面接已經麻木!電郵都唔想開,一旦打開會見到勁多「選考の結果」「大変残念」等等內容,大大打擊自信心再反思自己係咪咁差?再同被身邊朋友們、前同事chitchat安慰話只係timing問題,唔慣丫仁能力事(仲有當然日文能力🤦🏻♂️)
但係今日去嘅一間小企業面試,嚇到自己!竟然一對五,而且73歲社長唔係同我講工作經驗學歷,而係同我閒話家常,問我有冇女朋友、點解鍾意日本、雙親香港生活點?唔講以為想同我對親家!但係原來佢個仔同我同一歲數,會係呢間公司嘅下任社長😅😅經過一輪嘅日常會話之後,佢仲直言小弟作品雖靚但日文麻麻🙈在席之後其他人就開始幫口support me🤣超sweet!仲話要返中國度做品質檢查,出張等等!問我有冇喺中國有犯罪記錄👉🏻👈🏻話你哋呢一代係民主一派,只係純搞笑一問🧐🧐 #可圈可點
臨走時,個社長仲送咗好多幾樣公司嘅產品俾我叫我等通知!坐我旁邊嘅另一個老員工就公開話佢送得禮物俾你就鍾意你讚丫仁仲好靚仔添(多謝兩老基因)究竟係鍾意定係唔鍾意?我都分唔到幾時係真話定假話。總之場面好似係居酒屋多過見工😅😅
細公司有細公司嘅凝聚力,大公司有大公司嘅財力!再睇多幾間睇吓點!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅李芷婷Nasi,也在其Youtube影片中提到,哈囉~大家好呀! 自從上次大家聽了我紅蓮華的Cover之後我好像被開啟了一個新世界! 好多小梨子都說我很適合唱日文歌(驚訝) 平常我就是一個涉略多國音樂的人,非常喜歡從音樂裡去聽不同文化與曲風~ 當然!日文還有韓文歌也沒有少聽。 近期,因為在看動漫的關係聽了好多日文歌,從安室奈美惠到中島美嘉再到...
「當然日文」的推薦目錄:
- 關於當然日文 在 大丈夫。東瀛工作遊記! Facebook 的最佳貼文
- 關於當然日文 在 李芷婷 Nasi Facebook 的最佳貼文
- 關於當然日文 在 I am Ju Facebook 的最佳解答
- 關於當然日文 在 李芷婷Nasi Youtube 的最佳解答
- 關於當然日文 在 Re: [黑暗] 部份把日文漢字直接當中文用的翻譯法- 看板Suckcomic 的評價
- 關於當然日文 在 李閃翼- 可以請老師說明"当然"、"当たり前"、" - Facebook 的評價
- 關於當然日文 在 【日語文法教學】「当然」「同然」傻傻分不清楚?意思完全 ... 的評價
- 關於當然日文 在 Re: [問題] 為什麼日文有些詞唸法不同 - PTT 問答 的評價
- 關於當然日文 在 Re: [問題] 為什麼日文有些詞唸法不同- 看板C_Chat | PTT動漫區 的評價
當然日文 在 李芷婷 Nasi Facebook 的最佳貼文
哈囉~大家好呀!
自從上次大家聽了我紅蓮華的Cover之後我好像被開啟了一個新世界!
好多小梨子都說我很適合唱日文歌(驚訝)
平常我就是一個涉略多國音樂的人,非常喜歡從音樂裡去聽不同文化與曲風~
當然!日文還有韓文歌也沒有少聽。
近期,因為在看動漫的關係聽了好多日文歌,從安室奈美惠到中島美嘉再到米津玄師~
幾乎像上了癮一樣戴上耳機都在聽,甚至到了想學日文的境界!!
這次,就cover了《東方LostWord》的主題曲~
希望小梨子聽了以後能夠跟我一起rock起來💙
#李芷婷 #東方LostWord #ロストワードクロニカル
👉預約《東方LostWord》繁中版手遊
IOS商店預約:https://apps.apple.com/tw/app/id1527727343
Google Play預約:https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rainbowawa.touhoulw
粉絲團:https://www.facebook.com/touhoulw.tw
官網:https://www.touhoulostword.tw/
當然日文 在 I am Ju Facebook 的最佳解答
【近中秋】
天涼好個秋,走在路上不再感到酷熱難耐,舒服的天氣,卻也小小感傷了一下。
2007年的今天,是我飛到日本展開新人生的一天。每年到了這一天,我都不自主的會想停下來回顧一下我的生活。
昨天幫我爸看牙,超級無敵深的蛀牙,我整個戰戰兢兢到肩頸僵硬痠痛。結束之後我爸和院長在聊天,他們說,養成一位醫生真的是很不容易,年輕的時候真的很辛苦,要熬很久才能獨當一面。
其實我想,各行各業都是一樣的,每個人要撐起夢想的重量,都是要花很大的功夫努力達成目標的。
只是,大部分的人,不會讓你知道。
有時候在想,去日本的那幾年,對我來說的意義是什麼呢?
我想,是我再也不害怕跌倒了。
在去日本之前,老實說,我的人生一帆風順。我想要什麼就可以得到什麼,從小到大唸書對我來說也不難,雖然大學聯考考得不如預期,但是在輔大企管的生活我仍然很享受。人生活到22歲,意氣風發的覺得,這世界上應該沒有什麼事難得倒我吧。
到日本的第一年,真的是震撼教育。日文從頭學起,記得一開始,連去個便利商店都很怕店員講話我聽不懂害後面大排長龍很丟臉XD (但後來發現很多店員都是留學生,日文程度可能比我還差)
我記得上日文學校的第一天,放學我想要傳個簡訊給我姐,只是想問他要不要一起吃飯,結果日文根本不會打,搞了半天在烈日下曝曬超級久,滿身大汗,怎麼樣都搞不定。
我也記得大學齒學部第一天開學,每個日本人穿著漂亮挺拔的套裝,用著流暢的日文自我介紹——他們是日本人當然日文流暢,但我第一次到這樣的場合心中真的是充滿WOW!!! 我只覺得自己好渺小喔!我有辦法跟他們溝通嗎?我交的到朋友嗎?我上課聽得懂嗎?我畢得了業嗎?
我更記得成為社會新鮮人菜鳥牙醫師的第一天,驕傲地走在醫院的長廊,還要拼命掩飾自己緊張到快吐了的情緒。部長帶著我去個單位打招呼、巡病房,我滿腦袋想著,我可以勝任嗎?會不會被助理護理師霸凌? 患者會信任我嗎?
這些充滿煩惱和挫折的小日子,也就這樣如過眼雲煙的飄走了。
現在,我日文也會講了,專業的腦袋可以至少雙語並用,交了好多好朋友,體會過被深深信任的幸福感,開了許多眼界,養成了無比強大的內在。
這些美好,若是我在當初一害怕就裹足不前,就永遠不會經歷過。
最近老王工作繁忙,有一次感覺很煩惱,我跟他說:「我們不管做什麼事,結果一定都會很好。但是,過程可能會很辛苦,I don’t care! 反正不管遇到什麼事情,我們就是解・決・它!!!」
是悲觀也是樂觀,做最好的準備和最壞的打算,盡人事聽天命。如果真的不如意,就盡量轉念放下。
最近很喜歡約翰藍儂John Lennon講的一句話:”Everything will be okay in the end, if it’s not okay, it’s not the end.”
事事都有最好的安排:)
當然日文 在 李芷婷Nasi Youtube 的最佳解答
哈囉~大家好呀!
自從上次大家聽了我紅蓮華的Cover之後我好像被開啟了一個新世界!
好多小梨子都說我很適合唱日文歌(驚訝)
平常我就是一個涉略多國音樂的人,非常喜歡從音樂裡去聽不同文化與曲風~
當然!日文還有韓文歌也沒有少聽。
近期,因為在看動漫的關係聽了好多日文歌,從安室奈美惠到中島美嘉再到米津玄師~
幾乎像上了癮一樣戴上耳機都在聽,甚至到了想學日文的境界!!
這次,就cover了《東方LostWord》的主題曲~
希望小梨子聽了以後能夠跟我一起rock起來💙
#封結晶 #賽錢 #繪札
👉預約《東方LostWord》繁中版手遊
IOS商店預約:https://apps.apple.com/tw/app/id1527727343
Google Play預約:https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rainbowawa.touhoulw
粉絲團:https://www.facebook.com/touhoulw.tw
官網:https://www.touhoulostword.tw/
-
▶《美麗舊世界》序章 👂 數位下載
https://www.soundscape.net/a/11012
▶〈I’m Not A Little Girl〉MV 👀
https://youtu.be/ZXSO_FCoek4
▶〈美麗舊世界After Utopia〉MV 👀
https://www.youtube.com/watch?v=pR4hghE7PjE
▶〈殘酷森林〉MV 👀
https://youtu.be/qD51JH1O2hs
-
💙 Youtube頻道更新 💙
每周二 《日常不婷更》 20:00
每周四 《芷是想尬聊》直播時間 21:00-22:00
每周六 《即興ONE TAKE未修音》或《LIVE演唱會系列》或《自彈自唱ONE TAKE未修音》12:00
-
\訂閱起來🔔/
▶ 🔎 Facebook
李芷婷 Nasi 官方粉絲專頁 ➡️ https://www.facebook.com/NasiLoveMusic/
李芷婷 Nasi 全球官方後援會 ➡️ https://reurl.cc/kdqAXG
▶ 🔎 Instagram
李芷婷 Nasi 官方IG ➡️ https://www.instagram.com/zhiting_li/...
▶ 周邊商品 蝦皮商城🛒
https://reurl.cc/D9X5oO
▶ LINE 貼圖 販賣URL
李芷婷 Nasi ♪ 搞怪日常篇 ➡️ https://reurl.cc/R4OMWn
▶ 芷婷粉絲專屬LINE群
加入後援會後私訊小編!!
李芷婷 Nasi 全球官方後援會 ➡️ https://reurl.cc/kdqAXG
合作邀約
☎️ 02-2564-2595 唯有音樂有限公司
✉️ jin@onlymusic.tw
當然日文 在 李閃翼- 可以請老師說明"当然"、"当たり前"、" - Facebook 的推薦與評價
可以請老師說明"当然"、"当たり前"、"もちろん" 這三個單字的用法差別嗎? 另外,不習慣吃點心的日文表達為"スナックを食べる習慣がない。" "スナックを食べるのは慣れ ... ... <看更多>
當然日文 在 Re: [黑暗] 部份把日文漢字直接當中文用的翻譯法- 看板Suckcomic 的推薦與評價
直接說結論,原文照搬就不叫翻譯,從定義上就矛盾
哪一本英翻小說在那邊"我morning吃了一個brunch非常delicious"
肯定被噴成智障
便當也不是日文漢字,日文漢字是"弁当"
便當這詞本來在中文是"方便"的意思,去看一些老派武俠小說應該還看得到
在日文延伸成「方便帶著走的食物」,然後在日治時代又回流到台灣中文
然後台灣又流去中國港澳等等,中國以前有段時間在打台灣用語時還拿出來講
實際上台灣便當和日文弁当也有差別,日本弁当是冷的,台灣便當是熱的
這就帶出翻譯的下一個問題「語境」和「語用」
比如很多人常講的清末民初一堆人照搬日文漢字當中文用
這就忽略了當時的環境問題,那些人實際上不是在翻譯「日文」
而是透過日文來翻譯「西洋學問」,例如社會society、經濟economy
事實上日本當時也用了很多中文翻譯,例如使徒apostle、新聞news、精神spirit
情境完全是一樣的,就是「人家已經翻譯好了我就直接拿來用」
所以問題根本不是中日文之間的翻譯,而是如何快速引進西洋學問
重點是要快,因為當時一邊黑船來襲一邊鴉片戰爭,沒人有空在那邊信雅達
另外一個原因是,日本人在中國看中文書用中文漢字學習新事物
中國人在日本看日文書用日文漢字學習新事物
所以他們當然會覺得這個翻譯最貼切啊!他們下意識就已經綁定社會=society了
就像美國人小時候聽七龍珠英語配音,長大聽到日文原音覺得哪來的老女人裝小男孩
動漫翻譯也是一樣的,初號機暴走翻失控當年也是一堆人在網路上哭天搶地
說失控翻不出初號機暴走的魄力云云
這是因為他們第一次看到暴走這詞就是看到初號機失控
潛意識就把這詞跟初號機失控的畫面畫上等號了,那當然其他的翻譯就取代不了
結果暴走這詞在中文圈的含意跟日文也不同了,現在就很少會直翻暴走
因為就沒有跟初號機一樣屌嘛!
「冷氣暴走找師傅來修三千塊解決」能看嗎?
就連最近的中國用語也一樣啊
像「老陰逼」這詞是「形容一個對頭奸詐狡猾時又帶有一點不甘心」之類的超複雜詞彙
沒有任何台灣用語可以取代云云
我看了完全不知道是在說三小,因為「老陰逼」其實就是「老雞掰」
就是拿女性性器官來罵人的超原始用語,基本上每個文明都有
但其實他們在說「老陰逼」時,想的不是女性性器官
而是在某本中國網小裡面出現的某個超屌腳色被這樣罵時的情節
啊那當然沒有台灣用語能取代啊,因為他們看的就是中國網小不是台灣網小啊...
所以在「那個圈子」裡的人看來,當然日文漢字/中國用語/etc.最屌啊
(你看我也用了etc.,etc.)
因為可以直接連結到「他們腦海裡的特定情境」
啊問題在於腦海裡沒有那種情境的人看來,就只有「J三小」而已
像有段時間動漫圈寫小說的很喜歡在那邊大丈夫來大丈夫去的
我就奇怪這麼愛日文漢字怎麼不把精一杯也拿來用呢?
至於用在商品販售那是相反,就是要讓人看不懂有神祕異國風情才能騙你買
你看得懂就會變成「J三小」了
--
巨龍愛上畫中之龍,朝夕與畫相對私語,四百年如一日。聞者敬其癡情,哀其癡傻。
最終巨龍尋得神之力,能使畫中龍自虛化實,現身畫布之外;然巨龍為之激怒,只因
巨龍深信畫中龍自始為真,何來自虛化實?畫中龍所欠,不過肉身、靈魂、力量三者
而已,而此三者巨龍早已有之。於是巨龍屏棄神之力,以全部肉身、全部靈魂、全部
力量為賭注,要將畫中龍原原本本地帶出畫外--
於是真實之龍殞落,虛妄之神降臨。 《玩家超正義》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.111.192 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1629023104.A.2D6.html
就跟歐巴桑一樣,原本台語就說老查某而已,日治時期後才用歐巴桑
雞掰正字是膣屄(國語注音志逼)
外省髒話的「你媽逼」其實也是這個用法
其實光是筆劃少就很有優勢,幾乎快變成「的」的一種草寫了
就跟「地球不是火星」一樣,在根本意義上就矛盾了好嗎
Ramen之於ラーメン,就跟ラーメン之於拉麵一樣,都是翻譯啊
就跟沙發也是外來語一樣,中文音譯的做法也很多啊
... <看更多>