【私讀推薦】~
《枕草子》-- 清少納言著,周作人譯
「從四月末到五月初旬的時節,桔樹的葉子濃青,花色純白的開著,早晨剛下著雨,這個景緻真是世間再也沒有了。從花裡邊,果實像黃金的球似的顯露出來,這樣子開不下於為朝露所濕的櫻花。而且桔花又說是與子規有關,這更不必更加稱讚了。」
-- 《枕草子》卷三,第三五段,樹木的花🌸
《枕草子》與《源氏物語》並稱平安時期兩大文學著作,皆出自宮廷女官之手。前者為紀事散文,清少納言寫的是生活觀察、感想以及個人喜惡;後者則為紫式部所著長篇小說,故事圍繞著天皇之子光源氏和他身邊各式女子而發展,誰叫光源氏〝胃口〞之好超乎想像,真是鶯燕成群各色皆備什麼都吞得下,嘖嘖…😅
清少納言(966-1025)身為女官,侍奉的是一條天皇(980-1011)的皇后,也就是中宮-藤原定子(977-1001)。待在宮裡7年,清少納言的小日子簡直如魚得水,因此才有輕鬆慧黠的《枕草子》問世。
中宮定子和清少納言皆出身詩書之家,漢學素養深厚,是以兩人甚為投契,而定子的美貌、品行和才情更是受清少納言所推崇,也難怪定子即使因「長德之變」斷髮出家,還是能讓一條天皇始終鍾情於她而再度入宮。
--------------
說起一條天皇和定子,或許是皇家夫妻少見的情到深處卻緣淺。🥺
定子娘家是平安時期威勢最盛的外戚藤原一族,榮光綿延好幾代,自祖父藤原兼家(929-990)、父親藤原道隆(953-995),以及兩個叔叔藤原道兼(961-995)、藤原道長(966-1027)皆位居重臣,另外兩位姑姑也都嫁給天皇,然後又各自生下兒子繼位成為三條天皇(976- 1017)和一條天皇。
一條天皇的母親其實是定子的小姑姑,因此真要說起來,一條天皇和中宮定子就是表弟與表姐的關係,然後天皇還比定子小了三歲,兩人成婚時定子約13歲,而一條天皇才10歲。你看,男兒執掌權力中樞,女子婚配天皇,藤原家的政治算盤是否打得真是深沉又精準?
才貌兼備性情可愛的定子與天皇表弟婚後兩情相悅恩愛融洽,可惜婚後才5年,定子最重要的靠山,擔任關白攝政大位的父親去世了,此時定子與一條天皇尚未誕生子嗣,大權隨後落到她兩位叔叔身上。
還俗回宮之後,定子雖誕下皇子,然而老謀深算的叔叔藤原道長,卻是將自己的女兒藤原彰子(988-1074,也是定子的堂妹)塞給一條天皇當皇后,硬生生形成一皇二后的局面。
--------------
少了父親撐腰,與一條天皇再情濃不捨,還是敵不過政治權謀與人心險惡,定子最終輸給了小堂妹。失去專屬后位之後,24歲那年,因為第三胎生產不順,中宮定子永遠告別了人間。😥
初入宮闈深院,深得娘家照拂的那些年,該是定子人生最明媚的時光,也是清少納言憑恃才學在宮中如魚得水時,因此從《枕草子》中可見原來定子位居中宮多風華。
當時以定子為首,平安京後宮也形成一股女性文藝之風。或許就是因為如此,若干年後,當紫式部入宮服侍藤原彰子時,由於立場相對,各自為主,儘管清少納言早已離宮隱居,紫式部對清少納言的酸言酸語沒少過。而紫式部所著《源氏物語》則又是平安時代另一文學經典。
--------------
《枕草子》目前應有三個譯本,周作人的譯本相較於林文月譯本,頗有民初時期的白話文風範 (人家可是新文化運動領導人之一),譯法閒散口語,較能表達原作聰敏機靈、絮語不斷的女兒家氣,背後支撐的是周作人博厚漢學和日文底子,讀久了就能逐漸感受到清少納言在宮中那段歡快、寫意,閒時行筆記述的優雅生活。
周作人是誰?他有個鼎鼎大名的兄長魯迅(周樹人)以「阿Q正傳」名聞於世。
周的譯本還有個好處,各卷後頭都有以史家考據精神所作的注釋說明,讓讀者好撥開重重問號跨過千年距離與文化隔閡,踏入那個看似詩吟曲詠好不浪漫,實則宮廷內變腥風血雨的平安京。
至於他與魯迅為財而兄弟鬩牆,之後又努力與毛澤東攀附關係以逃過文革大劫的嘴臉,這又是另一番故事了。
--------------
另外必須一提,難得見此雅致書封,與本書的性與質無不契合,以下引自設計者王志弘自述:
《枕草子》是距今一千年前日本平安時代的著作,是清少納言對於日常生活的觀察與隨想,取材範圍極廣,除了四季、自然與宮中各種生活瑣事,行文中也處處透露出她個人的品味喜好。整合書的內容及搜集到數據,我理出這樣的概念:《枕草子》是由極其瑣碎的「點」所集結而成的,同時也是透過如此的「細微」,才能滲入人的感官之中。
為了表達瑣碎的「點」這樣的概念,我製造了許多大小不等的圓點,封面上的圓點對於本體「枕草子」三個字而言是雙向的,這方向性是思想凝聚成形與力量散播的表現。《枕草子》是由許多微小但有趣的人事物所組成,在視覺呈現上,希望達成的是豐富且巨大的著作,微小而細膩的構成,有分量(巨大的「枕草子」三個字)但輕快(擴散或集結的細碎圓點),不會給人以女性專屬讀物的感覺,而是中性風格。
--------------
若是真嚮往古意悠悠千年京都,卻怎麼也讀不完《源氏物語》,早些年記敘的《枕草子》倒可輕鬆翻閱追尋前往。
還有啊,這本周作人譯本為對岸出版,無奈、偏偏就是以簡體字呈現,而繁體字版本可見林文月老師譯本,讀來又另有所長,也是我們認識清少納言筆下宮廷歲月的美麗憑藉。
巴特,那個繁體版書封設計可以加加油用點心嗎?🙄🙄🙄
#古意悠悠千年京都
#枕草子
#台日友好✌️
#東西縱橫記藝JunieWang
#部落格 https://juniewang.mystrikingly.com/#articles
#IG https://www.instagram.com/art.junie/
圖片來源 : Junie Wang
《Copyright © 2021東西縱橫記藝JunieWang版權所有,禁止擅自節錄,若需分享請完整轉貼並註明來源出處》
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅YouTube予備校 by デブレイクスルー たまに 塾えもん,也在其Youtube影片中提到,学習院大学に最短で合格できる国語(現代文・古文)の勉強法を公開します。学習院大学の出題傾向を分かりやすく解説し、どんなことに絞って対策すれば最短で合格できるのかが理解できます。 <学習院大の出題傾向> 現代文は標準レベル。現代文の文章自体は比較的読みやすいですが、国語常識を問う問題が必ず出題されま...
「源氏物語林文月」的推薦目錄:
- 關於源氏物語林文月 在 東西縱橫記藝JunieWang Facebook 的精選貼文
- 關於源氏物語林文月 在 食玩 Facebook 的最讚貼文
- 關於源氏物語林文月 在 龍應台 - Lung Yingtai Facebook 的最佳貼文
- 關於源氏物語林文月 在 YouTube予備校 by デブレイクスルー たまに 塾えもん Youtube 的最佳解答
- 關於源氏物語林文月 在 YouTube予備校 by デブレイクスルー たまに 塾えもん Youtube 的最佳貼文
- 關於源氏物語林文月 在 Re: [問題] 源氏物語中譯版本問題- 看板book - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於源氏物語林文月 在 源氏物語(林文月)譯 - Facebook 的評價
源氏物語林文月 在 食玩 Facebook 的最讚貼文
自古以來,藤花就是權力的象徵,藤色被視為是高貴的顏色,強而有力的藤蔓也象徵著生命力。源氏物語中最初出現的就是藤壷,據傳,聖徳太子也喜愛藤花,吟詠藤花的文學詩詞不計其數。
和歌山縣Refresh area美山之里森林公園内有全日本最長的藤棚之道,長達1646公尺的藤棚之道沿著山路蜿蜒而上,彷如藤花仙子遺落人間的長長彩帶飄落在山間,美麗又夢幻!藤花毎年4月中旬至5月初旬盛開,沿著高低差96公尺的階梯可登上展望台,一覽長長的藤棚及縣內規模數一數二的椿山水壩。
https://kywu.pixnet.net/blog/post/35493757
源氏物語林文月 在 龍應台 - Lung Yingtai Facebook 的最佳貼文
都蘭山中野書(24) 命則處幽
都蘭山中夜晚靜謐,海濤聲渾厚內斂,像低音大提琴,反而是貓頭鷹幼兒學吹口哨似的呼喚聲從桃花心木森林深處幽幽傳來。
決心整理書架。搬家太多次,不願捨棄的書籍一次一次進出紙箱,下了書架又上了書架,結果就是想找的書怎麼也找不著,因為分類離了譜,譬如《台灣的殼斗植物》和《民主國家如何死亡》並肩站立,《圖解山海經》和《源氏物語》和《東三省防疫與政治》貼在一起。
在《莫斯科日記》旁突然瞥見《還魂草》,趕忙抽出——周夢蝶的書都在西南架上啊,怎麼落單在這兒......
從《還魂草》裡驀然掉下一片紙。
就站在那書架前,手捧著這本很久、很久不見的書——是怎樣的機緣,在大海盪漾、深山黑甜的夜晚,重逢。
掉下來的紙,是周夢蝶郵寄這本書的信封封面,用毛筆字寫的寄信人和收信人的姓名地址。顯然我捨不得丟,剪了下來,夾進書內。
翻開書,序文前是周先生的字,不是簽在書頁,而是寫在宣紙上,然後小心翼翼地把宣紙黏貼進書裡:
命則處幽
吾將罷兮
願及白日之未暮
八十九年庚辰上元前夕
書奉
龍應台先生
書中有一個凸出的發黃的標簽,翻開,是第四十六頁,「六月」:
.....葡萄與葡萄藤
在相逢而不相識的星光下做夢
夢見麥子在石田裡開花了.....
第196頁,他的「紅蜻蜓」詩,從報紙剪下,用漿糊貼進書裡。
版權頁的後面、全書最後一頁......
我幾乎不記得這本《還魂草》是周夢蝶親手「作」的書,不記得這本書裡有那麼多他的手跡、他的用心用力、他的溫潤關切......
民國八十九年「庚辰上元前夕」,是公元兩千年二月十八日。二十一年之後,雪白流蘇花開的一個夜晚,獨立滿牆書籍之前,怔怔然:當時在市府工作奔走於廢墟古蹟之間、困頓於議會質詢的砲火之前,我有回報他的真摯溫暖嗎?
可能沒有......
連吳鈞堯記得的那個場景,都記憶模糊了......——————————————
吳鈞堯/聯合報
「我難忘的一件龍應台事,是她擔任台北市文化局長,於詩歌節朗讀活動時,『營救』周夢蝶。感冒的周公在台上打了個噴嚏。怎麼談詩、讀詩都不重要,而是老人家拖著兩條長鼻涕,孤單而無助。眾人不知如何是好時,龍應台不加思索走上前,拿紙巾幫周公搵鼻涕。她隨侍在側猶如女兒,直到朗讀完畢,才窩著一攤紙團回座。」
源氏物語林文月 在 YouTube予備校 by デブレイクスルー たまに 塾えもん Youtube 的最佳解答
学習院大学に最短で合格できる国語(現代文・古文)の勉強法を公開します。学習院大学の出題傾向を分かりやすく解説し、どんなことに絞って対策すれば最短で合格できるのかが理解できます。
<学習院大の出題傾向>
現代文は標準レベル。現代文の文章自体は比較的読みやすいですが、国語常識を問う問題が必ず出題されます。
古文・漢文は基礎レベルであるため、高得点を狙いたい。
古文は、文法を軽視しない。また源氏物語や土佐日記などの有名出典が多い。その作品の著者名なども問われる事があります。
漢文は文章が短く、句法を見直しておくといいでしょう。
<学習院大の難易度>
学習院大学の国語の難易度(ランク)が総合で6になる。
具体的には、現代文6、古文6、漢文6という傾向にあります。
したがって、対策としては、英語同様、オーソドックスな対策で十分合格点が狙えます。
学習院大学の国語は、現代文の記述問題が出題される。これが私大の中では珍しい分類に該当する。
文章自体のレベルは平易なので、過去問でしっかり解き慣れていくとよい。
古文漢文などの古典は易しい知識問題が多く、文学部以外は知識中心の学習で対応可能。
これまで3000名以上の生徒さんが実践してきた究極の英語勉強法をぜひ、この動画で学んでください。
お勧めの動画!(動画内で紹介している動画です)
<【受験生必見!】最短10時間で現代文を20点から70点まで上げる方法【期間限定公開】 >
https://www.youtube.com/watch?v=3oivEzsYdMA
どんな参考書や教科書でも満点が取れる【究極の勉強法】現代文編 https://www.youtube.com/watch?v=ozdzL1qj-7Y
<【たった3冊の参考書で】現代文の偏差値を2か月で偏差値30→60まで上げる方法【予備校業界・最速クラス】 >
https://www.youtube.com/watch?v=A8gAgJ9Oe60
<【たった3冊の参考書で】古文の偏差値を2か月で偏差値30→60まで上げる方法【予備校業界・最速クラス】 >
https://www.youtube.com/watch?v=83uMrZqkrlY
<現代文の『知識0からセンター試験で75%-80%を目指す勉強法』No7 私立対策 ゴロゴ>
https://www.youtube.com/watch?v=S7MgRR9Im1w
<現代文の『知識0からセンター試験で75%-80%を目指す勉強法』No8 私立対策 読解問題集>
https://www.youtube.com/watch?v=BEmvnBgg0mI
質問や相談はコメントください!
書籍:9割受かる勉強法(ダイヤモンド社)など
http://www.amazon.co.jp/9%E5%89%B2%E5%8F%97%E3%81%8B%E3%82%8B%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95-%E6%9D%BE%E5%8E%9F-%E4%B8%80%E6%A8%B9/dp/4478012857
<確実に学習院大学に合格する国語参考書群はこれだ!>
さて、具体的な対策としては
基本的に以下の①までやり込めば対策は十分です。
現代文対策①『現代文ゴロゴ解法公式集2 国公立・私立大編 (音声&映像講義付き) 』
URL:http://www.amazon.co.jp/%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E6%96%87%E3%82%B4%E3%83%AD%E3%82%B4%E8%A7%A3%E6%B3%95%E5%85%AC%E5%BC%8F%E9%9B%862-%E5%9B%BD%E5%85%AC%E7%AB%8B%E3%83%BB%E7%A7%81%E7%AB%8B%E5%A4%A7%E7%B7%A8-%E9%9F%B3%E5%A3%B0-%E6%98%A0%E5%83%8F%E8%AC%9B%E7%BE%A9%E4%BB%98%E3%81%8D/dp/4907422075/ref=sr_1_fkmr0_1?ie=UTF8&qid=1462938405&sr=8-1-fkmr0&keywords=%E3%82%B4%E3%83%AD%E3%82%B4%E6%9D%BF%E9%87%8E%E3%81%AE%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E6%96%87%E8%A7%A3%E6%B3%95565%28%E3%82%B4%E3%83%AD%E3%82%B4%29%E3%83%91%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%B3%E9%9B%86%28%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%82%B9%E5%B7%A5%E6%88%BF%29
単行本: 253ページ
出版社: スタディカンパニー (2013/10/24)
言語: 日本語
ISBN-10: 4907422075
ISBN-13: 978-4907422073
発売日: 2013/10/24
源氏物語林文月 在 YouTube予備校 by デブレイクスルー たまに 塾えもん Youtube 的最佳貼文
立教大学に最短で合格できる国語(現代文・古文)の勉強法を公開します。立教大学の出題傾向を分かりやすく解説し、どんなことに絞って対策すれば最短で合格できるのかが理解できます。
<立教大の出題傾向>
現代文2題、古文1題(文学部を除く)。試験時間は英語同様の75分。
記述問題が出題される。現代文の難易度としては高め。古文は標準的な出題だが、
平安貴族の時代背景を学んでおく必要がある。源氏物語からの出題が多い。
<立教大の難易度>
立教大学の国語の難易度(ランク)が総合で8になる。
具体的には、現代文8、古文8という傾向で、試験時間に対する分量はMARCHの中では標準的でランクでいえば7。
立教大学 の国語は、試験時間75分、大問数3題の出題。出題形式は、マークシート・記述式の両方が含まれている。
出題内訳は、現代文2題、古文1題の傾向。現代文では、当然評論が出題されるが、まれに随筆も出題される。設問は、内容把握に関するものが多く、MARCHのなかでも難しい分類に該当する。
一方の古文は、中古・中世の作品からの出題が多く、設問は口語訳・人物内容説明が多い。なかなか重い内容と言わざるを得ない。
これまで3000名以上の生徒さんが実践してきた究極の英語勉強法をぜひ、この動画で学んでください。
お勧めの動画!(動画内で紹介している動画です)
<【受験生必見!】最短10時間で現代文を20点から70点まで上げる方法【期間限定公開】 >
https://www.youtube.com/watch?v=3oivEzsYdMA
どんな参考書や教科書でも満点が取れる【究極の勉強法】現代文編 https://www.youtube.com/watch?v=ozdzL1qj-7Y
<【たった3冊の参考書で】現代文の偏差値を2か月で偏差値30→60まで上げる方法【予備校業界・最速クラス】 >
https://www.youtube.com/watch?v=A8gAgJ9Oe60
<【たった3冊の参考書で】古文の偏差値を2か月で偏差値30→60まで上げる方法【予備校業界・最速クラス】 >
https://www.youtube.com/watch?v=83uMrZqkrlY
<現代文の『知識0からセンター試験で75%-80%を目指す勉強法』No7 私立対策 ゴロゴ>
https://www.youtube.com/watch?v=S7MgRR9Im1w
<現代文の『知識0からセンター試験で75%-80%を目指す勉強法』No8 私立対策 読解問題集>
https://www.youtube.com/watch?v=BEmvnBgg0mI
質問や相談はコメントください!
書籍:9割受かる勉強法(ダイヤモンド社)など
http://www.amazon.co.jp/9%E5%89%B2%E5%8F%97%E3%81%8B%E3%82%8B%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95-%E6%9D%BE%E5%8E%9F-%E4%B8%80%E6%A8%B9/dp/4478012857
<確実に立教大学経済学部に合格する国語参考書群はこれだ!>
さて、具体的な対策としては
基本的に以下の①→②→③→④→⑤までやり込めば対策は十分です。
現代文対策①『現代文ゴロゴ解法公式集2 国公立・私立大編 (音声&映像講義付き) 』
単行本: 253ページ
出版社: スタディカンパニー (2013/10/24)
言語: 日本語
ISBN-10: 4907422075
ISBN-13: 978-4907422073
発売日: 2013/10/24
現代文対策②『読解現代文問題集(旺文社)』
単行本: 151ページ
出版社: 旺文社 (2006/04)
言語: 日本語
ISBN-10: 4010337176
ISBN-13: 978-4010337172
発売日: 2006/04
現代文対策③『入試までに必ず読んでおきたい 現代文テーマ別 頻出課題文集(駿台文庫)』
単行本: 207ページ
出版社: 駿台文庫 (2010/11)
言語: 日本語
ISBN-10: 4796114300
ISBN-13: 978-4796114301
発売日: 2010/11
古文対策③『おまかせ! 古文総合問題演習(語学春秋社)』
単行本: 301ページ
出版社: 語学春秋社 (1998/02)
言語: 日本語
ISBN-10: 4875685149
ISBN-13: 978-4875685142
発売日: 1998/02
古文対策④『関関同立大古文(河合出版)』
単行本: 193ページ
出版社: 河合出版; 改訂版 (2010/10)
言語: 日本語
ISBN-10: 4777210413
ISBN-13: 978-4777210411
発売日: 2010/10
源氏物語林文月 在 源氏物語(林文月)譯 - Facebook 的推薦與評價
源氏物語 (林文月)譯. 1 Synes godt om. Bog. ... <看更多>
源氏物語林文月 在 Re: [問題] 源氏物語中譯版本問題- 看板book - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《magicshow (不如飲美酒,被服紈與素)》之銘言:
: 請問一下各位版友,源氏物語的中譯版中,目前已知有林文月版
: 與豐子愷版兩種,這兩者之中,何者翻譯的更好呢?
: 又或者還有更好的中譯本(正體字的),也歡迎推薦,感謝。
我正在讀林文月的
林文月的譯文很有溫柔婉轉的氣息, 很美
如果放慢腳步, 一天讀一帖左右, 感覺很有味道
但如果想趕進度, 就會被裡面錯綜複雜的人物關係搞得頭昏腦脹
林文月譯文給我的感覺, 比起小說,
我覺得更像是報導八卦小故事的散文
豐子愷的譯本我只在書局約略翻過...
印象中, 與林文月相較, 豐子愷譯文比較像中文的小說
讀起來不費力, 文句流暢, 較沒距離感, 彷彿故事是發生在中國一般地親切
兩者相比, 我喜歡林文月的
不太像是中文的句法, 反而透露異國風味的古遠情調
(正如《挪威的森林》我喜歡賴明珠的譯文)
不過... 最好的方法還是去書店, 兩套各拿起來讀一段
就知道他們的差別在哪、也馬上會曉得自己喜歡哪一版了 (差很多)
--
I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about.
Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid.
I like to think they were singing about something so beautiful...
It can't be expressed in words... and makes your heart ache because of it.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.186.35
... <看更多>