湯(bi su ku)、布丁(pu din gu)、奶酪(chi zu)、
: 拍立得(Po ra ro i do)、簽名(shi gu ne cha)、桌曆(de su ku no ka ren da)、
: 月曆(ge kkan ka ren da)、杯墊(ko su ta)。
: 這些都是不確定的,其他會的用語就沒有打上了,謝謝(終於打完了)...。
濃湯(ビスク)
布丁(プリン)
奶酪(起司)(チーズ)
拍立得(ポラロイド(カメラ))
簽名(サイン)
桌曆(デスクカレンダー)
*月曆(カレンダー)
其實一般日本講カレンダー的似乎都是月曆...
硬要分的話,月曆是月間カレンダー,日曆是日めくりカレンダー
杯墊(コースター/コップ敷き)
===========================================================================
結果斷斷續續的整理這篇整理了好幾天
昨天還真的讓我遇到一對日本夫妻
部份的標準用句馬上現學現賣,超開心的 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.12.235
... <看更多>