割鶏牛刀(かっけいぎゅうとう) 割鶏牛刀とは、些細なことを処理するのに、大袈裟な手段をとることです。例えば、ものにぶつかってしまい手を少し擦りむいてしまっただけなのに、命に関わる一大事だと思って病院にいくなどといったことに対して使われます。私達が日常生活をしていれば、そんな場面に出くわすこともあると思います。今回は、そんな割鶏牛刀について使い方を解説していきます。 割鶏牛刀の意味とは 割鶏牛刀の意味とは、些細なことを処理するのに、大袈裟な手段をとることです。大げさな手段をとっている様子をありありと表すことができます。 割鶏牛刀の由来 割鶏牛刀の由来は、鶏を切るのに牛を切るような大きな包丁を用いたことにあります。このことから転じて取るに足らないことに対しても、大袈裟な手段をとることを表す言葉として使われるようになったと考えることができます。 割鶏牛刀の文章・例文 例文1.これくらいのことで私に助けを求めないでよね。割鶏牛刀だわ。 例文2.たった数十メートル移動するためだけに、車を使うのは割鶏牛刀である。 例文3.彼は心配性で、些細なことでも大事にしてしまう。まさに割鶏牛刀である。 例文4.割鶏牛刀ではなくて、問題に対して適切な手段で解決するのが一番効率がいいだろう。 例文5.思いやりがあって、彼はいつも割鶏牛刀な手段をとってしまうが、その甲斐あって周りからの信頼は厚い。 これらから割鶏牛刀という言葉は、大袈裟な手段をとる様子を表すのにもってこいです。 割鶏牛刀の会話例 明後日はお出かけをする予定だったね。朝も早いし、寝坊することがないといいね。 そうだね。そのために僕は今日も早く寝ようと思っているよ。明後日寝坊しないように睡眠を取るためにアイマスクも買ったし、新しくベットも買い替えたんだ。 それはいくらなんでも大袈裟すぎやしないかい。まさに割鶏牛刀とはこのことだよ。 いいんだよ。それだけお出かけを楽しみにしてるってことじゃないか。 これは、お出かけをする前々日に話しをしている様子です。 割鶏牛刀の類義語 割鶏牛刀の類義語には、「割鶏牛刀」「御大層」「潤色を加える」などがあります。 割鶏牛刀まとめ 映画やドラマ、アニメなどのフィクション、エンターテインメントなどは人を楽しませるため、大袈裟な演出をすることがよくあります。演出が派手な方が見ているオーディエンスも楽しむことができるからです。そんなときには、割鶏牛刀という言葉を使うことができるのでこれを機に覚えておくといいと思います。 Source: 【新型コロナウイルス】の関連用語まとめ記事
https://covid19.college/?p=31547
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅生かし屋 IKASHIYA CULINARY ART,也在其Youtube影片中提到,フライパン1つで生米から作る、もちもちだけど口の中でほどける、パエリアみたいなピラフっぽい変なチャーハンです 【材料】 ・油 小さじ2 ・にんにく 1かけ ・生米 100g ・お湯 250ml ・塩 少々 ・えび 6匹くらい ・油 小さじ2 ・全卵 1個 ・鶏ガラスープの素 小さじ1/8~1/4...
牛刀をもって鶏を割く 在 生かし屋 IKASHIYA CULINARY ART Youtube 的精選貼文
フライパン1つで生米から作る、もちもちだけど口の中でほどける、パエリアみたいなピラフっぽい変なチャーハンです
【材料】
・油 小さじ2
・にんにく 1かけ
・生米 100g
・お湯 250ml
・塩 少々
・えび 6匹くらい
・油 小さじ2
・全卵 1個
・鶏ガラスープの素 小さじ1/8~1/4
・ねぎ 適量
・塩 適量
・醤油 小さじ1/4
・酒 小さじ1/4
【準備】
・えびの殻を剥いて背わたを取り、片栗粉・水で揉んで掃除する(むきえびでも掃除する)
・にんにくを半割にして芽を取り除く
・ねぎをみじん切りにする
【作り方】
1. フライパンに油小さじ2・にんにくを入れて弱火で炒め、にんにくが軽く色づいてきたら生米100gを加えて軽く炒める
2. お湯250mlを入れ、塩少々を加えてエビをのせ強火にし、エビの色が変わったら裏返し火が通ったらいったん取り出しておく
3. 強火で2~3分たったら弱火に落として、十数分水分が飛んでお米が炊けるまで加熱する(えびは1~2分で取り出す)
4. 水分が飛んで音がパチパチとなってきて米が炊けたら、真ん中をあけて油小さじ2を入れ、溶いた卵1個を流す
5. 卵とご飯を馴染ませ、ほぐすように切り混ぜ、鶏ガラスープの素小さじ1/8~1/4を加えて引き続きほぐす
6. ある程度ほぐれてきたらねぎ・塩を加えて味を見て調整し、最後に真ん中をあけて醤油・酒各小さじ1/4を加えてふつふつしてきたところを混ぜて出来上がり
--------------------------------------------------------------------------
【動画でよく使ってる調理器具】
フライパン(20cm):https://amzn.to/2QyY1ny
フライパン(24cm):https://amzn.to/2UtNvz5
フライパン(24cm深型):https://amzn.to/3dj5DEp
鉄フライパン(22cm):https://amzn.to/3a8hqmR
アルミフライパン(24cm):https://amzn.to/3dj6tRz
片手浅型鍋(18cm):https://amzn.to/2QzGXha
片手浅型鍋(21cm):https://amzn.to/2U7ta3o
片手鍋(16cm):https://amzn.to/2QzCj2x
片手鍋(20cm):https://amzn.to/3bd0lZa
ソースパン:https://amzn.to/2U9keuI
まな板:https://amzn.to/2J1fQHI
ガスコンロ:https://amzn.to/3bdtvYa
牛刀:https://www.jikko.jp/fs/jikko/54803
ペティ:https://www.jikko.jp/fs/jikko/54800
撮影機材
カメラボディ:https://amzn.to/2xSXZAd
動画レンズ:https://amzn.to/2UteU3V
写真レンズ:https://amzn.to/2U7HcCb
録音:https://amzn.to/2U9cGYT
※製品のURLはAmazonアソシエイトのリンクを使用しています
--------------------------------------------------------------------------
▼サブチャンネル(料理実験チャンネル)
https://www.youtube.com/channel/UCqIW0OHh8k2np5ZNz3wz8sg
▼ブログ
http://www.ikashiya.com/
▼Twitter
https://twitter.com/sakihirocl
▼Instagram
https://www.instagram.com/sakiyamahiroshi/
--------------------------------------------------------------------------
↓using translation software.
[Ingredients]
・2 tsp oil
・1 clove of garlic
・100 g raw rice
・250 ml hot water
・a pinch of salt
・About 6 prawns
・2 tsp oil
・1 whole egg
・1/8 to 1/4 teaspoon of chicken stock powder
・a little green onion
・Salt to taste
・1/4 tsp soy sauce
・1/4 tsp sake
[Preparation]
・Peel the shrimp and remove the dorsal vein. Rub it with potato starch and water to clean (Clean with peeled shrimp.).
・Cut the garlic in half and remove the buds.
・Mince the green onion.
[How to make]
1. Add 2 teaspoons of oil and garlic in a pan and stir-fry it over low-heat. Add 100 g of raw rice when the garlic lightly browns and lightly stir-fry it.
2. Add 250 ml of hot water. Add a bit of salt. Add the shrimp and turn it to high-heat. Flip it when the color of the shrimp changes and take it out once it cooks through.
3. Turn it to low-heat after 2-3 minutes on high-heat and cook it until the water evaporates for around 10 minutes and the rice cooks (Take out the shrimp in 1-2 minutes.).
4. Once the water has evaporated and the rice has cooked, open the middle and add 2 teaspoons of oil and pour in 1 beaten egg.
5. Mix the egg and rice together, and then mix them roughly. Add 1/8 to 1/4 teaspoon of chicken stock powder, and then continue to loosen them.
6. Add the green onion and salt when it loosens to a certain extent. Check the taste and adjust it. Finally, open the middle and add 1/4 teaspoon each of soy sauce and sake. Mix it when it bubbles and it will be complete.
牛刀をもって鶏を割く 在 食の贅沢 homemade luxury Youtube 的最讚貼文
0:45 茹でささみの準備
3:54 ささみマヨサンド
5:58 ささみメンマもやし
7:34 ささみの梅おかずサラダ
★Instagram
https://www.instagram.com/homemade_luxury_1107/
茹でささみの準備(小鍋/~5本)
① 鍋に水を入れて沸騰させ、ごく弱火にしてささみを入れ2分茹でる。
② 一度ひっくり返して火を消し、余熱で5分置く。
③ ささみを取り出して水にさらし、粗熱が取れたら手で割く。
ささみマヨサンド
① きゅうり1/2本を薄切りにする。
② 割いた茹でささみ2本分に、マヨネーズ大2、醤油小1/2、こしょうを振って混ぜ、塩で味を調える。
③ パンにきゅうり、②を乗せてはさむ。
(パンに薄くマーガリン等を塗ると湿気防止になります)
ささみメンマもやし
① もやし1/2パック(100g)を耐熱容器に入れ、ラップをして500wで2分レンジにかける。
② ラップを外して置いておき、粗熱と水分を飛ばす。余分な水分は取っておく。
③ 割いた茹でささみ1本、メンマ30g、めんつゆ大1、ごま油小1を入れて和える。塩で味を調える。
ささみの梅おかずサラダ
① 梅をたたき、めんつゆ大2、ごま油小2と合わせておく。
② カットサラダなどに割いた茹でささみ2本分を乗せ、①をかける。
※ めんつゆは3倍濃縮を使用しています
★使用音楽
musmus http://musmus.main.jp/
★使用キッチングッズ
・包丁(牛刀) 関孫六 茜 21cm
・フライパン ニトリ 26cm 500円
・まな板 Ikea アプティートリグ
・ボウル イワキ 耐熱グラス
・ラップホルダー カインズホーム
★使用機材
・カメラ EOS80D https://amzn.to/2CDZPHY
・レンズ1 ef-s 24mm https://amzn.to/320ryve
・レンズ2 ef-s 18-135mm https://amzn.to/3iU0p3P
・三脚1 velbon m45 https://amzn.to/3l1H2aO
・三脚2 ex-macro https://amzn.to/31cQhgN
・マイク rode videomicro
tender chicken breast strips
① Add chicken breast strips in boiled water and simmer them for 2 minutes.
② Turn off the heat,turn over the chickens, put a lid, and cook on remaining heat for 5 minutes.
③ Remove them and soak in cold water. After the chickens become room temperature, tear them.
chicken & mayonnaise sandwich
2 boiled chicken breast strips
1/2 cucumber
2 tbsp mayonnaise
1/2 tsp soy sauce
black pepper
2 sandwich breads
chickens & beansprout salad (Chinese arranged)
100g bean sprout
1 boiled chicken breast strips
30g bamboo shoots (men-ma)
1 tbsp men-tsuyu (Japanese soup base)
1 tsp sesame oil
salt
※ Microwave the bean sprouts for 2 minutes at 500w.
chicken & plum salad
2 boiled chicken breast strips
2~4 plums
2 tbsp men-tsuyu (Japanese soup base)
2 tsp sesame oil
#鶏肉 #ささみ #夏 #食の贅沢 #料理 #レシピ
牛刀をもって鶏を割く 在 生かし屋 IKASHIYA CULINARY ART Youtube 的最佳貼文
【材料】
・干し椎茸の戻し汁 320g
・酒 大さじ1.5
・醤油 大さじ1.5
・砂糖 大さじ1
・酢 小さじ1
・オイスターソース 小さじ1/2
・鶏ガラスープの素 小さじ1/2
・塩 ひとつまみ
・黒胡椒 少々
・片栗粉 小さじ2~大さじ1
・水 大さじ1
・ごま油 小さじ1
・卵 4個
・干し椎茸 3個
・カニカマ 3本
・長ネギ 1/2本
・塩 ひとつまみ
・油 大さじ1.5(卵1回分)
・ごはん 1人前お茶碗1杯分
【準備】
・干し椎茸に400mlくらいの熱湯を注いで戻す
・長ネギを縦半分に割り、斜めにスライスする
・カニカマを割く
・戻した干し椎茸をスライスする
【作り方】
1. 鍋にあんの材料(水溶き片栗粉以外)を入れて中火にかける
2. 沸騰したら火を消し、片栗粉小さじ2~大さじ1を水大さじ1で溶いた水溶き片栗粉を加えながら混ぜる
3. 再度中火にかけて混ぜながら加熱し、再沸騰してとろみがついたら火からおろしごま油小さじ1を混ぜる
4. ボウルに卵4個と干し椎茸・カニカマ・長ネギ、塩ひとつまみを入れて溶き混ぜる
5. お皿にご飯を用意しておき、フライパンに油大さじ1.5(サラダ油大さじ1・ごま油大さじ1/2)を中火で温める
6. 卵液を垂らしたらじゅっとなるくらいまで温まったら、卵液を1人分入れ素早くかき混ぜる
7. 半分くらいが半熟になってきたら周りの卵を中心に折り込むイメージで円形に整える
8. 底面がかたまって、表面が半熟の状態で火を止め、ごはんの上に被せる(卵はひっくり返してもOK)
9. 温めたあんをかけ、万能薬ねぎをのせて出来上がり
動画でよく使ってる調理器具
フライパン(20cm):https://amzn.to/2QyY1ny
フライパン(24cm):https://amzn.to/2UtNvz5
フライパン(24cm深型):https://amzn.to/3dj5DEp
鉄フライパン(22cm):https://amzn.to/3a8hqmR
アルミフライパン(24cm):https://amzn.to/3dj6tRz
片手浅型鍋(18cm):https://amzn.to/2QzGXha
片手浅型鍋(21cm):https://amzn.to/2U7ta3o
片手鍋(16cm):https://amzn.to/2QzCj2x
片手鍋(20cm):https://amzn.to/3bd0lZa
ソースパン:https://amzn.to/2U9keuI
まな板:https://amzn.to/2J1fQHI
ガスコンロ:https://amzn.to/3bdtvYa
牛刀:https://www.jikko.jp/fs/jikko/54803
ペティ:https://www.jikko.jp/fs/jikko/54800
撮影機材
カメラボディ:https://amzn.to/2xSXZAd
動画レンズ:https://amzn.to/2UteU3V
写真レンズ:https://amzn.to/2U7HcCb
録音:https://amzn.to/2U9cGYT
※製品のURLはAmazonアソシエイトのリンクを使用しています
ブログ:http://www.ikashiya.com/
Twitter:https://twitter.com/sakihirocl
Instagram:https://www.instagram.com/sakiyamahiroshi/
↓using translation software.
[Materials]
・320 g of the soaking liquid from the dried shiitake mushrooms
・1.5 tbsp sake
・1.5 tbsp soy sauce
・1 tbsp sugar
・1 tsp vinegar
・Oyster sauce 1/2 teaspoon
・1/2 tsp chicken stock powder
・a pinch of salt
・a pinch of black pepper
・2 teaspoons to 1 tablespoon of katakuriko
・1 tbsp water
・Sesame oil: 1 teaspoon
・4 eggs
・3 dried shiitake mushrooms
・Imitation crab stick 3 sticks
・1/2 Japanese leek
・a pinch of salt
・1.5 tablespoons oil (a batch of eggs)
・Rice, 1 serving, 1 tea bowl
[Preparation]
・Pour about 400 ml of hot water back into the dried shiitake mushrooms.
・Cut the Japanese leek in half lengthwise and slice it diagonally.
・Crack the crab stick.
・Slice the rehydrated dried shiitake mushrooms.
[How to make]
1.Add the ingredients for the ankake (Except for potato starch dissolved in water) in the pot and cook it over medium-heat.
2.When it comes to a boil, turn off the heat, and mix in 2 to 1 tablespoon of potato starch dissolved in 1 tablespoon of water.
3.Heat it again over medium-heat while mixing it. When it boils again and thickens, take it off the heat and mix 1 teaspoon of sesame oil.
4.Add 4 eggs, dried shiitake mushroom, crab stick, Japanese leek and a pinch of salt in a bowl and mix it.
5.Prepare the rice in a plate and heat 1.5 tablespoons of oil (1 tbsp vegetable oil, 1/2 tbsp sesame oil) in the pan over medium-heat.
6.Once the egg mixture drips and has warmed to the point where it becomes moist, add the egg mixture for 1 person and stir quickly.
7.When half of the egg is half-done, fold the egg around the center to form a circle.
8.Turn the heat off when the bottom has hardened and the surface is half-done. Cover the rice (You can flip the egg.).
9.Pour on the warmed sauce, top with the green onions and it's done.