0806紐約時報
*【貝魯特爆炸後,憤怒情緒高漲,有證據表明官員們知道存在風險】
當局仍在搜救倖存者,民眾憤怒情緒高漲。爆炸可能是由數千噸硝酸銨引起的,長久以來,官員明知具有危險性,卻一直未處理,現在民眾迫切地想要知道誰該為此負責。
https://www.nytimes.com/2020/08/05/world/middleeast/beirut-lebanon-explosion.html
*【貝魯特爆炸事件的罪魁禍首是一艘漏水、問題重重的船】
黎巴嫩官員稱,這批危險物質原本裝載於一艘俄羅斯貨船上,六年前停靠貝魯特,計畫駛向莫三比克,但港口官員在發現船上有“嚴重故障”後將其扣押。這艘船,由於有金融和外交糾紛,被俄羅斯商人遺棄。硝酸銨被轉移到貝魯特的一個碼頭倉庫,直到星期二,發生大爆炸,目前已知有130多人死亡,5,000人受傷。
https://www.nytimes.com/2020/08/05/world/middleeast/beirut-explosion-ship.html
*【全球與新冠病毒有關的死亡病例已超70萬】
據《紐約時報》資料庫,全球新冠確診感染者已達1860萬人,幾乎每個國家都發現了這種病毒;過去兩周,新增病例顯著增加的國家幾乎是顯著減少的國家的兩倍。
https://www.nytimes.com/interactive/2020/world/coronavirus-maps.html
*【美國衛生部長Alex M. Azar II,計畫率團訪問臺灣,此舉可能激怒北京】
臺灣方面稱,Alex M. Azar II將與蔡英文會面。北京外交部發言人則表示,“堅決反對美台官方往來”。如果成行,Azar將是自1979年美台正式斷交以來,訪台級別最高的美國官員。
https://www.nytimes.com/2020/08/04/world/asia/taiwan-azar-beijing-coronavirus.html?
*【美國佛羅里達州確診病例超過50萬】
截至週三,該州已有7626人在疫情中死亡。儘管近期新增病例出現下降趨勢,該地仍屬疫情重災區。和另一熱點地區加利福尼亞州相加,兩州的病例總數占到全美的近四分之一。
https://www.nytimes.com/interactive/2020/us/florida-coronavirus-cases.html
*【冠狀病毒實時更新】
#紓困方案協商繼續,但郵政服務資金的爭議使使問題更加複雜化。國會議員們對於在週五完成協商的希望越來越悲觀,在將民主黨領導人和特朗普政府分開的問題清單上,與美國郵政總局(US Postal Service)的資金爭端增加,同時還增加了失業救濟金和對州和地方政府的援助。
#在父母和老師反對混合模式之後,芝加哥的學校將只在網上重新開放。
#阿肯色州官員說,8月24日開學後,公立學校每週為學生開放五天。區應該“允許靈活的時間安排和虛擬學習選擇。
#紐約市將設立檢查站,以告知旅客有關州檢疫規定的信息。紐約市長白思豪表示,紐約市將在主要的橋樑和隧道過境處設置檢查站,以告知進入該市的人員有關州的要求,即其他數十個州的旅客在抵達後必須進行檢疫14天。
#維吉尼亞三發布美國第一個應用程式,該應用程式使用了蘋果和谷歌的新軟件來通知用戶他們可能暴露于冠狀病毒。
#歡迎回到德國。現在進行免費的病毒測試。
#阿富汗衛生部稱該國三分之一人口(約1000萬人)可能感染病毒並已康復。這一資料基於一項全國性調查,研究人員在隨機選擇的地區挨家挨戶進行抗體檢測。調查還得出結論稱,擁有500多萬人口的首都城市喀布爾有超過一半的居民感染了病毒。
#眾議院行政委員會最高共和黨伊利諾伊州代表Rodney Davis被測出冠狀病毒陽性,成為一周內第三位遭感染的國會議員。
Facebook 刪除了川普週三競選活動發布的視頻,其中他聲稱兒童對冠狀病毒是免疫的,這違反了社交網絡針對該病毒的錯誤信息的規定。
在紐澤西州,衛生專員星期三說,一個7個月大的嬰兒死亡,並隨後對該病毒進行了陽性檢測,儘管目前尚不清楚主要的死亡原因是什麼。
#美國聯邦政府已向強生公司投入超過10億美元,以購買多達1億劑實驗性冠狀病毒疫苗。
https://www.nytimes.com/2020/08/05/world/coronavirus-covid.html
*【FDA警告,遠離這115種洗手液】
該機構在6月份警告消費者,避免使用九種在墨西哥製造的洗手液產品,因為它們含有甲醇,該甲醇如果被皮膚吸收或攝入,可能會產生毒性。大量接觸甲醇會導致噁心,嘔吐,頭痛,永久失明和癲癇發作,以及其他有害影響。
https://www.nytimes.com/2020/08/04/health/fda-hand-sanitizer-recall.html
*【拜登的密爾沃基之行取消,正常的總統競選活動也取消了】
拜登表示,因為疫情嚴重,他不會出現在密爾沃基的民主黨總統提名大會上,民主黨全國委員會前主席,負責該黨2000年和2004年選舉活動的Terry McAuliffe說:“我們傳統上已知的方式已不再存在。” “將在社群媒體上採取更多地互動”。
https://www.nytimes.com/2020/08/05/us/politics/democratic-convention-biden.html
*【收購TikTok會是一筆好買賣嗎?】
時報科技專欄作者Kevin Roose認為,一些企業收購是非常簡單明瞭的,但收購TikTok要複雜得多。這款應用最寶貴的資產——準確高效的演算法和受歡迎的創作者社區,可能不像公司本身那樣容易獲得。
https://cn.nytimes.com/technology/20200805/tiktok-deal-algorithm/
*【肯亞用不尋常的方式解決上課問題:取消學年,重讀】
肯亞宣佈取消2020剩餘學年,要求所有學生需要重讀一年。做出這一決定原是為了保護師生免受病毒感染,同時解決不平等問題,但一些私立學校仍線上上授課,此舉可能反會加劇教育不平等。專家指出,肯亞是唯一採取這種極端措施的國家。
https://www.nytimes.com/2020/08/05/world/africa/Kenya-cancels-school-year-coronavirus.html
*【廣島原子彈爆炸75周年】
市政官員和和平活動人士曾設想在今天舉行大型紀念活動,但新冠疫情迫使組織者縮減活動規模。與會者將在800人左右,是正常年份的十分之一。預計日本首相安倍晉三將發表講話。
https://www.nytimes.com/2020/08/05/world/asia/hiroshima-japan-75th-anniversary.html
*【紐約檢察官去年曾傳喚德意志銀行】
德意志銀行長期以來一直是川普及其商業帝國的主要貸方,曼哈頓地區檢察官的這一舉動意味著,檢方對川普商業行為的刑事調查範圍比以前所知的更廣。
https://www.nytimes.com/2020/08/05/nyregion/trump-taxes-vance-deutsche-bank.html
*【莫迪在清真寺遺址上建寺廟,稱是印度教的勝利時刻】
印度總理莫迪週三在阿約提亞一座被毀清真寺的遺址上,為新的印度教寺廟奠基,寺廟建址地點特殊,數十年來,這裡曾多次發生印度教徒和穆斯林的衝突。分析認為:莫迪主持奠基儀式的舉動是其大力推行印度教民族主義的里程碑。
https://www.nytimes.com/2020/08/05/world/asia/modi-temple-ayodhya.html
*【日本入境限制引發外企抗議】
自4月以來,在新冠疫情導致的嚴格旅行限制下,近10萬名原本在日本工作的外國人無法進入該國,這引發了外國企業的強烈抗議。一些大型國際公司的高管表示,他們正在重新考慮在日本的業務。
https://www.nytimes.com/2020/08/05/business/japan-entry-ban-coronavirus.html
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅乾坤門五術,也在其Youtube影片中提到,人往生後,過了土地公檢查站後,第一站就是地府了!到底地府是什麼樣子?什麼人會進去?進入後還有出來的可能嗎?無遠弗界的彼岸,帶您一起來了解!台灣(北京)時間08/21晚上十點,直播大哉問,大家一起來討論! 西元2020年的生肖運勢解析清單 https://www.youtube.com/watch?...
檢查站英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[時事英文] Factories Struggle to Reopen in China
Taiwanese factory owners in China face uncertainty ahead. Will their factories suffer losses, be closed permanently, or eventually be taken over by the government?
在中國設廠的台商無疑將面臨不確定性。他們的工廠會遭受損失、永久關閉,還是最終將會被政府接管?
★★★★★★★★★★★★
紐約時報報導
Fitfully and painfully — and with some worried prodding from Beijing — China is trying to reopen for business.
1. fitfully and painfully 斷斷續續且艱難地
2. prod somebody into (doing) something 激勵,促使,敦促
在北京頗有些擔憂的催促下,中國正在斷斷續續、艱難地嘗試復工。
★★★★★★★★★★★★
The world’s second-largest economy practically shut down three weeks ago as a viral outbreak sickened tens of thousands of people, unexpectedly lengthening a Chinese holiday. The freeze set off warnings that the global economy could be in jeopardy if the world’s pre-eminent manufacturing powerhouse stayed shut for long.
3. a viral outbreak 一場病毒疫情暴發
4. sicken thousands of people 數萬人患病
5. set off warnings發出警告
6. global economy 全球經濟
7. put…in jeopardy 將…置於危險之中
8. manufacturing powerhouse製造業強國
由於一場病毒疫情暴發導致了數萬人患病,並出乎意料地延長了中國的一個假期,這個全球第二大經濟體三週前幾乎完全停擺。停產引發了不少警告,人們擔心如果世界上這個最出色的製造業中心關閉的時間太長的話,全球經濟可能會受到威脅。
★★★★★★★★★★★★
Chinese leaders called this past week for more emphasis on reviving the economy. But many of the factories that have reopened are operating well below capacity, say companies and experts. Quarantines, blocked roads and checkpoints are stopping millions of workers from returning to their jobs. Supply lines have been severed.
9. emphasis on 強調
10. revive the economy 復甦經濟
11. operate below capacity 以低於產能的狀態營運
12. return to work 回去上班、工作
13. sever supply lines 中斷供應線
在過去的一週裡,中國領導人呼籲要加強對恢復經濟活動的重視。但公司和專家表示,許多已開工的工廠仍在以遠低於產能的狀態運行。隔離措施、道路封鎖,以及各地設置的檢查站使數百萬工人無法重返工作崗位。供應線已被切斷。
★★★★★★★★★★★★
“The kind of fear and freeze that has taken hold in terms of economic activity is likely to persist,” said George Magnus, a research associate at Oxford University’s China Center. “I don’t really see a good outcome.”
14. take (a) hold 變強;確立地位
15. in terms of 在…方面;從…方面來說;根據…來看
16. economic activity 經濟活動
17. a good outcome 好結果
「就經濟活動而言,這種恐懼和停產可能會持續下去,」牛津大學中國中心研究員喬治·馬格努斯(George Magnus)說。「我真的看不到什麼好結果。」
★★★★★★★★★★★★
The ripples have continued to spread around the world. Prime Minister Lee Hsien Loong of Singapore warned on Friday that the city-state could fall into recession as a result of the outbreak. Germany, Europe’s business powerhouse, on Friday reported slowing economic growth at the end of 2019, prompting fears the virus could delay a recovery.
18. fall into recession 陷入(經濟)衰退
19. business powerhouse 經濟強國
20. economic growth 經濟增長
21. prompt fears 激發恐懼
22. delay recovery 延緩(經濟)復甦
新冠病毒的影響繼續在世界各地蔓延。新加坡總理李顯龍上週五警告,疫情爆發可能會讓新加坡陷入經濟衰退。歐洲的經濟大國德國上週五報告說,本國的經濟增長已在2019年底開始放緩,這讓人們擔心新冠病毒可能會推遲歐洲的經濟復甦。
★★★★★★★★★★★★
With the exception of factories producing medical protective equipment, which the Chinese government has asked to run around the clock, few businesses seem to be returning yet to their previous pace.
23. protective equipment 防護設備
24. run around the clock 全天候、24小時
除了生產醫療防護設備的工廠(中國政府已要求這些工廠24小時運轉),幾乎沒有企業看來恢復了以前的生產速度。
★★★★★★★★★★★★
Foxconn, the Taiwan company that makes iPhones and other gadgets on behalf of Apple and global electronics companies, declined to detail which plants have reopened since the Chinese holiday ended but denied a media report that it was aiming to reach 50 percent production levels by the end of this month. It did not respond to requests for additional comment. Apple also declined to comment, but its chief executive, Timothy D. Cook, said last month, without offering specifics, that some of its suppliers could be disrupted.
25. Foxconn 富士康
26. gadget 小器具;小裝置;小玩意兒
27. on behalf of代替
28. global electronics companies 全球電子設備企業
29. decline to detail 拒絕提供細節
30. aim to reach 目標達到
31. production level 生產水準
32. respond to requests 回應要求
33. decline to comment 拒絕評論
34. disrupt supply 干擾供應
為蘋果製造iPhone和其他小裝置的全球電子設備企業——台灣的富士康拒絕提供自中國春節假期結束以來哪家工廠已重新開工的具體信息,但否認了媒體的一條報導,報導稱富士康的目標是在本月底前恢復50%的生產。富士康沒有回覆記者讓公司進一步置評的請求。蘋果公司也拒絕置評,但首席執行官蒂莫西·D·庫克(Timothy D. Cook)上月曾說,公司的一些供應商可能會受干擾,但沒有提供具體細節。
★★★★★★★★★★★★
The reopening of businesses means trying to bring together again much of China’s 700 million-strong labor force after what had become a nearly three-week national holiday. China’s containment efforts have effectively carved up the country. At least 760 million people — slightly over half the country’s population — are under various kinds of lockdown.
35. bring together 集合起來
36. labor force勞動力
37. containment efforts 抑制(疫情的)措施
38. carve up 分割,瓜分
39. under lockdown 在封鎖之下
企業重新開工意味著在度過了將近三週的春節假期之後,中國七億多勞動力中的大部分將重返工廠。中國遏制疫情的措施已實際上將這個國家分割開。至少有7.6億人——略多於全國人口的一半——被各種各樣的封閉措施限制起來。
★★★★★★★★★★★★
The slow and partial reopening of factories could have a knock-on effect on businesses around the world. China Weaving Materials in Jiangxi Province said that its yarn factories would not open until Feb. 20. Other companies in China need the yarn to make fabric. In neighboring Vietnam, handbag factories are running short on fabric, zippers and various metal components that come mostly from China, said Tatiana Olchanetzky, a handbag manufacturing consultant in that country.
40. a knock-on effect 連鎖反應
41. run short on 面臨短缺
中國工廠緩慢地恢復部分生產,可能會給世界各地的企業帶來連鎖反應。位於江西省的中國織材控股有限公司說,公司的紗線廠在2月20日之前開不了工。中國其他的工廠需要這家公司生產的紗線來織布。在鄰國越南,手袋製造廠正面臨著面料、拉鏈和各種金屬部件的短缺,它們大部分來自中國,為越南手袋製造業提供諮詢的塔蒂阿娜·歐嬋奈茲基(Tatiana Olchanetzky)說。
★★★★★★★★★★★★
Restarting China’s factories is only part of the challenge. The country has a huge services and consumer sector, including shops and restaurants enjoyed by an increasingly affluent middle class. Those businesses have also been devastated by the outbreak, which has kept many Chinese families confined to their homes.
42. part of the challenge挑戰的一部分
43. services and consumer sector 服務業和消費者群體
44. affluent middle class 富裕的中產階級
45. be devastated by被…摧毀
46. be confined in something 被侷限在…
復工只是挑戰的一部分。中國有一個龐大的服務行業和消費群體,其中包括越來越富裕的中產階級喜歡去的商店和餐館。由於許多中國家庭受疫情影響被迫待在家裡,提供這些服務的小微企業也受到了嚴重打擊。
★★★★★★★★★★★★
Amy Li, the owner of a Shanghai restaurant that specializes in northeastern Chinese cuisine, said that her eatery had little hope of reopening soon, like dozens of others nearby, and may not survive. “We don’t know when we can reopen,” Ms. Li said. “The future is a matter of fate.”
47. have little hope of 對…不抱希望
48. a matter of fate 聽天由命
上海一家經營中國東北菜的餐館老闆艾米·李(Amy Li)說,她的餐館和附近幾十家餐館一樣,對很快重新開張幾乎不抱希望,這讓他們可能無法生存下去。「現在還不知道哪一天可以重新開業,」艾米·李說。「未來的事只能聽天由命了。」
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://nyti.ms/37AquPp
圖片來源: https://cnb.cx/2SCm1Ys
★★★★★★★★★★★★
經濟英文關鍵詞彙: http://wp.me/p44l9b-10I
經濟英文廣播課: http://bit.ly/3bI9IkR
時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop
檢查站英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[時事英文] Factories Struggle to Reopen in China
Taiwanese factory owners in China face uncertainty ahead. Will their factories suffer losses, be closed permanently, or eventually be taken over by the government?
在中國設廠的台商無疑將面臨不確定性。他們的工廠會遭受損失、永久關閉,還是最終將會被政府接管?
★★★★★★★★★★★★
紐約時報報導
Fitfully and painfully — and with some worried prodding from Beijing — China is trying to reopen for business.
1. fitfully and painfully 斷斷續續且艱難地
2. prod somebody into (doing) something 激勵,促使,敦促
在北京頗有些擔憂的催促下,中國正在斷斷續續、艱難地嘗試復工。
★★★★★★★★★★★★
The world’s second-largest economy practically shut down three weeks ago as a viral outbreak sickened tens of thousands of people, unexpectedly lengthening a Chinese holiday. The freeze set off warnings that the global economy could be in jeopardy if the world’s pre-eminent manufacturing powerhouse stayed shut for long.
3. a viral outbreak 一場病毒疫情暴發
4. sicken thousands of people 數萬人患病
5. set off warnings發出警告
6. global economy 全球經濟
7. put…in jeopardy 將…置於危險之中
8. manufacturing powerhouse製造業強國
由於一場病毒疫情暴發導致了數萬人患病,並出乎意料地延長了中國的一個假期,這個全球第二大經濟體三週前幾乎完全停擺。停產引發了不少警告,人們擔心如果世界上這個最出色的製造業中心關閉的時間太長的話,全球經濟可能會受到威脅。
★★★★★★★★★★★★
Chinese leaders called this past week for more emphasis on reviving the economy. But many of the factories that have reopened are operating well below capacity, say companies and experts. Quarantines, blocked roads and checkpoints are stopping millions of workers from returning to their jobs. Supply lines have been severed.
9. emphasis on 強調
10. revive the economy 復甦經濟
11. operate below capacity 以低於產能的狀態營運
12. return to work 回去上班、工作
13. sever supply lines 中斷供應線
在過去的一週裡,中國領導人呼籲要加強對恢復經濟活動的重視。但公司和專家表示,許多已開工的工廠仍在以遠低於產能的狀態運行。隔離措施、道路封鎖,以及各地設置的檢查站使數百萬工人無法重返工作崗位。供應線已被切斷。
★★★★★★★★★★★★
“The kind of fear and freeze that has taken hold in terms of economic activity is likely to persist,” said George Magnus, a research associate at Oxford University’s China Center. “I don’t really see a good outcome.”
14. take (a) hold 變強;確立地位
15. in terms of 在…方面;從…方面來說;根據…來看
16. economic activity 經濟活動
17. a good outcome 好結果
「就經濟活動而言,這種恐懼和停產可能會持續下去,」牛津大學中國中心研究員喬治·馬格努斯(George Magnus)說。「我真的看不到什麼好結果。」
★★★★★★★★★★★★
The ripples have continued to spread around the world. Prime Minister Lee Hsien Loong of Singapore warned on Friday that the city-state could fall into recession as a result of the outbreak. Germany, Europe’s business powerhouse, on Friday reported slowing economic growth at the end of 2019, prompting fears the virus could delay a recovery.
18. fall into recession 陷入(經濟)衰退
19. business powerhouse 經濟強國
20. economic growth 經濟增長
21. prompt fears 激發恐懼
22. delay recovery 延緩(經濟)復甦
新冠病毒的影響繼續在世界各地蔓延。新加坡總理李顯龍上週五警告,疫情爆發可能會讓新加坡陷入經濟衰退。歐洲的經濟大國德國上週五報告說,本國的經濟增長已在2019年底開始放緩,這讓人們擔心新冠病毒可能會推遲歐洲的經濟復甦。
★★★★★★★★★★★★
With the exception of factories producing medical protective equipment, which the Chinese government has asked to run around the clock, few businesses seem to be returning yet to their previous pace.
23. protective equipment 防護設備
24. run around the clock 全天候、24小時
除了生產醫療防護設備的工廠(中國政府已要求這些工廠24小時運轉),幾乎沒有企業看來恢復了以前的生產速度。
★★★★★★★★★★★★
Foxconn, the Taiwan company that makes iPhones and other gadgets on behalf of Apple and global electronics companies, declined to detail which plants have reopened since the Chinese holiday ended but denied a media report that it was aiming to reach 50 percent production levels by the end of this month. It did not respond to requests for additional comment. Apple also declined to comment, but its chief executive, Timothy D. Cook, said last month, without offering specifics, that some of its suppliers could be disrupted.
25. Foxconn 富士康
26. gadget 小器具;小裝置;小玩意兒
27. on behalf of代替
28. global electronics companies 全球電子設備企業
29. decline to detail 拒絕提供細節
30. aim to reach 目標達到
31. production level 生產水準
32. respond to requests 回應要求
33. decline to comment 拒絕評論
34. disrupt supply 干擾供應
為蘋果製造iPhone和其他小裝置的全球電子設備企業——台灣的富士康拒絕提供自中國春節假期結束以來哪家工廠已重新開工的具體信息,但否認了媒體的一條報導,報導稱富士康的目標是在本月底前恢復50%的生產。富士康沒有回覆記者讓公司進一步置評的請求。蘋果公司也拒絕置評,但首席執行官蒂莫西·D·庫克(Timothy D. Cook)上月曾說,公司的一些供應商可能會受干擾,但沒有提供具體細節。
★★★★★★★★★★★★
The reopening of businesses means trying to bring together again much of China’s 700 million-strong labor force after what had become a nearly three-week national holiday. China’s containment efforts have effectively carved up the country. At least 760 million people — slightly over half the country’s population — are under various kinds of lockdown.
35. bring together 集合起來
36. labor force勞動力
37. containment efforts 抑制(疫情的)措施
38. carve up 分割,瓜分
39. under lockdown 在封鎖之下
企業重新開工意味著在度過了將近三週的春節假期之後,中國七億多勞動力中的大部分將重返工廠。中國遏制疫情的措施已實際上將這個國家分割開。至少有7.6億人——略多於全國人口的一半——被各種各樣的封閉措施限制起來。
★★★★★★★★★★★★
The slow and partial reopening of factories could have a knock-on effect on businesses around the world. China Weaving Materials in Jiangxi Province said that its yarn factories would not open until Feb. 20. Other companies in China need the yarn to make fabric. In neighboring Vietnam, handbag factories are running short on fabric, zippers and various metal components that come mostly from China, said Tatiana Olchanetzky, a handbag manufacturing consultant in that country.
40. a knock-on effect 連鎖反應
41. run short on 面臨短缺
中國工廠緩慢地恢復部分生產,可能會給世界各地的企業帶來連鎖反應。位於江西省的中國織材控股有限公司說,公司的紗線廠在2月20日之前開不了工。中國其他的工廠需要這家公司生產的紗線來織布。在鄰國越南,手袋製造廠正面臨著面料、拉鏈和各種金屬部件的短缺,它們大部分來自中國,為越南手袋製造業提供諮詢的塔蒂阿娜·歐嬋奈茲基(Tatiana Olchanetzky)說。
★★★★★★★★★★★★
Restarting China’s factories is only part of the challenge. The country has a huge services and consumer sector, including shops and restaurants enjoyed by an increasingly affluent middle class. Those businesses have also been devastated by the outbreak, which has kept many Chinese families confined to their homes.
42. part of the challenge挑戰的一部分
43. services and consumer sector 服務業和消費者群體
44. affluent middle class 富裕的中產階級
45. be devastated by被…摧毀
46. be confined in something 被侷限在…
復工只是挑戰的一部分。中國有一個龐大的服務行業和消費群體,其中包括越來越富裕的中產階級喜歡去的商店和餐館。由於許多中國家庭受疫情影響被迫待在家裡,提供這些服務的小微企業也受到了嚴重打擊。
★★★★★★★★★★★★
Amy Li, the owner of a Shanghai restaurant that specializes in northeastern Chinese cuisine, said that her eatery had little hope of reopening soon, like dozens of others nearby, and may not survive. “We don’t know when we can reopen,” Ms. Li said. “The future is a matter of fate.”
47. have little hope of 對…不抱希望
48. a matter of fate 聽天由命
上海一家經營中國東北菜的餐館老闆艾米·李(Amy Li)說,她的餐館和附近幾十家餐館一樣,對很快重新開張幾乎不抱希望,這讓他們可能無法生存下去。「現在還不知道哪一天可以重新開業,」艾米·李說。「未來的事只能聽天由命了。」
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://nyti.ms/37AquPp
圖片來源: https://cnb.cx/2SCm1Ys
★★★★★★★★★★★★
經濟英文關鍵詞彙: http://wp.me/p44l9b-10I
經濟英文廣播課: http://bit.ly/3bI9IkR
時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop
檢查站英文 在 乾坤門五術 Youtube 的精選貼文
人往生後,過了土地公檢查站後,第一站就是地府了!到底地府是什麼樣子?什麼人會進去?進入後還有出來的可能嗎?無遠弗界的彼岸,帶您一起來了解!台灣(北京)時間08/21晚上十點,直播大哉問,大家一起來討論!
西元2020年的生肖運勢解析清單
https://www.youtube.com/watch?v=w_vzL5TX6F0&list=PLOvSSUnetKHHSzX3V0Ftw4SyMwoGUUXXB
若您需要了解「求子」「感情問題」,可以與本門師母金玲老師的頻道洽詢:
https://www.youtube.com/channel/UCnasBbcPDar0IejR6HXAZnw
贊助本頻道!想支持老師繼續原創?可透過以下方式斗內,支持老師原創!
中國大陸以外請利用以下連結(綠界代收)
https://p.ecpay.com.tw/FFC5C
支付寶帳號 收款人:(殷曉琴)
[email protected]
微信:
iammopheus
以下是老師其他的推薦影片:
月球居然是人造的?陳老師看世界第一集
https://www.youtube.com/watch?v=c_8TZrdgZR0
女媧的基因工程?
https://youtu.be/tPZKsurh1bY
什麼是鐵板神數?
https://youtu.be/3KN5TV6sm5M
天眼是什麼?如何開天眼?
https://youtu.be/kJ7zLAe4joY
天眼的修練方式大公開!
https://youtu.be/PDq_wykcF1c
地球上的水是外星人搞的鬼?
https://youtu.be/3xI2K-zJA4A
預知未來的占卜術?
https://youtu.be/KNPjwuSLCwo
火星男孩大解密!
https://youtu.be/56gWQ4ebpG0
亞特蘭提司的秘密大公開!
https://youtu.be/WAZCRWstv8g
為什麼大部分的人無法人生勝利!?原來是來自周武王的陰謀!
https://youtu.be/34s4iGr9ln0
人生要勝利,改變思考是關鍵!
https://youtu.be/Xsyzt-Puz2U
吃素就有功德?吃肉就是罪業?
https://youtu.be/1GB7Yu0WnVw
法華經到底在講什麼?
https://youtu.be/JeOzeTL2ip8
中美貿易戰系列第一集-直播解析中美貿易戰
https://youtu.be/iBwMwPQeEcE
中美貿易戰系列第二集-川普與紂王
https://youtu.be/-8bJQ6D2BO8
習近平倒底有什麼牌?中美貿易戰第三集
https://youtu.be/gbEhQT5kbC0
美國是邪惡帝國?中美貿易戰系列第四集
https://youtu.be/atjYdmMU0BA
金錢帝國的幕後黑手!美元的霸權原因!
https://youtu.be/Wj_MpDL7_D0
網路技術後密的軍備戰爭!中美貿易戰系列第七集
https://youtu.be/VpaJ3G7qwns
川普打算製造新一波的經濟大蕭條?中美貿易戰系列第八集
https://youtu.be/1mgkmTg7F4U
陳時世界新聞
0602-世界新聞
https://youtu.be/WOe3BfK_2gU
0607-世界新聞
https://youtu.be/UYh4HMo2obg
推背圖大預言第一集:
https://www.youtube.com/watch?v=7csULVM58yc&t=519s
第二集
https://youtu.be/pt57VnHCUVw
第三集:中華民國的興起與國共內戰
https://www.youtube.com/watch?v=4h_HAHwlnJ0
第四集:中華民國的滅亡
https://youtu.be/Ytp8so3qUyg
第五集:第四十一相核戰爆發與第四十相釋疑
https://youtu.be/8yKPfoiWpTU
第六集:大預言!金陵塔碑文同樣預言武統與核戰!
https://youtu.be/OZ_BrEWAw1o
第七集:中共的滅亡與核戰後的灰燼重生
https://www.youtube.com/watch?v=t8P7UowruF4
以下是老師其他的影片建議:
蔡英文的連任路
https://youtu.be/cuP5rMWh0-0
1/30(已應驗)賴清德的政治路預測:
https://www.youtube.com/watch?v=JB3kiSxGz9w&t=1s
柯文哲的總統夢
https://www.youtube.com/watch?v=2nCsARLTqos
丁守中的訴訟路
https://www.youtube.com/watch?v=3SwvFpd0on0&list=PLOvSSUnetKHGTDoA1BRVJ-iczW1yVIi3y&index=1
韓國瑜的2019市長路
https://youtu.be/vhfyvbjWJcM
王金平的競選路
https://www.youtube.com/watch?v=TBoaymV9528&t=1
朱立倫的競選路
https://www.youtube.com/watch?v=8Jd7dEltPfU&t=1s
海豚將軍吳敦義的輔選路
https://www.youtube.com/watch?v=gTmsDBJnNuY
郭台銘的總統夢:
蔣萬安的政治路
https://youtu.be/evJ15DZVcUU
每月運勢
https://www.youtube.com/watch?v=ZGKykWnRSeI&list=PLOvSSUnetKHHmMxk0RqcUeqEQbWt3YDip&index=3
靈異類:
鬼影追追追!紅衣小女孩到底是什麼?
https://www.youtube.com/watch?v=JqVcXAXqyfk
網路流傳五大鬼影,是真的還是假的?
https://www.youtube.com/watch?v=xbIqMN7_tEA
辦公室有鬼!?
https://www.youtube.com/watch?v=2EzsvM_Arik
靈異?三大靈異MV與靈異照片的真假!
https://www.youtube.com/watch?v=AqFMGvBwZzk
若需要老師的命理咨詢服務,請與以下方式聯繫:
老師的官方LINEID:@tfx7289u
微信:iammopheus
檢查站英文 在 Nazca Railway 納斯卡鐵路- 洛聖加納鐵Los Sengas NR ... 的推薦與評價
呢個插曲會為星影綫由「木衛二檢查站Europa Checkpoint」向西南延伸一個車站去: 「木衛一站Io Station」。 屆時木衛一站會有全納鐵最短嘅英文名車站,甚至連車站代碼 ... ... <看更多>