#身心防疫力【真正的休息,不是睡覺、也不是什麼都不做!4步驟找到身體安定感】
我身體裡面,住了很多陌生人。其中一個,叫做「勤奮」。老實說,我實在非常厭倦勤奮。從小看名人的自傳,發現成功人士總是出奇地睡得少。他們不斷地強調自己每天只睡4小時,這對於從小就貪睡的我來說,實在是個壞消息。
我從小被師長洗腦,開始把懶散當成敵人,而「休息」根本就是懶散的同義詞。「想要成功,就不能休息!」似乎成了人生的潛規則。我特別欣賞一行禪師,曾經有僧侶問他對於寺院管理的建議,原本大家等著大師說出智慧箴言,結果他一開口讓所有人跌破眼鏡...⬇️⬇️⬇️
#全面防疫力_商周陪你到底
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅曾鈺成,也在其Youtube影片中提到,我們吃東西,要經過3個步驟:一、咬,把食物咬到嘴裏;二、嚼,用牙齒把食物嚼碎;三、吞,把嚼碎了的食物吞嚥。這裏就談談與這3個動作有關的字。 咬,最常用的字是bite,例如: 一、He bit off a large chunk of bread.(他咬下了一大塊麵包。)...
步驟同義詞 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
「收賄」、「白手套」英文怎麼說?
Accept bribes? White gloves?
★★★★★★★★★★★★
《中華民國刑法》
Article 122
A public official or an arbitrator who demands, agrees to accept, or accepts a bribe or other improper benefits for a breach of his official duties shall be sentenced to imprisonment for not less than three years but not more than ten years; in addition thereto, a fine of not more than two million yuan may be imposed.
A breach of official duties shall be sentenced to life imprisonment or with imprisonment for not less than five years; in addition thereto, a fine not more than four million yuan may be imposed.
1. public official 公務員
2. arbitrator 仲裁人
3. accept a bribe 收受賄賂*
4. a breach of official duties 違背職務**
5. be sentenced 判處
6. imprisonment 監禁;關押
7. a fine 罰金
8. impose 強制實行
第 122 條
公務員或仲裁人對於違背職務之行為,要求、期約或收受賄賂或其他不正利益者,處三年以上十年以下有期徒刑,得併科二百萬元以下罰金。
因而為違背職務之行為者,處無期徒刑或五年以上有期徒刑,得併科四百萬元以下罰金。
全國法規資料庫: https://bit.ly/2Dk8Ia4
*bribery: https://bit.ly/31bwsFj
**breach: https://bit.ly/3k5qcHJ
★★★★★★★★★★★★
那「白手套」呢?
White gloves? Not really...
The term "white-glove" is typically used as an adjective. It means providing a very high level of service, or involving a lot of care about small details:
白手套(white-glove)通常用作形容詞。表示提供非常高的服務水準,或與諸多照護細節有關:
➣The cruise company does not want to risk alienating the other passengers who don't get the white-glove treatment.
郵輪公司不想冒險讓其他未接受白手套待遇的乘客變得疏遠。
➣We know that when extra attention is required, our white-glove delivery service will not disappoint.
當您有特殊要求,我們的白手套配送服務一定不會讓您失望。
—Cambridge Dictionary
https://bit.ly/3hZTw0r
Wait…that doesn't fit our context!
★★★★★★★★★★★★
According to the South China Morning Post, the expression “white gloves,” when used as a noun, was coined in Taiwan!
“The innocuous-sounding euphemism ‘white gloves’ generally refers to a middleman or outfit that launders dirty or corrupt money under a seemingly legitimate front - dirty hands concealed by a pair of white gloves. The expression, coined by the Taiwanese, is catching up fast on the mainland as rampant corruption is exposed at all levels of the bureaucracy.”
9. coin (v.) 創造(新詞或新的表達方式);首次使用(某一詞語)
10. innocuous-sounding 聽起來無害的
11. launder (v.) 洗(贓款) ; money laundering 洗錢
12. legitimate front 合法的地帶; 僞裝(人或機構的)僞裝;假裝的樣子
13. conceal 隱藏
14. catch up 了解(或討論)最新情況
15. rampant 猖獗的;蔓延的
16. bureaucracy 官僚體制;官僚主義
據《南華早報》的報導,「白手套」作為名詞的用法,首見於臺灣!
「聽起來無害的委婉用語『白手套』通常是指中間人或公司,他們在看似合法的地帶清洗髒錢或賄款——髒手則藏於白手套當中。這種由臺灣人首創的表達方式,正在中國迅速傳開,因為猖獗的腐敗現象已於官僚體制的各個層面暴露出來。」
詳見《SCMP》:https://bit.ly/3i2cqUA
★★★★★★★★★★★★
我個人會用「middleman」或「go-between」。
請注意,「middleman」是指批貨後轉售他人者,或協助他人安排商業交易者。該詞本身並不具有任何犯罪或不法行為等負面意涵(negative connotations),亦須有上下文才足以呈現「白手套」的概念。
另一方面,「go-between」是在雙方無法見面或不想見面時,將消息從一人(或一個團隊)傳給另一人(或另一個團隊)的人。例如,聯合國代表將充當兩國領導人的中間人(或掮客)——「go-between」,而它的搭配你可以用「act/serve as a go-between」。「go-between」 的一個同義詞是「intermediary」。
❖再次提醒各位,若缺乏前後文,這些用語就不能完全代表「白手套」的涵義。底下我將舉出一些在腐敗情況中所使用的例子。
★★★★★★★★★★★★
I. middleman
"Many of these middlemen stay on the right side of the law, offering advice and connections. But others cross the line. They grease the palms of officials and local managers, and they put a buffer between the payoff and the client, offering plausible deniability if the authorities catch on."
17. connections 社會關係;人際關係;可資利用的熟人
18. cross the line(行為)越過界線
19. grease (v.) 用油脂塗;給⋯⋯加潤滑油
20. buffer 緩衝物;起緩衝作用的人
21. payoff 賄款;遮口費
22. plausible deniability 合理推諉
「在這些中間人裡,有許多人站在法律這邊,提供建議與人脈。但其他人卻踰越了界線。他們成為官員與地方經理人的潤滑劑,並在賄款與委託人之間置入緩衝物,起到合理推諉的作用,以防當局上門。」
詳見《紐約時報》:https://nyti.ms/39MMwkM
★★★★★★★★★★★★
II. intermediary
"For China’s elite, a 'white glove' is an intermediary who launders your money; they handle the dirty deeds, while you keep your hands clean. 'White gloves' are often well-connected Westerners, such as former top politician Bo Xilai’s two European fixers, British businessman Neil Heywood and French architect Patrick Devillers. Using a BVI shell company, the two men helped Bo’s wife Gu Kalai buy a 7 million euro French mansion and rack up rental fees on it."
23. elite(社會)上層集團;掌權人物;出類拔萃的人;精英
24. deed(尤指很壞或很好的)事情;行為
25. well-connected 與顯貴人物有交情的;與有影響人士有來往的;很有背景的
26. fixer 籌謀者;安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
27. BVI (The British Virgin Islands) 英屬維京群島
28. shell company 空殼公司
29. fixer 安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
『對中國的權貴來說,「白手套」是幫你洗錢的中間人;他們負責處理骯髒的事,讓你的雙手保持乾淨。「白手套」通常是與權貴有交情的西方人士,例如前副國級領導人薄熙來的兩個歐洲籌謀者——英國商人海伍德以及法國建築師德維利耶。兩人藉由一家英屬維京群島的空殼公司,幫助薄的妻子谷開來買下一座價值700萬歐元的法式豪宅,並大大提高了租金。』
詳見《石英財經網》:https://bit.ly/30lFnEJ
★★★★★★★★★★★★
III. go-between
"The offence is similar to bribery with one important difference: trading in influence concerns the 'middleman', or the person that serves as the go-between the decision-maker and the party that seeks an improper advantage."
30. offence (US offense) 犯罪行為;罪行
31. bribery 賄賂
32. trade in influence 斡旋賄賂;影響力交易
33. serve(為⋯⋯)工作;(為⋯⋯)服務;盡職責
34. improper advantage 不當利益
『此一罪行與賄賂相似,但有一個重要的區別:斡旋賄賂係指「middleman」或人充當決策者與尋求不當利益方的中間人(掮客)——「go-between」』。
詳見 Anti-Corruption Resource Center:https://www.u4.no/terms
★★★★★★★★★★★★
歡迎在底下留言與我們分享更多相關字詞(例如:prosecutor、corruption charges、litigations⋯⋯)。
圖片出處: Google Image
★★★★★★★★★★★★
如果同學對於如何分析英文時事,以及如何進行批判性思考有興趣,歡迎加入我們的課程!
🌎國際新聞英文-六步驟思考術 | 最後優惠倒數 ► https://bit.ly/3eTHIvH
🌎國際新聞英文課程FAQ:https://wp.me/p44l9b-2lK
步驟同義詞 在 范琪斐的美國時間 Facebook 的最讚貼文
大家午安,我是Oscar。
今天的TODAY看世界,我們要介紹新加坡在七月十日舉辦的國會選舉,究竟有何選舉觀察重點、李氏兄弟鬩牆真的有影響嗎、人民行動黨有哪些選舉工具、外國期刊the diplomat投書講到的「軟性壓制反對黨」又是怎麼一回事。這些我們都會在稿子裡提及。我們今天以新加坡的制度為討論的主軸,很多觀眾想看的兩李相爭,我們稍後有機會再談。
另外,這幾天的日本大水真的很嚴重,加上中國水災和緬甸的山體滑波,都不禁讓人思考這些是純粹的天災,還是有人禍的成分?這些單一的天氣事件可以套到氣候變遷的模型嗎?
雖然跟日本的情況正好相反,希望大家在近期的高溫熱浪中,都能平安。
🔎以下是今天的國際三條線
▪️國際:日本熊本水災增至20死14命危 居民排字SOS求援
https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202007050040.aspx
👉劃重點:日本放送協會(NHK)報導,截至今天下午5時止,受大雨重創的日本熊本縣至少已有20人不幸罹難,另有14人無呼吸心跳及14人下落不明。
目前仍有無法掌握災情的地區,警消及自衛隊等人員正進一步確認。
日本產經新聞報導,日本政府已在這波大雨影響的熊本縣及鹿兒島縣,分別開設現地災害對策本部,希望第一時間協助地方政府因應災情。
▪️國際:美國參議院通過就香港問題懲罰中國官員法案
https://cn.nytimes.com/usa/20200703/senate-china-hong-kong-sanctions/zh-hant/
👉劃重點:這項法案週四在未經辯論和正式投票的情況下通過,將對那些實施新國安法的中國官員、鎮壓抗議者的警察部隊,以及為試圖削弱香港獨立性的活動提供資金的銀行處以強制性懲罰。
眾議院已於週三一致通過了這項法案,議長南希·佩洛西(Nancy Pelosi)稱讚它是「結束中國加速對香港人民發動的打壓、恐嚇和殘酷運動的又一重要步驟」。
白宮尚未表態是否會支持這項法案,過去它曾因擔憂破壞川普確保與中國達成貿易協議的努力而迴避對北京施加制裁。但在這項新立法在香港的寒蟬效應變得清晰時,國務卿邁克·龐皮歐(Mike Pompeo)嚴厲譴責了這項立法。龐皮歐是一名對華鷹派。香港警方週三逮捕了超過300名親民主抗議者,包括一名揮舞港獨旗幟的15歲女孩。
▪️國際:香港危機和世界新秩序 BBC分析英國未來中國政策
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/world-53283450
👉劃重點:英國也有很多優勢。它還算是一個富裕國家,英國也在國際政治的決策圈——聯合國安理會佔有一個席位。但是英國必須在後疫情時代、後脫歐時代找到方法重新開始有所作為。
北京越來越咄咄逼人的政策,或許能被視為「中國優先」的同義詞,在世界各地有跡象顯示對北京這種政策的煩躁感越來越強。
殖民時期留下的歷史讓英國在香港這出大戲中扮演了一個關鍵的角色。英國現在需要發揮自身的作用,鍛造出一個新的與北京打交道的國際共識:既頂住中國壓力據理力爭,同時尋求與中國的當權者在關係到全世界的重大問題上展開積極的互動。
📢 晚上八點別忘了看范琪斐的 #TODAY看世界。
另外有在用 LINE 的朋友可以訂閱 @LINE TODAY 👇
https://lin.ee/19eXmdD
週一至週日 #LINETODAY 就會推播TODAY看世界,如果錯過了,通常會放在國際欄目。
📢別忘了《#范琪斐ㄉ寰宇漫遊》每週四晚間九點在 #寰宇新聞台 播出,沒跟上的也沒關係,歡迎訂閱我們的 YouTube 頻道 🔔#范琪斐ㄉ寰宇漫遊 🔔https://reurl.cc/ZvKM3 十點準時上傳完整版!
步驟同義詞 在 曾鈺成 Youtube 的精選貼文
我們吃東西,要經過3個步驟:一、咬,把食物咬到嘴裏;二、嚼,用牙齒把食物嚼碎;三、吞,把嚼碎了的食物吞嚥。這裏就談談與這3個動作有關的字。 咬,最常用的字是bite,例如: 一、He bit off a large chunk of bread.(他咬下了一大塊麵包。)
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/uhTVNVQoZOQ/hqdefault.jpg)
步驟同義詞 在 RHung阿航 Youtube 的最讚貼文
註:影片速度節奏太快請自行按暫停 點開簡介看更多說明
插件簡介(巴哈連結):https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=04737&snA=72408&tnum=89
音控插件:http://www.lcpdfr.com/files/file/10593-vocaldispatch/
音控插件效果:https://youtu.be/M8dLBVePfBU
如果你真的不能用 試試看我的翻譯檔吧(仍需要照上面步驟安裝):
http://www.mediafire.com/file/ws4t5tvp54po25l/plugins.rar
請測試成功的觀眾在底下留言 讓我知道一下 謝謝
PS:改語系應該就是看你電腦用的語系版本 海外的觀眾再幫我試試
------------------------------------------------------------------------------------------------------
使用方法:LSPDFR上崗後按下"右Alt" 聽到"嘟"聲音 開始講話
先測試只講關鍵字是否成功 像我的查車牌 "呼叫中心 車牌資料"
成功率比較高的方法就是把你的關鍵字連在一起講和保持口齒清晰
同義詞舉例(查車牌為例):說出"幫 車牌資料" "給 車牌資料"都能觸發插件
ps:每個功能關鍵字有的2行 有的3行 一定要全部講出來才會成功
當然你可以自己刪減成1行就好
------------------------------------------------------------------------------------------------------
注意!!!若要收到影片最新消息 請在YOUTUBE影片下方
訂閱旁邊的鈴鐺打開 將"我想收到這個頻道的所有通知"打勾
------------------------------------------------------------------------------------------------------
歡迎大家在下方留言與討論!!
如果你喜歡這部影片請幫我按喜歡 並且分享!!
也別忘了按下你的"訂閱"來追蹤我喔!!
訂閱觀看更多!:https://www.youtube.com/c/RHUNGGTAVLSPDFR
FB粉專:https://www.facebook.com/RHunglspdfr/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/_xaxRsmroic/hqdefault.jpg)
步驟同義詞 在 (字幕)如何寫出符合SEO 優化的文章(4/6 步驟)? 前言 ... - YouTube 的推薦與評價
在SEO優化文章 步驟 中,描述Description 影響的是吸引眼睛點閱、 ... 3:06 字數在75 ~ 155個中文字內3:55 加入關鍵詞的相關詞、 同義詞 5:56 前100字內帶 ... ... <看更多>