☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Addicted(〜にはまっている)
=================================
Addictedは本来、タバコやアルコール、麻薬などの中毒になっている状態を表しますが、ゲームやテレビ番組、音楽や小説といった娯楽に夢中になっていたり、特定の食べ物にはまっている状態を表す場合にも使うことができます。
<例文>
I’m addicted to this new show on Netflix right now.
(今、Netflixの新しい番組にはまっています。)
Once you try surfing, you’re going to be addicted.
(一度サーフィンをやってみたら、ハマるよ。)
These cookies are so addicting. Once you start, you can’t stop.
(このクッキー、病みつきになるね。食べ出すと止まらない。)
=================================
2) Escape from reality(現実逃避する)
=================================
この表現は、直訳すると「現実から逃げる」、つまり「現実逃避する」ことを意味します。ゲームやアニメにのめり込んだり、お酒におぼれたりして現実に目を向けていない状況で使われます。
<例文>
What do you do to escape from reality?
(現実逃避をするためにあなたは何をしますか?)
I play video games to escape from reality.
(ビデオゲームをして現実逃避します。)
Reading books and watching movies are good ways to escape from reality.
(現実逃避するには読書や映画鑑賞がいいですよ。)
=================================
3) I don’t know about that(どうかな)
=================================
I don’t know about thatは、相手の意見や考えに疑いを持ち、あいまいに反応する場合に使われる表現です。「それはどうかな」や「どうでしょうかね」に相当する表現です。
<例文>
You think he’s going to agree to that? I don’t know about that.
(彼がそれに同意すると思ってるの?それはどうかな。)
He said he’s going to finish it by tomorrow? I don’t know about that. He didn’t even start yet.
(明日までに終わらせるって彼が言ったの?それはどうかな。まだ始めてもいなかったんだよ。)
I don’t know about that. Maybe you should look into it a little more.
(どうでしょうかね。それについてもう少し調べた方がいいと思いますよ。)
=================================
4) Catfish(なりすまし)
=================================
Catfishは「ナマズ」を指しますが、インターネット上では、ニセのプロフィールや写真を使って「なりすまし」行為をする人を指すスラングです。ちょっとしたイタズラから深刻な悪質行為に至るまで、幅広い状況で使われます。
<例文>
It turns out the person I met on Instagram was a catfish.
(インスタで会った人は、なりすましだったんだ。)
Are you sure she’s a real person? I think you’re getting catfished.
(彼女、本当に実在するの?なりすましにだまされてない?)
Do you think this guy on Twitter is catfishing?
(ツイッターのこの男性、なりすましだと思う?)
=================================
5) All the way(はるばる)
=================================
All the wayは、遠くへ行くことを強調する日常表現で、「はるばる」や「わざわざ」といった意味があります。日本で行われる結婚式に、はるばるニューヨークからやって来たり、絶品料理を求めて遠出するような状況で使われます。
<例文>
My buddy came all the way from New York to attend my wedding.
(私の結婚式のために、友人がはるばるニューヨークから来てくれました。)
You went all the way to Tochigi just to eat gyoza? You’re crazy.
(餃子を食べるためだけにわざわざ栃木まで行ったの?信じられない。)
Thanks for driving all the way out here to pick me up.
(わざわざここまで車で迎えに来てくれてありがとう。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018」に2年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第242回「ゲームで広がる世界」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast242
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Search