搭上日本偶像劇的黃金時期,以英俊小生形象走紅的唐澤壽明是「王子角色」的鼻祖。
1992年演出熱門的《壯志驕陽》,以七位大學同學為主角,描寫剛出社會的年輕人所經歷的工作、愛情和友情。唐澤壽明飾演一群朋友之間的核心人物,開朗又認真,他身為議員的兒子,最後勇敢揭發父親的貪汙,出色的表現深植人心。
1994年的都會浪漫愛情劇《東京仙履奇緣》亦是經典作品,唐澤壽明溫柔深情、風度翩翩的貴公子角色,迷倒千萬少女。2002年唐澤壽明與松嶋菜菜子雙主演NHK電視台大河劇《利家與松》,演活了戰國時代最具代表性的武將前田利家,奠定一線俳優的重要地位。
2003年唐澤壽明參與橫跨兩季的長篇《白色巨塔》,改編自山崎豐子的小說,劇情在批判大學醫院內部的權力鬥爭,他飾演被野心及欲望吞噬的外科醫生「財前五郎」,為了坐上教授的位置,不惜跟恩師反目成仇,還與同期的好朋友變成敵對關係。《白色巨塔》成為不朽的名作,之後很難有醫療劇可以超越,最高平均收視率32.1%,唐澤壽明的精湛演技與強大氣場,讓觀眾屏氣凝神、震撼不已。
唐澤壽明有著跟英俊端正外表不相符的個性,在綜藝節目或訪談節目上,可以一個人裝傻與吐槽同時進行。只要場面過於嚴肅,他就會受不了,忍不住開始搞笑起來。他最討厭無聊的人事物,因此永遠保持著娛樂大眾的服務精神。身為演員的唐澤壽明,總是對困難的角色全力以赴,持續散發耀眼光芒,戲外更樂於當大家的開心果,幽默風趣的談吐為他贏得好人緣。
今年58歲的唐澤壽明,在演藝圈闖蕩長達42年,從他的外表完全看不出來,已經要邁入耳順之年。本名為唐澤潔的他,16歲的時候為了賺錢而選擇演員這個職業,昔日的英俊小生變成型男大叔,如今的唐澤壽明依舊是引領著日本電視劇前進的男人。
https://www.upmedia.mg/news_info.php?SerialNo=118933
白色巨塔日本小說 在 雪奈日劇部屋 Facebook 的最佳解答
中谷美紀說:「也許因為要演松子,所以才繼續當演員」。
《#令人討厭的松子的一生》
MEMORIES OF MATSUKO 15週年經典數位版
松子。活出100%人生的女子‼
每一位女孩子都憧憬一個像公主般的人生。昭和22年(1947年)在福岡縣大野島出生的川尻松子也是其中一位。可是,現實是......
★真人真事百萬暢銷小說改編 日本票房突破10億日圓★
★日本金像獎9項提名!榮獲最佳女主角、最佳剪輯、最佳音樂獎★
★第1屆亞洲電影大獎 榮獲最佳女主角、最佳視覺效果獎★
::: #史上最豪華巨星出演陣容 :::
《華麗追隨》中谷美紀
《乒乓少女大逆襲》永山瑛太
《神劍闖江湖》伊勢谷友介
《殺手餐廳》武田真治
《地獄哪有那麼HIGH》宮藤官九郎
《白色巨塔》市川實日子
《浪人47》柴崎幸
「流行天后」土屋安娜
- 03 / 26 再次勇敢愛 -
白色巨塔日本小說 在 劉中薇 Facebook 的最佳解答
嗯,我出現在《澳門日報》上。文章不是我寫的,是鈞堯大哥寫我。
鈞堯大哥在澳門日報的專欄,每次寫一位文友,都是那些大名鼎鼎的作家,沒想到我也能被列入書寫名單,倍感榮幸。
當年(應該是我讀研究所一年級的時候),鈞堯大哥是幼獅文藝主編,我哩是一天到晚自我追尋、但什麼也沒尋到的蒼白文藝美少女,看見幼獅文藝辦了文學獎,興沖沖寫了文章去投稿,我還記得當年那篇文章叫做「最後一朵天堂落花」(這是什麼文縐縐的題目?)
總之,我沒得獎,可是我的好朋友楊美紅得獎了(後來她很誇張的把所有文學獎都得過一輪,中時、聯合…..)。
我陪美紅去領獎(就像伴娘),遇見鈞堯哥,他竟然記得我的文章,說是入圍到最後。
此後,鈞堯大哥、艾琳姊,就一路看著我長大了。
------------------------------------------------
劉中薇以伴娘出場 ●吳鈞堯
第二屆世界華文成長小說是我擔任《幼獅文藝》主編後,最早辦理、最具規模的徵文比賽。可惜它沒有第三屆、沒有以後。扁執政,本土優先,「世界華文」與政治氣象背道而馳,當年的立委陳學聖鼎力支持,偕同公司發文,可惜連獎金都難以拼湊,而我努力鋪排時空背景,是為了介紹劉中薇。
她,甚至不是得獎者,而作為許正平、楊美紅、吳億偉等人的「伴娘」,出席北投華僑會館頒獎典禮。
二十幾年後,我們不約而同受邀出席國軍文藝金像獎贈獎活動,兩個孩子的媽了,腰不見粗、臉蛋無損青春,竟與當年一模一樣。
我愛看她嘟小嘴,眼神迷濛說話的神情,猜想這個「薇式」嘟嘴,就是她的「紅布」,低低揚開,群牛不要奔騰,將一個一個沉醉。
世界華人頒獎典禮後,我與中薇時有書信,她還幾次擺宴邀三五好友,得知她是我半個同鄉,母親人稱「金門小辣椒」。
「人不親土親」,但我得承認美女更可親,所以我知道她勤奮研讀各樣文學讀本、在自家陽台鋪上碎石造景猶如日本枯山水,她務實也愛做夢,我焦慮她的小說夢,很可能會是「枯山水」。
我的隱憂根本十分張揚,碰面以及寫信,都要鼓勵一番,雖不知夢境深處是否柳暗花明,但更忌諱連做夢的能力都被消弭。
中薇非常幸運地,研究所尚未畢業即為《自由時報》彭樹君網羅,一起編輯第二副刊,若是我,大約一輩子棲息於此,她卻在適當的時候選擇離去。有人找她編劇去了。
二〇〇九年秋天,我邀請她一起參加夏潮基金會主辦的武漢交流,她跟我低聲埋怨,有一部戲卡了好幾年,她幾乎是忍著窮飢,等待遠方某個貴人,大字一勾補足編劇餘額。當時參訪的熱議話題之一,是為中薇相親,以為女人嫁了,生活疑難自可迎刃解。
豬隊友的餿主意,當然不被接受,她熬出頭了。
二〇一八年秋天,兩岸於台北辦理講座,我有幸參加,並有二十分鐘陳述寫作,到會場欣喜看見中薇,現場諸多大陸當紅編劇以及網紅作家,圍繞她,尊稱她「薇姊」。我多想了,中薇只要認真看一個人、看一件事,自然就生出「薇式」模樣。
中薇編劇與出版雙軌進行,二〇一六年在聯合文學出版《把全世界的溫暖都給你:劉中薇短篇故事集》,我寫一小段推薦,「認識中薇十多年。親見她從一個人,到一個家庭;從萌萌青,到胭脂紅。很多事情都改變了,中薇對人的善念、對事的信念,不因挫敗而稍減。中薇是有九個太陽的人。她用微笑燃燒,溫暖了認識她、與不認識她的人」。書籍文案誠懇動人,「我們經常以為我們無法改變生活,其實,我們只需要勇敢,在面對愛時無懼,在懷疑愛時堅定,再平凡平淡,都將相逢美好」。
二〇二〇年秋天,國軍文藝頒獎典禮,我們難得聚會,加上大會餐點迷人,留下盤桓。我讚美她的成就,尤其影集《未來媽媽》正在熱映。她很快看出來我缺乏追劇熱情,「看一下啦,我想讓你知道我的進步……」已經是紅牌大編劇,卻嚮往更高的山,我應允看戲,還因為劇情迷人且具討論深度,在某個深夜酒會,男性朋友、女性朋友以及與我,三方惡吵。一對一、三對三,編劇家在遠方,布置另一場「鬥牛」。
《未來媽媽》的女性本位,在愛情起居、求子遙途以及白色巨塔間,詮釋男女的對位、走位,感染力非常強。從此我享受追劇,避免飲酒過量,免得牛角無情。典禮後,我們一起搭乘捷運,人潮已經擁擠,但毫不影響我仔細聽她、看她,讓我憂心、掛心的女孩,不單長大,也因為個性溫善海派,扛起照顧長者以及家族之責,而我竟然也不怎麼擔心了。
白色巨塔日本小說 在 日劇高分經典大作《白色巨塔》P1 評分高達9.6 - YouTube 的推薦與評價
《 白色巨塔 》第一部分,評分達到9.6,白骨森森,堆砌成塔,日劇中無可匹敵的存在,根據原著同名 小說 改編,中國,韓國都有翻拍版,但日劇的2003版, ... ... <看更多>
白色巨塔日本小說 在 Re: [心得] 關於「白色巨塔」的爭議- 精華區Japandrama 的推薦與評價
我看過日本白色巨塔的小說和日劇,兩樣都有買回家收藏
雖然小說也是看完日劇以後看的,日劇只看過唐澤演的這個版本就是了。
也看過台灣白色巨塔的小說和戲劇目前還在看,
小說是1999一出版我就買了,戲劇我還在追八點檔中。
好我可以發表感想了。
※ 引述《sshsshssh (默示錄擊1/1)》之銘言:
: 1.關於「白色巨塔」的書名和劇名
: 「白色巨塔」這個書名是山崎豐子的原創,本來塔這種東西在日本的漢字是寫成「櫓
: 」的,但是山崎卻寫成「巨塔」,這個書名原本就有作者很濃厚的原創性在內。
: 可是在台灣,為了讓侯文詠淡化、迴避掉書名的抄襲爭議,卻把白色巨塔講成好像原
: 有的、稀鬆平常的醫界代名詞一樣,事實是樣子嗎? 我覺得這種講法對這個名詞的原
: 創者太不尊重了。
: 「象牙塔」或「白色象牙塔」之類的名詞的確是存在於中文的文章或口語中,但也未
: 必是指醫界,而是泛指學術界啊。加上「白色」之後,才和醫界有連結,可是這種「
: 白色XX」來代表醫界故事的用法,在日本是由「白色巨塔」這個作品開始的啊? 至於
: 台灣,原本有用「白色XX」指醫界的用法嗎?
: 劇名一樣,連內容都有類似之處(醫生間的勾心鬥角),然後叫大家不要比較,這就很
: 沒有意思啦。
以上關於白色巨塔的用法,因為我真的找不出這四個字的用語來源,
故純推原po說法
至於侯有沒有抄襲,我想最多就是抄了這個書名。
我肯定侯的作品原創性。
能不能比較我想是可以放在一起談的,
畢竟談的都是醫院,也都有討論到醫界鬥爭的問題,
不過它還是兩個不同的故事,侯的內容完全影射台灣某醫院,
至於影射某醫院寫成小說這件事在創作應該沒有任何爭議吧。
: 2.關於「白色巨塔」的內容
: 很多人在吹噓侯文詠和現在中視版的白色巨塔和寫得、拍得有多好看,可能在文學性
: 或娛樂性方面,侯版確有其可稱道之處吧?
: 但是日版還是有很多台版完全比不上的地方,吹捧台版時不能忽視:
: (1) 日版原作者雖然是醫學外行的女作家,但是卻用大量的調查採訪,努力去描寫出
: 學界、醫療和法律領域的細節;台版的作者本身就是個醫生,要寫醫界的故事本
: 就比較簡單。
: (2) 日版的原作已經是「社會寫實派」領域的開創性和經典性作品;台版的價值到底
: 是言情小說? 還是有其他的文學性,讓人不太了解。
: (3) 日版的內容還涉及醫療過失的鑑定和法律訴訟,關照面廣、題材比較有人文關懷
: ;台版內容比較單純,感覺上只是不同個性的醫生勾心鬥角的人性刻劃而已。
: (4) 日版四十年來重拍四、五次;台版將來有人會想重拍嗎?
以上是在比較原作。
我一直認為,文學作品不要以優劣相比。
是否為經典,這件事時間會給作品答案。
以第一點而言,作者本身的職業拿出來比就沒意思了,
不同的角度寫的是不同的東西。
山崎女士花很多心力去觀察日本醫界,寫出一本經典小說,
但是侯文詠是醫生,他看到的東西自然和外人不同。
當醫生寫醫院,題材雖說是俯拾即是,
但不會因此不如山崎女士。
台灣醫界和日本醫界環境不同,作者角度不同,
故事都可以很精彩。沒有什麼比較簡單沒什麼可稱道的問題。
第二點而言,侯文詠的作品我可以肯定看過的人就知道不是言情小說。
至於”文學性”這頂大帽子,
我會說這是侯在長篇小說中一個異於他以前自己多數作品的嘗試,
看到一個作家有心嘗試,開拓改變自己以前暢銷且習慣的路,
這是值得肯定的,他會不會變成日後的老舍,張愛玲,
現在也許還沒到那個程度,但有用心的作家都會有機會青史留名。
而山崎女士作品在日本文學史上的評價我並不清楚,雖然我看完了。
日本小說和日本作者的相關討論我看的並不多,所以不多談。
第三點,這很有趣。因為這是兩本不同的書。
不同的書自然可以有不同的焦點。
您可以說山崎的作品關照面廣刻畫關懷,
但不代表所有討論醫院的作品都得如此。
侯作的重點本不在此,他沒表達出這些也不是他的問題。
侯作的重點比較偏向,人的理想在體制中衝撞與搖擺後會變成怎樣。
寫小說嘛,有人大題小作,有人小題大作。
我們看小說是要看作者想寫什麼,表現的怎樣,
不是說作者沒寫到就說他比較差,
沒人規定小說都得包山包海包紅包啊。
至於第四點,我會說,時間會給人答案的。
未來有沒有人想重拍我不會未卜先知我不清楚,
何況台灣與日本的戲劇環境不一樣,
以有沒有人重拍來看原著價值,有點太狹窄了。
--------------------------------------------------------
以上是對小說的說法。
關於戲劇本身,拍戲總有個很現實的問題。
一分錢一分貨。
台灣戲劇環境對於拍戲的人實在非常不友善,
好戲不是沒有,收視率很難提升。
沒收視率就沒錢,沒錢限制就是多。
日本白塔是經典,我沒必要多頌揚什麼,
我非常喜歡,真的精彩,很用心精緻的作品。
台灣白塔自然有很多問題,男女主角演技不夠純熟,
配音不佳,我覺得剪接也有一些問題,導致某些部份讓人覺得拖,
某些部份卻剪去重要關鍵戲讓人莫名其妙。
加上集數完全不符合大眾的收視習慣,
因為大家不是習慣鄉土劇和韓劇的超級拖,
就是習慣日劇的緊湊,
四十集這樣的長度,會讓習於前者的人覺得太耗腦,習於後者的人覺得拖。
但是為什麼我會很讚揚蔡導的白塔?
因為以台灣這種超不友善的戲劇環境,
能作出這種作品,看得出劇組很用心。
日劇的環境經營了多久?
台劇如果再沒人用心,繼續放給它爛下去有什麼好處?
有導演願意用心,代表台劇的生態還沒爛到底,
那很好,很有機會,這幾年具可看性的台劇開始出現,
求婚事務所,名揚四海,白色巨塔等,
它們當然還沒有所謂的經典日劇那樣精細,
但是我覺得這對台劇生態是一個很好的開始,
批評的聲音一定要的,但是不用打死這些未來更可期待的劇組,
台灣電影已經死透透了,要是電視也死透透,真是一整個慘,何必呢?
給他們一點機會一點鼓勵
這樣以後像我這種電視老人,除了本就喜歡的日劇和美國影集,
還多一樣台劇的選擇,多好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.244.253
... <看更多>