【晚報:自民黨總裁及眾議院選舉前,菅義偉推薦候選人競逐橫濱市長大敗】https://bit.ly/386OH2A
工作一天後,看看今天不能錯過的新聞:
1. 日本橫濱市長選舉公佈結果,獲首相菅義偉推薦的日本國家公安委員會前委員長小此木八郎以大比數落敗。評論指出,橫濱市長選舉結果反映,菅義偉在未來兩個月的自民黨總裁及眾議院選舉處於劣勢。
2. 正進行亞洲訪問之旅的美國副總統賀錦麗(Kamala Harris),今天先後與新加坡總統哈莉瑪(Halimah Yacob)和總理李顯龍會面。
3. 台灣總統蔡英文今早接種首劑本土研發的「高端疫苗」,呼籲民眾為提升台灣集體防護力盡一份心力。
4. 2019年「光復元朗」遊行申請人鍾健平今天被警方預約拘捕,據報涉及「組織及參與非法集結」,明天(24日)早上在粉嶺裁判法院提堂。
5. 港府舉行「中國十四五規劃宣講會」,中國國務院港澳辦副主任黃柳權、中聯辦主任駱惠寧、香港特首林鄭月娥等出席演講。黃柳權指「十四五」規劃鞏固香港多個領域的發展優勢,相信港府會帶領配合。駱惠寧指「十四五」規劃給予香港明確發展定位,香港社會應以行動配合。
6. 中國商務部表示,中國已經成為僅次於美國的全球第二大消費市場,但今年下半年及明年上半年的外貿形勢嚴峻,需要穩住市場主體、穩住訂單。
============================
★ 8/30前加入 #端Plus會員,免費送《端六週年電子書》:https://bit.ly/2UL1Tqt
#加入會員:http://bit.ly/2wVfM6g
#學生方案:https://bit.ly/3bUODnu
#端傳媒 #六週年 #早報 #晚報 #WhatsNews
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
李顯龍 英文 演講 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
口譯實力反宣傳
在某論壇,李顯龍接受訪談。
李顯龍:You only know if you are vindicated 100 years after things have passed. (現場聽衆發出心有靈犀的笑聲)
原意:百年之後,歷史才會還你清白/證明你當初是對的。
同步口譯:事情過去一百年之後,你還報什麼仇啊,是不是?
除了句意完全聽錯翻錯,次要的問題是:vindicate翻成「報仇」也不妥。
口譯是一門遺憾的藝術,在演講當下一瞬間只有一次的機會表達。如果大體意思顧到,遺漏小細節,沒人會苛求。講者如果語速飛快思緒雜亂,有的聽衆反而還會感謝口譯替他們做「重點摘錄」(gist extraction)。
但是,像這種意思一聽就明白的簡單英文,語速也不快,口譯竟然不懂裝懂亂翻,還事後刻意把這一段烏龍翻譯而不自知的證據po上網,用來宣傳自己的表現,吸引更多客戶,那真的要對這位老兄說對不起了,你對自己的實力實在沒有自知之明,而且抱著苟且心態,以爲沒人會聽出來。
以前網路不發達的時代,口譯如果要被錄音,口譯員可以索價更高。今日,同步口譯被主辦單位錄音並且事後公開,已屬平常,面對科技使高深莫測的行業更加平民化,只有真本領的口譯員才能全身而退。妙的是,這個烏龍翻譯,不是主辦單位公開的影片,是口譯員私自公開用來宣傳自己的。
中文有句話說:拿石頭砸自己的腳。
英文這樣說:hoist with one's own petard (用自己的炸彈炸自己)
#專業已死
#deathOfExpertise
後記:已經有兩位網友私下問連結。我把連結po到留言好了,有興趣者請自行觀摩XD
李顯龍 英文 演講 在 換日線 Crossing Facebook 的精選貼文
【領導人的英語能力】#到底多重要
作為一國的元首或政治領袖,英語(國際語言)的能力重要嗎?國家元首要有什麼樣的「英語能力」、「英文程度」,才能算是合格?亞洲具代表性的政治領袖們,大家的「英語溝通能力」,又是如何呢?
在回答這個問題之前,我們不妨跟著作者,一起來看看位處亞洲鄰國的元首們,幾部「相對」具代表性的(英語)公開演講影音。
從日本首相安倍晉三、南韓總統文在寅、印度總理莫迪到新加坡總理李顯龍,你將發現──無論這些領導人的英語腔調是否標準、口條是否流利、無可指摘,甚至「從來不說英文」,在國際外交、談判場合中,最重要的一點,正是......
看完影片,留言說說你怎麼看?
▍學英文永不嫌晚,想用英語流利的簡報?歡迎收看《換日線》作者曾佳婕的【英語簡報101】:http://bit.ly/2TWTBr4(目前更新到第六堂課)
▍換日線 7、8 月徵稿活動:為什麼我要回台灣? → bit.ly/2JHbBRl
▍換日線 2019 夏季號《出發!改變人生的一次旅行》→ bit.ly/2vMJxFO