片提及193蕭乾因為反對簡化字把蕭乾改為肖乾而發聲,最後被打為右派。留言者之中,竟不知1977年12月20日,國家語言文字工作委員會公佈《第二次漢字簡化方案》,將「蕭」簡化成「肖」,但未注明「姓氏不在簡化之列」。因此大量的蕭氏族人被改姓為「肖」。
今天仍然姓蕭的,1,後來改回。2,當年無戶口。3,偷偷地沒改。
簡化字強逼推行,使人背祖忘宗,不知所謂。
1951 年底,毛澤東指出:「文字必須改革,要走世界文字共同的拼音方向。」簡化字是廢除中文的第一步,勿忘初心!
https://www.youtube.com/watch?v=zuP6j1_VZEY&t=4s
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅焦慮主婦Lia,也在其Youtube影片中提到,個人看法 簡化得不好的字: 東【东】;廠【厂】;廣【广】;龍【龙】;這【这】 簡化得比較好的字: 龜【龟】;幾【几】;塵【尘】...
漢字 簡化方案 在 每日一冷 Facebook 的最讚貼文
#微冷 當我們談論簡體字時我們在談論什麼
中文的歷史久遠,可以追溯到甲骨文時期,後來經歷過各種變化:大篆、小篆、隸書、楷書等。過去中國各地都有各自的方言,然而透過共同的文字系統,至少可以進行書面的交流。
話雖如此,在各地獨特的歷史演變中,不同的字也衍伸出各種不同的寫法,也就是各種異體。以高中國文課本中常見課文〈孔乙己〉文中提到的回字來說,就分別有回、囘、囬、[1]。
簡體字和簡化字都是將中文字的筆劃簡化以後的字體版本,不過兩者還是有所差別。
簡體字大多是使用者長期以來在書寫的歷史中自然形成的,教育部曾在1935年8月曾公布《第一批簡體字表》,一共收有324字簡體字,這其實比較像是在整理當時通行的簡體字。《第一批簡體字表》,有三條選字原則:述而不作、優先採用社會上較通行的簡體字、原字筆畫甚簡的不再求簡。不過,這個政策在公布以後便獲得了一些反彈,1936年2月就暫緩推行簡體字了。
而簡化字則是加入了政府系統性創造的成分。中國在1956年公布的《漢字簡化方案》,但因為缺乏系統性,1964年再次提出《簡化字總表》,1977年《第二次漢字簡化方案》,不過第二次簡化方案在試用以後中止。1986年才再次修訂公布了《簡化字總表》。現行的簡化字當中有一大部分出自1935年國民政府的簡體字,不過也有其他簡化的辦法,包括採用古文、取自草書、省去部分形體、以符號代替、更換聲符等,這些簡化辦法讓簡化字和簡體字產生了更大的出入。
總而言之,簡體字和簡化字是不同歷史脈絡下的產物,兩者是有所區別的。
附圖是當年1935年公告簡體字表的一部分。
漢字 簡化方案 在 黃傑龍 Simon - 窮富翁 好人好事 Facebook 的精選貼文
拼命應寫成拼命還是拚命? 上網找找資料原來很有趣。
有説古中文一直寫「拚」,至華國鋒一九七七年題下「革命加拼命,無往而不勝」十字,現代漢語學家沒有一個敢說「拼命」應作「拚命」,文字改革委員會還隨即發表漢字簡化方案,以「拼」取代「拚」。
「拼」字,組字部件是「扌、并」。「并」組字部件是「丶、丿、一、廾」。廾字字義是雙手相合作揖。并字的字義是相合,例如兼并;并吞,意指用武力侵佔他人的東西或土地。「拚」字,組字部件是「扌、弁」。「弁」字組字部件是「ㄙ、廾」,馬弁,意指古代武官的侍從,今稱下級武官為弁,例如武弁;字義是快樂。拚字亦解不惜或拋除,例如拚命;拚死,意指犧牲生命;拚命,意指不惜性命去做。
然後我想起,在日本「便當」Bento是寫「弁當」的,人剛在車站眼前就出現幾家。 完全明白了,很多中國古文明傳到日本返而保留到原味(例如漢禪、和服、唐建築...) ,「弁當」就是把不同飯、菜「拼」在一起的料理,這個「弁」明顯是「拼」不是「便」(除非你是吃便便當飯),中文根本可以直用「弁當」,如果一定要翻譯,應是「拼當」(燒味拼盤的拼)而一定不是「便當」。
作為香港人,我以後都會拒絕用「便當」,寫「弁當」,讀「Bento」或「拼當」。