#微冷 成為戰犯的他們──二戰時期的臺籍翻譯
日前美軍撤出阿富汗,不過撤離的只有美軍,過去長期協助美軍或是北約各國的在地協力者,都不在撤離名單內:包括各國使館的阿籍雇員或是協助美軍的阿籍翻譯等,他們只能受困在當地,在躲躲藏藏中,試圖逃避可能會面臨清算的命運。
說到翻譯,臺灣人也曾在二戰時期受命成為翻譯。
二戰期間,超過20萬名臺灣人被日軍徵召前往中國、東南亞各地及太平洋地區工作。戰爭結束後,各地陸續召開軍事法庭審判戰爭犯罪嫌疑人。根據日本統計,一共有21名臺籍戰犯遭到處決,而在這21人當中,或許出乎意料的有11人在戰場上的任務是通譯(通訳;つうやく)。另外10人中有5人是戰俘營監視員,3名軍伕,2人是警察,1位生意人。
在戰犯審判時,臺籍戰時通譯可以分成兩類,一種是擔任正式通譯工作,他們的工作職務始終都明定為通譯,主要為憲兵隊服務;另一種則是非正式通譯,他們的身分原本不是翻譯,只是因緣際會被指派出任臨時通譯。
這些具有正式通譯身分的臺灣人大多為憲兵隊服務。在佔領區的憲兵隊為了維護當地的社會秩序,往往會以不當的手段來面對占領區民眾。在英國的戰犯審判紀錄中,臺籍戰犯就是被指控虐待和刑求民眾;在荷蘭的紀錄中則是以「非人道手段」、「疲勞訊問平民」、「不當對待嫌犯」、「製造恐慌」等。這群正式通譯之中,固然有些人是歷經相當的培訓過程後成為通譯,但也不乏臨時接到命令而被徵召擔任通譯的。在戰爭結束以後,和當地民眾有密切且直接接觸的臺籍翻譯因為容易留下印象,很容易就被受害者指認出來。
另外一群非正式通譯,他們本來可能是擔任軍伕或是守衛,主要是因為語言能力而臨時被交付通譯任務。他們後來的確是因為擔任非正式的通譯工作遭到起訴。在1943年殺害中國戰俘案中,一共有兩名日籍士兵和七名臺籍守衛被起訴。
臺灣人之所以會參與其中是因為日本人不諳中文,於是找來通曉「中文」的臺灣人協助翻譯以及監視中國戰俘。這群中國戰俘來自四面八方,中國方言林立,臺灣人能夠掌握的不外乎閩南語或客語,究竟該如何翻譯呢?根據學者透過當事人回憶考證,臺灣人應該是將日文翻譯成閩南語,再透過福建籍的戰俘協助轉達給其他非福建籍的戰俘。
不過,完成翻譯這件事改變不了臺灣人夾在日本士兵與中國戰俘之間尷尬的命運。作為通譯的臺灣人,由於頂著華人的外貌協助日本人,因此常常連帶成為飽受日本人欺凌的中國戰俘所憎恨的對象。
臺籍翻譯在某些場合中甚至還被迫參與了戰爭犯罪。日本軍人在殺害中國戰俘時,為了能夠順利傳遞訊息,臺籍翻譯也得全程在場。曾經發生臺籍翻譯在日本士兵的威脅下,被迫槍殺了生病的中國戰俘的案例。參與殺害中國戰俘讓臺籍翻譯在戰犯審判時面臨了被起訴的命運,最後遭到處刑。這就是為什麼有11位任務是通譯的臺灣人最後因為被控戰爭犯罪而伏法。
單純的擔任通譯不會造成犯罪,只是在擔任通譯的過程中,可能會因為各種原因而涉入戰爭犯罪,無論是正式通譯協助憲兵隊,或是非正式通譯被日本士兵逼迫殺人。或許對一些利用翻譯身分投機的人來說是「罪有應得」,但無法否認也有被迫當翻譯、被迫殺人的人存在;對他們來說,這些經歷或許是突如其來的無妄之災。
順帶一提,戰犯的意思應該是「在戰爭中因犯下嚴重罪行而接受審判的人」,根據過去大多都是由戰勝國審判非戰勝國人,不過現在臺灣無論是輸球或是事情出錯時,大家往往在自己的群體中找「戰犯」,或許跟原來的意思不盡相同了。
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅真電玩宅速配,也在其Youtube影片中提到,《搭檔任務 秘密搜查組》是今年1月推出的冒險遊戲,可惜不支援繁體中文,對不懂日文的玩家來說是個較難跨越的障礙,不過別擔心,本作確定會在今夏推出中文版啦。 遊戲舞台是在世界聞名的表演事業中心「御神樂島」,有個無形的犯罪組織「DISCARD」在這裡暗地活動,為了解開父親死亡的謎團,主角組成了「BOND」...
犯罪者日文 在 林佳龍 Facebook 的最讚貼文
百合的花語,是暗夜微光中的陪伴者~
藉由再次修訂犯保法,同時也想再為太魯閣號事故的受害者多做一點事。
在2012年初,在日本語文學校就讀的台灣女學生芷瀅、立婕,不幸在宿舍遇害,當時因為犯罪行為發生在我國境外,不受我國《犯罪被害人保護法》的保障,被害者的家人經歷國際刑案調查、媒體強烈的報導與國內法律訴訟,強忍悲傷,也凸顯出司法保護網的死角。
佳龍擔任立委時,在2013年4月和當時立法院同仁,促成《犯罪被害人保護法》修訂通過,包括擴大犯罪被害人的保障範圍、賠償金從實從寬認定提供補償等,「百合」是芷瀅的日文名字 ゆり〈YURI〉,也是後來我們稱為的《百合條款》。
促進修法也希望在降低不幸事件以外,能夠陪伴受害者家屬走出悲傷,成為他們的後盾,補足社會與司法間的安全網,法規與條款尚未盡善盡美之處,法務部近來也著手修正。
今年初法務部和王婉諭立委、司改會提出修法建議,特別在太魯閣號事件發生後,包括兒童權益促進會理事長王薇君,也和佳龍共同與各界努力推動修法,對犯保機制進行了全面的檢討,其中,對於被害人的補助措施,希望改變過往「代位求償」方式導入「國家責任」。
強調「尊嚴」與「同理」,代表加害人有應負擔的責任外,國家也應該透過公權力的調和讓弱勢一方的權益受到保障,不只是將犯罪事件視為加害及被害人兩造之間的關係,而是要藉由犯保法的修正,明確界定出國家提供社會補助以及協助修復被害人家庭的責任,另一方面,也希望幫助「犯罪被害人保護協會」,在協助與陪伴重建被害者的家庭的工作上,能做的更好,達到「社會安全」的目的。
#暗夜微光中的陪伴者
#犯罪被害人保護協會
民間司法改革基金會 Judicial Reform Foundation
➡️ https://youtu.be/R5-yw2aAaao
----
《台灣心亮點》
在事故發生後,有誰能夠提供幫助呢?
犯保協會23年來,默默守護在被害人的身後
227位律師協助處理法律問題
130位心理師修復心理的傷痛
780位志工持續關懷並陪伴
這一集《台灣心亮點》,財團法人犯罪被害人保護協會董事長 #邢泰釗、組長 #尤仁傑、南投分會主任 #王麗焱,將分享在犯保協會裡看見的故事,以及他們的努力。
犯罪者日文 在 元照出版 Facebook 的最讚貼文
#月旦知識庫 ⭐最新上線
🗒教學案例
1.法學方法──判例研究與民法發展/王澤鑑
2.金融機構於受債權質權設定通知時,有無告知質權人其得行使抵銷權的義務?/陳忠五
3.眾包工作者之勞動保護/李健鴻
4.以病人為中心的告知說明與同意/林萍章
5.案例式研討大陸台商常見的退場機制與實務解析/黃謙閔
📕論著
1.定型化契約專題(一):定型化契約與內容控制/曾品傑、陳聰富、黃立等
2.租賃專題研究(三):借地建屋/吳從周、林更盛、謝哲勝等(2019.06)
3.集中審理與失權/吳從周、張文郁、廖蕙玟
4.跟著律師訂契約──商務契約/李永然等
5.受控外國公司課稅制度之研究/黃示亘
📑精選文獻
1.法人犯罪與認罪協商(下)/王皇玉
2.民事訴訟法第531條第1項所定損害賠償責任之範圍--簡析最高法院相關裁判/陳瑋佑
3.被告被訴事實之訊問與準備程序處理之事項(中)/吳燦
4.檢察官指揮刑事裁判執行在正當程序遵行上之實證案例分析/劉邦繡
📚期刊
1.消費者報導483期(2021.07)
2.藥物食品安全週報820期(2021.06.04)
3.問題與研究(日文版)50卷3期(2021.06)
4.圖書資訊學刊19卷1期(2021.06)
5.電子商務學報23卷1期(2021.06)
🌐月旦知識庫 www.lawdata.com.tw
🔥最新購點優惠
http://qr.angle.tw/dzl
🔥另加入 #月旦講座 會員,限時活動享知識庫3,000點及其他好禮。 詳情👉
http://qr.angle.tw/m7v
犯罪者日文 在 真電玩宅速配 Youtube 的最讚貼文
《搭檔任務 秘密搜查組》是今年1月推出的冒險遊戲,可惜不支援繁體中文,對不懂日文的玩家來說是個較難跨越的障礙,不過別擔心,本作確定會在今夏推出中文版啦。
遊戲舞台是在世界聞名的表演事業中心「御神樂島」,有個無形的犯罪組織「DISCARD」在這裡暗地活動,為了解開父親死亡的謎團,主角組成了「BOND」小組秘密潛入搜查。
本作最大特色就是2人搭檔組隊來進行任務,玩家要從警官「路克」、大怪盜「亞倫」、忍者「默真」、詐欺師「切斯雷」,4位當中選擇2人搭配,善用成員特色將是過關的關鍵。
遊戲人物獨具特色,是由《光速蒙面俠 21》、《一拳超人》漫畫家「村田雄介」擔綱設計,漫畫般的故事演出一定能讓玩家沉醉其中,喜歡這類風格的玩家可以好好期待囉!
©2021 Nintendo / KOEI TECMO GAMES CO., LTD.
「電玩宅速配」粉絲團:https://www.facebook.com/tvgamexpress
「網紅攝影棚」節目:https://tinyurl.com/y3hejwb5
犯罪者日文 在 Shippo尾巴 Youtube 的最讚貼文
◉直播平台Twitch:https://goo.gl/1LcifG
►訂閱Shippo尾巴:https://goo.gl/WbuAVr
►副頻道Shippo life:https://goo.gl/Dn4m3d
-
關注Shippo尾巴的社群平台⇩⇩
►Twitter:https://goo.gl/ed7fSD
►Facebook:https://goo.gl/VavoPH
►Instagram:https://goo.gl/UgiVJZ
-
合作邀約:ms0540397@gmail.com
-
如果此影片未上字幕或你想翻譯日文
歡迎點此繳交字幕:https://goo.gl/buf2Wj
-
遊戲內ID:
PUBG ID:「ShippoisKirito/OnlyL」/LOL(台港澳服) ID:「李導演」
/決戰!平安京ID:「ShippoisKirito」/DBD ID:「Shippo」
-
音樂使用:
▲片頭
曲名「タイフーンパレード」
作曲者:龍崎一
「Kevin MacLeod」創作的「Carefree」
來源:http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1400037
ちょっとしたら晴れ written by 今川彰人
https://dova-s.jp/bgm/play8113.html
-
協力翻譯:雨雨天、Min、P醬
#PUBG #絕地求生 #日本
犯罪者日文 在 EBC 馮翊綱說人解字 Youtube 的最讚貼文
如果喜歡看影集〈CSI犯罪現場〉,如何在犯罪現場尋找蛛絲馬跡,如何從屍體找出犯罪事證,是影集裡最精彩的部分。這種精密需要佐證又實事求是的過程,在據今七、八百年前的南宋,就有人系統性的蒐集,並寫成書。那就是宋慈《洗冤集錄》!
宋慈,原本在朱熹弟子吳稚門下求學,40歲才踏上仕途,為官20餘年間,曾先後擔任4次「提點刑獄公事」,也就是是宋代中央派出的司法官員,可隨時前往各州縣檢查刑獄,簡稱「提刑官」,所以宋慈有時也被稱作「宋提刑」。因此,電視劇「大宋提刑官」講的就是宋慈各種斷案故事。
在當時科學不發達的古代,宋慈透過現場勘驗,仔細觀察,運用邏輯,判斷死因,使案情明朗,兇手認罪伏法,不但平反了許多屈打成招的冤獄,也讓死者得以安息。在當時科學不發達的古代,宋慈真是太神奇了,令人拍案驚奇,傳頌至今!
由於長期從事刑獄工作,加上熟讀歷代有關法醫檢驗方面的著作,宋慈將自己一生斷案的經歷和研究,編寫成《洗冤集錄》一書。
《洗冤集錄》寫於1247年,是目前已知最早的法醫專學書籍,曾先後被譯成荷蘭文、法文、德文、朝鮮文、日文、英文、俄文等,對世界各國法醫學的發展影響深遠,宋慈也因此被稱為「法醫學之父」。
想知道阿綱老師錄影時的小故事嗎?
還有更多有趣的內容~請上馮翊綱說文解字FB粉絲團
https://www.facebook.com/FCCSD2016/