1111華爾街日報
*【拜登上臺後的美國對華政策將是另一番套路】
據美國當選總統拜登的顧問及中國問題專家稱,拜登將推進華盛頓方面新近採取的對華強硬立場,但將更多依賴美國盟友的施壓、制裁和其他工具來影響北京方面的行為。
https://cn.wsj.com/articles/%E6%8B%9C%E7%99%BB%E4%B8%8A%E5%8F%B0%E5%BE%8C%E7%9A%84%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E5%B0%8D%E8%8F%AF%E6%94%BF%E7%AD%96%E5%B0%87%E6%98%AF%E5%8F%A6%E4%B8%80%E7%95%AA%E5%A5%97%E8%B7%AF-11604979911
*【普丁與習近平均對拜登勝選保持沉默】
俄羅斯官方媒體表示支持美國總統川普有關11月3日總統選舉存在違規行為的觀點,與此同時,俄羅斯總統普丁和中國、巴西以及其它一些國家的領導人一樣,在拜登上周贏得大選後保持沉默。
https://cn.wsj.com/articles/%E6%99%AE%E4%B8%81%E8%88%87%E7%BF%92%E8%BF%91%E5%B9%B3%E5%9D%87%E5%B0%8D%E6%8B%9C%E7%99%BB%E5%8B%9D%E9%81%B8%E4%BF%9D%E6%8C%81%E6%B2%89%E9%BB%98-11604979012?tesla=y
*【拜登料將評估川普的貿易關稅政策】
美國當選總統拜登上任後將接手的是一項對全球進口商品加徵關稅的美國貿易政策,雖然拜登尚未詳細說明他的具體計劃,但他的助手和顧問表示,預計拜登將評估這些關稅舉措。
https://cn.wsj.com/articles/%E6%8B%9C%E7%99%BB%E6%96%99%E5%B0%87%E8%A9%95%E4%BC%B0%E7%89%B9%E6%9C%97%E6%99%AE%E7%9A%84%E8%B2%BF%E6%98%93%E9%97%9C%E7%A8%85%E6%94%BF%E7%AD%96-11604977792?tesla=y
*【拜登表示與川普政府的僵局不會妨礙交接工作】
拜登說,川普拒絕承認敗選「令人尷尬」,但不會妨礙他為入主白宮所做的交接工作,儘管目前與川普政府的僵持局面讓拜登團隊無法獲得關鍵資源。
https://cn.wsj.com/articles/%E5%A4%A7%E9%81%B8%E7%B5%90%E6%9E%9C%E5%83%B5%E5%B1%80%E4%BB%A4%E6%8B%9C%E7%99%BB%E5%9C%98%E9%9A%8A%E9%9B%A3%E4%BB%A5%E6%8E%A8%E9%80%B2%E9%81%8E%E6%B8%A1%E5%B7%A5%E4%BD%9C-11605050708
*【拜登開啟過渡工作,重點放在應對新冠疫情】
美國候任總統拜登開始了他權力接管過渡期的第一周工作,重點放在應對新冠疫情上。隨著輝瑞與BioNTech的疫苗研發傳出積極消息,兩黨都在權衡如何處理潛在的疫苗分發問題。
https://cn.wsj.com/articles/%E6%8B%9C%E7%99%BB%E9%96%8B%E5%95%9F%E9%81%8E%E6%B8%A1%E5%B7%A5%E4%BD%9C%EF%BC%8C%E9%87%8D%E9%BB%9E%E6%94%BE%E5%9C%A8%E6%87%89%E5%B0%8D%E6%96%B0%E5%86%A0%E7%96%AB%E6%83%85-11604975112?tesla=y
*【中國準備推出針對國內在線平臺的反壟斷規定】
中國發布了針對國內在線平臺的新反壟斷規則草案,表明北京方面控制國內佔主導地位的科技公司的意願越來越強烈。
https://cn.wsj.com/articles/%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E6%BA%96%E5%82%99%E6%8E%A8%E5%87%BA%E6%96%B0%E7%9A%84%E5%8F%8D%E5%A3%9F%E6%96%B7%E8%A6%8F%E5%AE%9A-11605053408
*【人民幣兌美元飆升,投資者押注拜登勝選可緩和美中關係】
人民幣匯率觸及逾兩年來高位,投資者押注美國民主黨贏得總統大選以及國會兩院分別被兩黨把持的局面可能帶來中美緊張關係緩和及美元走軟。
https://cn.wsj.com/articles/%E4%BA%BA%E6%B0%91%E5%B9%A3%E5%85%8C%E7%BE%8E%E5%85%83%E9%A3%86%E5%8D%87%EF%BC%8C%E6%8A%95%E8%B3%87%E8%80%85%E6%8A%BC%E6%B3%A8%E6%8B%9C%E7%99%BB%E5%8B%9D%E9%81%B8%E5%8F%AF%E7%B7%A9%E5%92%8C%E7%BE%8E%E4%B8%AD%E9%97%9C%E4%BF%82-11604969396
*【美中5G較量:美國遠遠落後】
按大多數標準衡量,中國在5G領域已不再只是領先於美國,而是正把美國遠遠甩在後面。不過,說到那些因傳輸速度更快和容量更大而成為可能的應用時,中國的領跑者地位就沒有那麼穩固了。
https://cn.wsj.com/articles/%E7%BE%8E%E4%B8%AD5g%E8%BC%83%E9%87%8F%EF%BC%9A%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E9%81%A0%E9%81%A0%E8%90%BD%E5%BE%8C-11604987709
*【加拿大總理杜魯道敦促各省在必要情況下採取封鎖措施】
加拿大馬尼托巴省表示,該省將採取封鎖措施,同時加拿大總理杜魯多敦促該國其他省長和市長考慮採取類似措施,以遏制他所說的「非常令人擔憂」的新冠感染增長。
https://cn.wsj.com/articles/%E5%8A%A0%E6%8B%BF%E5%A4%A7%E7%B8%BD%E7%90%86%E7%89%B9%E9%AD%AF%E5%A4%9A%E6%95%A6%E4%BF%83%E5%90%84%E7%9C%81%E5%9C%A8%E5%BF%85%E8%A6%81%E6%83%85%E6%B3%81%E4%B8%8B%E6%8E%A1%E5%8F%96%E5%B0%81%E9%8E%96%E6%8E%AA%E6%96%BD-11605056410
*【俄羅斯的新冠疫苗推出計劃因增產問題被迫減速】
俄羅斯向更廣泛人群推出其新冠疫苗的計劃進展速度慢於預期,因決策者在提高疫苗產量方面遭遇了困難。
https://cn.wsj.com/articles/%E4%BF%84%E7%BE%85%E6%96%AF%E7%9A%84%E6%96%B0%E5%86%A0%E7%96%AB%E8%8B%97%E6%8E%A8%E5%87%BA%E8%A8%88%E5%8A%83%E5%9B%A0%E5%A2%9E%E7%94%A2%E5%95%8F%E9%A1%8C%E8%A2%AB%E8%BF%AB%E6%B8%9B%E9%80%9F-11605051909
*【推進債務重組的同時,露華濃為申請破產做準備】
知情人士表示,露華濃已經與一家財務顧問合作,為債權人不接受一項重組提議的情況下該公司可能申請破產做準備。
https://cn.wsj.com/articles/%E6%8E%A8%E9%80%B2%E5%82%B5%E5%8B%99%E9%87%8D%E7%B5%84%E7%9A%84%E5%90%8C%E6%99%82%EF%BC%8C%E9%9C%B2%E8%8F%AF%E6%BF%83%E7%82%BA%E7%94%B3%E8%AB%8B%E7%A0%B4%E7%94%A2%E5%81%9A%E6%BA%96%E5%82%99-11605057312
*【蘋果公司發布採用自研晶片的新款Mac電腦】
蘋果公司位於加州丘珀蒂諾的總部舉行的一場網上直播活動中,Mac產品線迎來了多年來最大的變革。
https://cn.wsj.com/articles/%E8%98%8B%E6%9E%9C%E5%85%AC%E5%8F%B8%E7%99%BC%E5%B8%83%E6%8E%A1%E7%94%A8%E8%87%AA%E7%A0%94%E6%99%B6%E7%89%87%E7%9A%84%E6%96%B0%E6%AC%BEmac%E9%9B%BB%E8%85%A6-11605051309
*【美國空軍將98億美元沙烏地F-15機隊合同授予波音】
五角大樓稱,已將一份價值98億美元的合同授予波音公司旗下的波音防務、空間和安全子公司,為沙烏地阿拉伯提供F-15戰機方面的支持。
https://cn.wsj.com/articles/%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E7%A9%BA%E8%BB%8D%E5%B0%8798%E5%84%84%E7%BE%8E%E5%85%83%E6%B2%99%E7%83%8F%E5%9C%B0f-15%E6%A9%9F%E9%9A%8A%E5%90%88%E5%90%8C%E6%8E%88%E4%BA%88%E6%B3%A2%E9%9F%B3-11605053711
*【美國職位空缺數回升至接近疫情前的水準】
自今年春季以來,美國職位空缺數量一直在攀升,目前已幾乎恢復到冠狀病毒大流行衝擊勞動市場前的水準,這顯示儘管感染病例持續激增且財政支持減弱,經濟仍在持續復甦。
https://cn.wsj.com/articles/%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E8%81%B7%E4%BD%8D%E7%A9%BA%E7%BC%BA%E6%95%B8%E5%9B%9E%E5%8D%87%E8%87%B3%E6%8E%A5%E8%BF%91%E7%96%AB%E6%83%85%E5%89%8D%E7%9A%84%E6%B0%B4%E5%B9%B3-11605052810
*【亞馬遜面臨歐盟新的反壟斷指控和調查】
亞馬遜公司面臨與歐盟之間的新法律戰,此前歐盟指控這家在線零售商違反了競爭法,這是歐盟審查美國科技公司的又一波攻勢。
https://cn.wsj.com/articles/%E4%BA%9E%E9%A6%AC%E9%81%9C%E9%9D%A2%E8%87%A8%E6%AD%90%E7%9B%9F%E6%96%B0%E7%9A%84%E5%8F%8D%E5%A3%9F%E6%96%B7%E6%8C%87%E6%8E%A7%E5%92%8C%E8%AA%BF%E6%9F%A5-11605053109
減速丘申請 在 桃園市議員周玉琴 Facebook 的最佳貼文
~質詢交通局:爭取設置新式交通工程設施~
玉琴今天在議會質詢市府交通局時,對於市府交通局進行的新式路口防護設施開發及試辦各類彩色新式交通工程設施,希望把楊梅區列入試辦點;免費公車檢討時,希望楊梅能維持現有路線和班次,並研議把部份路線延長行駛路段。
玉琴認為,交通局試辦的新式交通工程施設,對於維護行車與行人安全,成效不錯,希望交通局對於自創3D駝峰減速丘;橙框機車待轉區;優先選在楊梅區設置。楊梅區楊新路啟新橋旁,有老坑溪河堤人行步道,早晚行人穿越多,之前有申請裝設紅綠燈,因交通局評估距離火車站前紅綠燈太近而無法增設,希望交通局協助增設觸動式警示照明柱,保障行人安全。
對於市府於今年起將逐步調整免費市民公車路線及班次,玉琴希望交通局考量到楊梅地區屬於偏鄉,路線和班次請勿減少,另考量楊梅區坡度較高的地區現有的免費公車不願意行駛問題,請交通局考慮到鄉親的出行需求,將部份路線的行駛路段酌情延長。
💞同理心關懷萬家事
入里鄰建設好家園💞
減速丘申請 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
Trash, the Library and a Worn, Brown Table: The
2019 College Essays on Money
美國清寒高中生的大學申請信選讀
We organize the money in our wallets in units of currency, dollars and cents, bills and coins. 皮夾裡的錢,我們會按貨幣單位、美元和美分、紙幣和硬幣分類整理。
But the money in our heads is a lot harder to arrange, lost as it often is in a haze of volatile emotions, pride and shame, jubilation and despair. 但頭腦裡的錢(思緒)卻難整理得多,迷失在情緒波動、傲慢與羞恥、欣喜與 絕望之中。
Reckoning with these feelings is hard, which is why people don’t talk about them much. Writing about them is even harder. 面對這些感受是困難的,所以人們不太談論它們。要把感受寫下來就更難了。
Six years ago, I started asking high school seniors to send in any college application essay that happened to be about money, work, social class or related topics. Immediately, it was clear that there was plenty we could learn from their writing, as they and their parents prepared to make what may be the biggest financial decision of their lives: where to spend up to $300,000 on a college education. 六年前,我開始向高中畢業班學生徵求關於金錢、工作、社會階級或相關話 題的入學申請信。我很快發現,我們顯然能從他們的寫作中學到很多,這期間他 們和父母正準備做出或許是一生中最大的投資決定:多達 30 萬美元的大學教育 經費要花在哪些地方。
This year’s collection of five essays is a reminder of how rich the idea of money is for the writers who dare to tackle it. 今年的五篇短文告訴我們,對於膽敢提筆去寫的作者,金錢這個話題可以多 麼豐富。
A plumber’s daughter and a young man fascinated with garbage trucks take on jobs that few of their peers would want. A dish washer rides home in the middle of the school night, flashcards in hand. A family gets smaller set against the tableau of its aging furniture. And a Minnesota teenager finds her way, over many years, to a new role in an old place of refuge. 一名管道工的女兒和一個著迷於垃圾車的小夥子做著沒幾個同年齡的人想從 事的工作。一個洗碗工放學後半夜搭車回家,手裡拿著學習卡片。在日漸老化的 家具構成的環境中,一個家庭變得越來越小。多年來,明尼蘇達的一個少女在一 處舊避難所,為自己找到一個新的角色。
‘I got the usual looks from people fresh out of bars or parties, either because of the stench of a hard night’s work on my clothes or because I was muttering to myself while feverishly flipping flashcards.’
—Mark Isai Garcia 「剛出酒吧或參加完派對的人朝我投以習以為常的目光,要不是因為辛苦工 作一整晚後,我的衣服上散發著惡臭,不然就是我一邊瘋狂翻動學習卡片,一邊 低聲自言自語。」 ——馬克·以賽·賈西亞(Mark Isai Garcia)
“No more broken plates, you understand?” 「不能再打破盤子了,懂嗎?」
I could make little sense of the broken English that spat from his mouth but his scrunched-up face spoke a universal language. It was a Friday night in Little Tokyo, and while families were eating five-star meals in the front dining room, a 14-year-old boy was in the back washing their dishes.
他嘴裡嘟噥的含糊英語我聽不大明白,但他緊皺的臉孔是通用的語言。那是 在小東京(Little Tokyo)一個週五晚上,外面的餐廳裡,不同家庭享用著五星級大 餐時,後場裡的一個 14 歲男孩正在清洗他們的盤子。
Wash the plates by hand, dump them into the sanitizer, place the plates into the machine, dry the plates off, return the plates to their designated spot and repeat — hopefully without damaging any. On this night though, a porcelain plate slipped through my soapy fingers and shattered onto the floor in five pieces. My face flushed even as I tried to keep my composure, but inside I was screaming, “Why me!?” as if my scream would make the plate whole again. 先用手洗盤子,再把它們浸泡到洗潔劑裡,接著又把盤子放入機器、烘乾, 然後放到指定位置,接著再來——但願別打破其中任何一個。但這天晚上,一枚 瓷盤從我沾滿肥皂的手指間滑了出去,掉到地上摔成了五個碎片。我竭力保持冷 靜,滿臉漲紅,心裡在尖叫,「為什麼是我!?」好似尖叫會讓盤子恢復原狀。
The shattered plate was only one of the many worries fighting relentlessly inside my head for attention — there was the Advanced Placement United States history midterm, a low grade in calculus, the eviction notice, a little brother getting into trouble and a dozen other smaller but pressing concerns. 破碎的盤子只是我頭腦裡不住按耐著的許多憂心事中的一件——先修課程 (Advanced Placement)美國歷史要期中考,微積分成績太低,收到住房清退通知, 弟弟惹上了麻煩,還有十來件相對瑣碎但也很緊迫的掛心事。
For me, there was no calling in sick to clear my head, getting some much needed rest or carving out study time before an upcoming exam. I had to contribute to the necessities. I shut up, got back to work and pushed with all the energy I had left. I knew all too well the symptoms of bottling up my emotions — the bitter taste of salt in each drop of sweat, losing myself in the background music and the muscle aches were nothing new to me. 對我而言,沒有打電話請病假整理下思緒的空間,也沒辦法給自己一些急需 的休息,或是在考試前騰出些時間學習。我得貼補家用。我閉上嘴,繼續工作, 用盡渾身所剩的所有力氣。我深知壓抑情緒之苦——每滴汗水既鹹又苦的味道, 忘我地沉浸在背景音樂裡,肌肉疼痛是家常便飯。
It was 12 a.m. when my shift finally ended. I boarded the bus home and took out my notes to study. I got the usual looks from people fresh out of bars or parties, either because of the stench of a hard night’s work on my clothes or because I was muttering to myself while feverishly flipping flashcards on a bus in the middle of the night. 晚班終於結束時,已經是半夜 12 點了。我搭上了回家的公車,掏出筆記開始 學習。剛出酒吧或參加完派對的人朝我投以習以為常的目光,要不是因為辛苦工 作一整晚後,我的衣服上散發著惡臭,不然就是我一邊瘋狂翻動學習卡片,一邊 低聲自言自語。
Their stares didn’t bother me at all. I was used to those too, and they were nothing more than another set of speed bumps in the way of achieving my goals. I was tired of seeing childhood friends flashing gang signs, relatives glued to the beer bottle or my dad coming home late at night with burn scars from work. Something had to change and I knew it fell to me to initiate that change. 我完全不介意他們的凝視。這些我也都習慣了,不過是我實現目標之路上的 另一組減速丘而已。我厭倦了愛秀黑幫手勢的童年朋友,啤酒不離手的親戚,或 爸爸帶著做工留下的燒傷疤痕深夜回家。必須做出點改變,而我知道,這種改變 需要由我開始。
Fortunately, I also knew I had dedication, desire and grit in my blood. My grandfather was part of the first wave of Mexican immigrants that settled in Los Angeles. He returned home to a small village in rural Oaxaca, with his savings and tales of the land of opportunity. 幸運的是,我也知道我骨子裡有奉獻、渴望和毅力。祖父是第一波在洛杉磯 定居的墨西哥移民。他後來回了瓦哈卡州鄉下小村子裡的家,帶著積蓄和這個機 遇之邦的傳說。
Both of my parents left Oaxaca in their early teenage years and began working long hours in Los Angeles, as a cook and a maid. The work ethic was passed down generations; from the cornfields in Oaxaca, to the restaurants in Los Angeles, to the classroom, which helped me thrive both in school and work. 父母十來歲便離開瓦哈卡州,開始在洛杉磯沒日沒夜地工作,做廚師和女僕。 從瓦哈卡州的玉米田到洛杉磯的餐館再到教室,這種工作倫理代代相傳,讓我得 以在學業和工作振奮向前。
On this particular night, as I walked through the front door at home, I saw an uplifting surprise: My mother had fallen asleep waiting up for me despite her own long day. I tucked the cash tips I made that night into her purse and turned off the TV. 就在這個晚上,我走進家門,無意間看到了一個讓我欣慰的意外:辛勞了一 整天的母親在等我回家時睡著了。我把當晚拿到的小費塞到她的皮夾裡,關掉了 電視。
I peered into our bedroom where my brothers and cousins were lost in their blissful dreams. Watching my siblings snore and breathe slowly sparked a yawn that cued the rest of my body’s delayed exhaustion. However, it would be a while before I could join them in sleep. I had an essay due early the next morning, and Ms. DePaolo doesn’t accept late work. 我凝視著卧室裡進入甜美夢鄉的兄弟姐妹。看到他們輕輕打鼾、緩緩呼吸的 樣子,我禁不住打了個哈欠,這才發現自己已經筋疲力竭。可是,我要過會才能 和他們一道休息。我還有篇作文明早要交,德保羅老師可不接受不按時交作業。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文
#成人英文
#多益家教班
#商用英文