#折扣最後一晚 #8月補充講義
【IMDB、爛番茄影評大數據:用英文談美劇、電影觀後感】
有很多台灣人的休閒活動之一,就是懶在沙發上看英美劇或電影。不管是前些日子的 Emily in Paris、Queen's Gambit、還是近期的 The Chair (to name a few),「你有看~嗎?」是很多時候茶餘飯後我們的 "conversation piece".
也因此,不管是神劇還是踩到雷,#用英文簡單談論我們的觀後感,是極為重要的能力。總不能一起喝個兩個小時的啤酒,只能一直講 It's great. I liked it. 或是 I don't recommend it.
基於 IMDB / 爛番茄上面的「#Review大數據」,你會發現英語母語人士在講述心得、敘述電影時,很有默契地常常會用相似的 #語塊,或是都會有特定提及的面相(#思維模板)。
以評論The Chair 第一季來看,喜歡這部劇的人很多都會在最後談到希望有第二季。我們來看看他們怎麼敘述,裡面一定有很多讓你覺得「啊,原來就那麼簡單」,這就是有思維模板和沒有思維模板的差異。
・Give us more.
・I hope this series returns.
・Let's hope there's a sequel!
・Great acting and well written - hope there will be more!
・I am hoping there are more series planned!
・It would be great to see a second season.
・I hope more seasons will follow.
・Looking forward to season 2!
・I'm so waiting for the next season.
・I want a season 2!
・The main criticism I have is that there aren't enough episodes to make it more complete.
🔥 3D 英文筆記術的 #8月補充講義 中,我將特別整理可以讓你們用簡單但道地的方式敘述英美劇、電影觀後感的語塊。幫我在下面留言「我已購課,我想要領取 8 月補充講義」我就會內信給你。
✓ 3D 英文筆記術的 #折扣碼領取和使用 #只到今晚 (8/31, 11:59),想要領取折扣只剩最後幾個鐘頭喔!(購課後跟我領 3-8 月共 6 份補充講義)
「用英文簡單談論我們的觀後感」的推薦目錄:
- 關於用英文簡單談論我們的觀後感 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於用英文簡單談論我們的觀後感 在 Re: [心得]《台北女子圖鑑》:圖說劇組的漫不經心 的評價
- 關於用英文簡單談論我們的觀後感 在 如何從「電影影評」學習如何用出漂亮的英文... 的評價
- 關於用英文簡單談論我們的觀後感 在 2022線上英文平台使用心得:PTT鄉民心得老實說 - QQEnglish 的評價
- 關於用英文簡單談論我們的觀後感 在 郁可唯Yisa Yu [ 路過人間Walking by the world ] Official Music ... 的評價
- 關於用英文簡單談論我們的觀後感 在 [心得] 《人生給的答案1》談失敗和最糟的建議PTT推薦book 的評價
- 關於用英文簡單談論我們的觀後感 在 感情板 - Dcard 的評價
- 關於用英文簡單談論我們的觀後感 在 演示卡邀請ptt 教學[2K6L5H] 的評價
用英文簡單談論我們的觀後感 在 如何從「電影影評」學習如何用出漂亮的英文... 的推薦與評價
如何從「電影影評」學習如何用出漂亮的英文☆ 看完了一部電影后,要用英文形容劇情 ... 即便中文是我們的母語,我們還是可以簡單區分有文筆比較好的人,有人「天生」 ... ... <看更多>
用英文簡單談論我們的觀後感 在 2022線上英文平台使用心得:PTT鄉民心得老實說 - QQEnglish 的推薦與評價
線上英文平台的評價在PTT上一直是熱門的討論話題,找到合適的英文平台不但可以隨時隨地學習英文,還能省下昂貴的實體課程費用,究竟PTT上熱門的線上英文平台有哪些? ... <看更多>
用英文簡單談論我們的觀後感 在 Re: [心得]《台北女子圖鑑》:圖說劇組的漫不經心 的推薦與評價
這部劇無論從內容來看,或是形式來看,都有太多問題可以討論
前面幾篇心得提到過的南北差異、城鄉差異、刻板印象
乃至於角色設定、對白設計、情節安排等等
要全部都歸結成
「編劇本來就想這樣呈現」
「你不能說你沒遇過這種人或你不是這種人就否定有這種人存在啊」
「我自己也是這樣耶感同身受~」
......
......
......(略)
ok,可以,沒問題,可以當成一種表現意圖跟安排
不管劇中的角色跟情節怎麼安排,都可以當成現實中遇過或沒遇過的個案去處理
比如「晚輩在家裡跟長輩講話到底是講國語還是台語」
我們老家是屏東鄉下三代同堂的家庭,我跟家裡長輩聊天是完全說台語
甚至去附近雜貨店或傳統市場購物也一樣都是台語
但是跟我同年紀的堂弟,則幾乎不會台語,長輩跟堂弟說話自然而然就講台灣國語
雜貨店跟市場攤販跟我堂弟講話也是講台灣國語
我覺得這很大程度跟父母有關,我的父母不會排斥我講台語
但是我堂弟的父母會希望他盡量講國語就好(然後多學一點外語
撇除以上那幾種可以勉強歸結成創作意圖的情況之外
這個系列文討論的時空錯置,其實也根本不能說他是基本功,而是基本
連「功」都稱不上
劇組編制按照預算跟類型需求會有差異
暫且先以谷歌搜尋劇組編制的第一個結果
https://kknews.cc/zh-tw/entertainment/o55x5xq.html
以及小弟年輕時短暫的劇組工作經驗作為參考
要發生時空錯置,比如說2020年的場景有人拿著2022年上市的iphone14
或是場景設定在麥當勞但是很明顯是在肯德基裡面拍攝
之類的情況,到底需要多少人的漫不經心才能造成
這裏借用一個Y大文章提到的地方,再對照網頁裡的劇組分工
暫且以
「女主角求職為2013年」
為前提
「死黨們北上讀大學之後,台南街景畫面有一堆2022年九合一選舉的議員候選人旗幟」
為例
這個地方可以看出:
場務選擇場景有問題
布景安排有問題
攝影鏡頭使用跟取景有問題
後製剪接有問題
分鏡表有問題
那這些問題可以怎麼防範改進
事前勘景的時候場務應該就知道會把旗幟拍進去,應該要再選別的地方
或者佈景or道具組要想辦法在拍攝時暫時把旗幟拿掉
或者攝影使用長焦段限縮畫面元素、大光圈模糊背景
或者後製把已經拍到會穿幫的東西碼掉或模糊虛化(這是最亡羊補牢的做法
又或者早在討論畫分鏡時,導演或分鏡師就應該要拿掉這些畫面
其他諸如win10、原萃、捷運路線圖等等,都是類似的情況
這些基本中的基本,真的不能叫觀眾體諒或忽略
或是直接當成劇本年代場景並未明確設定
或是當成別的平行時空或平行宇宙
除非你點了鮮奶茶結果送來一杯奶精調的奶茶也覺得沒差都一樣可忽略不用退差價
不然場景明顯拍出新化卻跟觀眾說是在永康,就是睜眼說瞎話,指鹿為馬
或是根本沒把觀眾放在眼裡
基於成本或美學或任何其他考量,要在新化拍永康的場景,完全可以
但是要做到不會被看出破綻,要像真的在永康一樣
再說一次,這是基本,跟廚師做菜不會戴戒指不會留指甲一樣基本
不然你就戴手套
我覺得製作團隊裡的最大受害者應該是演員們
很多都是很有經驗跟實力的大咖
他們在拍攝時的確有可能注意到這些不對勁的地方
但也可能完全專心在完成導演的要求,專心於演技跟角色的表現
並不是演員們的責任範圍,但觀眾們卻會記得這些人演過這部破綻百出的劇
看了台北女子圖鑑之後,還去找了東京、北京、上海來看
對我來說比較疑惑的地方是劇名使用了「圖鑑」二字
但故事主體只圍繞在單一女子身上
除非這本圖鑑只有一頁,一個條目就沒了
這樣應該也不會叫做圖鑑了
應該叫做圖板
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.156.95 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1664375045.A.6B4.html
... <看更多>