【跟著浩爾去口譯-正念呼吸法】
你知道能「正念」的呼吸練習法嗎?
Mindfulness這個單字
據說最早起源於佛教的冥想禪修
但如今已經在西方的世界中
在注意力與自我覺察的訓練上
有著更廣泛的應用
會接觸到這個有趣的單字
是因為我上週出差飛到沖繩
(絕對不是偷跑出去玩XD)
擔任企業培訓課程的同步口譯
而在參加課程的口譯過程中
主要有幾點特別覺得值得跟大家分享
首先在口譯工作方面
因為參與人員都來自世界各地
連中文都有不同地區之別
非常考驗翻譯的口譯員對語言的敏感度
這種場合的困難之處
不只需要聽得懂兩岸口音和用語
在將英文翻譯成中文內容時
也要估計在場的對岸來賓
精準的產出對岸用語
力求讓所有來賓都能更加精準的理解
例如翻譯時:
訊息要改口信息
矽谷要改口硅谷
螢幕要改口屏幕等等
其實在出行前還有點擔心會轉換不順
幸好有搭檔的適時提醒
也多虧平時在資訊吸收不挑食
各種不同口音與用語也會同時攝取
讓整場翻譯過程相當順暢
而在這次的翻譯過程中
最特別的學習收穫
就是文章開頭所提到的正念呼吸法
用中英雙語的快速切換
帶領現場的大家進行「正念」的呼吸練習
也才知道
原來「正念」一詞並不等於正向思考
而是指「正」在發生的意「念」
旨在覺察自身的狀態
活在當下的每一瞬間
作為人肉翻譯機,與專業口譯員
常常感到工作上的挑戰
不僅僅在「語言」層面
更多的,是在「非言語層面」
包括肢體、語調、語速、語氣
一邊細膩的理解講者的狀態
一邊精準的嘗試影響聽者的感受
常常翻著翻著,內心也不自覺平靜下來
透過口譯這項刻意練習的專業技能
覺察自身,活在當下
#跟著浩爾去口譯
#正念翻譯法XD
#用語言成為人與人之間的橋樑
#創譯語言顧問
用語言成為人與人之間的橋樑 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【跟著浩爾去口譯-正念呼吸法】
你知道能「正念」的呼吸練習法嗎?
Mindfulness這個單字
據說最早起源於佛教的冥想禪修
但如今已經在西方的世界中
在注意力與自我覺察的訓練上
有著更廣泛的應用
會接觸到這個有趣的單字
是因為我上週出差飛到沖繩
(絕對不是偷跑出去玩XD)
擔任企業培訓課程的同步口譯
而在參加課程的口譯過程中
主要有幾點特別覺得值得跟大家分享
首先在口譯工作方面
因為參與人員都來自世界各地
連中文都有不同地區之別
非常考驗翻譯的口譯員對語言的敏感度
這種場合的困難之處
不只需要聽得懂兩岸口音和用語
在將英文翻譯成中文內容時
也要估計在場的對岸來賓
精準的產出對岸用語
力求讓所有來賓都能更加精準的理解
例如翻譯時:
訊息要改口信息
矽谷要改口硅谷
螢幕要改口屏幕等等
其實在出行前還有點擔心會轉換不順
幸好有搭檔的適時提醒
也多虧平時在資訊吸收不挑食
各種不同口音與用語也會同時攝取
讓整場翻譯過程相當順暢
而在這次的翻譯過程中
最特別的學習收穫
就是文章開頭所提到的正念呼吸法
用中英雙語的快速切換
帶領現場的大家進行「正念」的呼吸練習
也才知道
原來「正念」一詞並不等於正向思考
而是指「正」在發生的意「念」
旨在覺察自身的狀態
活在當下的每一瞬間
作為人肉翻譯機,與專業口譯員
常常感到工作上的挑戰
不僅僅在「語言」層面
更多的,是在「非言語層面」
包括肢體、語調、語速、語氣
一邊細膩的理解講者的狀態
一邊精準的嘗試影響聽者的感受
常常翻著翻著,內心也不自覺平靜下來
透過口譯這項刻意練習的專業技能
覺察自身,活在當下
#跟著浩爾去口譯
#正念翻譯法XD
#用語言成為人與人之間的橋樑
#創譯語言顧問