大家有蒐集的癖好嗎?
Openbook辦公室的編們都各有趣味可愛又療癒的蒐集癖,有蒐集各種蕨類的高階綠手指挑戰者🌿、蒐集香氣的修行中調香師👃,以及在辦公桌上擺陣淨化能量場的水晶入門藏家🔮。通通編喜歡蒐集故事從土壤冒出頭的第一根嫩芽,那些熠熠生輝的創作靈光如何幻化成文字,在寥寥幾字中將天靈蓋掀開,讓光傾瀉而入。
面對空白(稿紙或螢幕),創作者如何鑄造出開啟故事的鑰匙?有些宛如神蹟,擱筆13年沒有寫小說的作家郭強生,寫下「起初,我們都只是靈魂,還沒有肉體」之後,故事中的所有元素都被召喚出來了;寫下「達洛薇夫人說她要自己去買花」時,維吉尼亞.伍爾芙(Virginia Woolf)生命中所有的瘋狂、喜悅、悲傷、孤獨瞬間湧現。
有些創作者則是步步為營,威廉.吉布森(William Gibson)形容尋找小說的第一個句子,就像是用一片原始的金屬片雕刻成一把鑰匙,來開一扇深嵌在牆壁裡、尚未成型的門。艾西莫夫根本直接抄學霸的考卷,當時他絞盡腦汁尋無靈感,決定隨意打開一本書,第一眼看到什麼,就用什麼做自由聯想,他從歌舞劇選集中翻到了《艾俄蘭斯》(Iolanthe)劇照,從畫面中的哨兵聯想到戰士,再聯想到軍事帝國,再聯想到羅馬帝國、銀河帝國,最終決定寫一個銀河帝國盛極而衰、回歸封建的故事——科幻經典的基地系列就這麼誕生了。
感恩大編,本週通通編的蒐集又再添一筆!
游刃於武俠、純文學、奇幻、真實書寫的作家邱常婷分享新作《哨譜》的靈感邂逅,像是被撞到一樣:「有天早上起床後想喝點熱水,我就去裝水到水壺裡,聽到熱水注入到杯子裡的聲音,突然間就天外飛來一個想法:假如有個世界,那裡的人可以用吹口哨來傳達訊息。這個想法令當下的我非常著迷,我就開始邊用手機寫,邊準備去學校上課。」與靈感相遇之後,還有很漫長的路才會成為一部作品,當時邱常婷20歲,接下來的10年,她持續在完成這本小說。
通通編喜歡蒐集這些故事的嫩芽,創作者如何思考,如何尋找、與靈感邂逅,伸出天線連結小說之神的頻道,指認出那個與自己生命契合的靈感⋯⋯一步步地蒐集,彷彿就能窺見創作的奧祕。
.
#Openbook閱讀通信 #本周精采好文全收錄💌
—————
㊯贊助Openbook,參與從台灣土地長出的原創文化
●了解更多:https://lihi1.com/QrPU4
●訂閱電子報:https://lihi1.com/EbuBe
●追蹤Openbook IG:https://goo.gl/Enkzy3
同時也有1465部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅新住民花花の台灣Life,也在其Youtube影片中提到,#陸配 #大陸人 #花花 居住台灣第3年,簡單生活,日常分享❤ 相遇便是緣分,喜歡我記得訂閱打開小鈴鐺! 影片未經本人允許 亦不可私自修改、搬運至其他開放式網站喔❤ (媒體合作授權及採訪請勿打擾,感謝!) 追蹤我 Follow Me❤ ★Instagram: huahualife https:/...
相遇 歌 在 大麥(林思華)愛唱歌 Facebook 的精選貼文
🌸還記得我們相遇的那天嗎❓
你們說的每一句,換我今天想對你們說…..
謝謝你們留言給我的加油、訊息的加油、還有關心…
每一次跌倒…站起來都是因為想到有你們,
而且在等我!期待我的作品、或是我的近況
我從來不覺得自己這樣足夠了,我想給大家更棒更傑出的自己~無論什麼時候都是拼命練習…只希望你們看見最好的自己…
感性的時刻,真的很謝謝你們的出現~
有的人剛認識我,有的人從好幾年就一直關注我😭😭真的好開心與你們相遇!
我會繼續努力❗️
謝謝有你們❤️
想瞭解更多大麥嗎❓快追蹤我哦❗️
追蹤 大麥FB粉絲團 👉 https://www.facebook.com/dmai.song/
追蹤 大麥Instagram 👉 https://www.instagram.com/dm__lin/
#大麥 #林思華 #創作歌手 #大麥音樂 #音樂大賣 #還記得 #我們 #相遇 #那一天 #17歲 #演唱會 #專場 #感謝 #感性 #心裡話
相遇 歌 在 Facebook 的精選貼文
心血。
望著這套full set, 想起由構思,到製作,由編曲到混音,母帶混音,到MV拍攝,文案,設計,印刷,紀念品,等等等等,感謝所有所有合作的夥伴。
中間遇到的困難,太多了;有想過都分享一下那些不如盤算的事件,不過望著製成品又覺得,如果沒有那些過程,也不會令這個企劃這麼刻骨銘心。聽著自己的黑膠唱片就已經忘了那些 ‘oh shxt’ 的moments了。
這個如斯如詩的企劃,一年多的心機,一開始就本著做最忠誠的自己的心態,都明白不是什麼容易理解的題目,也不是為了證明什麼,可以說是明就明嗰D friend啦。或許有點玄,皆因我希望創造一個小小的空間,如果能在歌的空間裡在思想上碰上了,這個相遇對我而言,更爲可貴。
看著唱片在轉盤上旋轉,我想,都算無憾了。
下一個挑戰,來吧。
#無名序
#好快公開發售
#請稍候
#自己安排係慢少少架啦
相遇 歌 在 新住民花花の台灣Life Youtube 的最佳解答
#陸配 #大陸人 #花花
居住台灣第3年,簡單生活,日常分享❤
相遇便是緣分,喜歡我記得訂閱打開小鈴鐺!
影片未經本人允許
亦不可私自修改、搬運至其他開放式網站喔❤
(媒體合作授權及採訪請勿打擾,感謝!)
追蹤我 Follow Me❤
★Instagram: huahualife
https://www.instagram.com/huahualife/
★Facebook粉絲專頁:新住民花花の台灣Life
https://www.facebook.com/twhuahua/
相遇 歌 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
相遇 歌 在 夏星紗 Sasa Shia Youtube 的精選貼文
工作要約
yesok11332@gmail.com
──────────▲歌曲資訊▲──────────
翻唱: Sasa(夏星紗)
製作: Verde(王鴻哲)
影片版: https://youtu.be/K34Nc6rPuBk
──────────▲ 歌 詞 ▲──────────
任然 飛鳥和蟬
作詞:耕耕
作曲:Kent王健
編曲:侯江浩
你說青澀最搭初戀
如小雪落下海岸線
第五個季節某一天上演
我們有相遇的時間
你說空瓶適合許願
在風暖月光的地點
第十三月你就如期出現
海之角也不再遙遠
你驕傲的飛遠我棲息的夏天
聽不見的宣言重複過很多年
北緯線的思念被季風吹遠
吹遠默念的側臉吹遠鳴唱的詩篇
你驕傲的飛遠我棲息的葉片
去不同的世界卻從不曾告別
滄海月的想念羽化我昨天
在我成熟的笑臉你卻未看過一眼
你說空瓶適合許願
在風暖月光的地點
第十三月你就如期出現
海之角也不再遙遠
你驕傲的飛遠我棲息的夏天
聽不見的宣言重複過很多年
北緯線的思念被季風吹遠
吹遠默念的側臉吹遠鳴唱的詩篇
你驕傲的飛遠我棲息的葉片
去不同的世界卻從不曾告別
滄海月的想念羽化我昨天
在我成熟的笑臉你卻未看過一眼
你驕傲的飛遠我棲息的夏天
聽不見的宣言重複過很多年
北緯線的思念被季風吹遠
吹遠默念的側臉吹遠鳴唱的詩篇
你驕傲的飛遠我棲息的葉片
去不同的世界卻從不曾告別
滄海月的想念羽化我昨天
在我成熟的笑臉你卻未看過一眼
#翻唱
#COVER
#TOP
#發燒
──────────▲網站資訊▲──────────
★您的訂閱將是我們持續下去最大的支持和動力唷!★
Sasa(夏星紗) FB/IG:
https://www.facebook.com/sasa433/
https://www.instagram.com/sasa_shia/
Youtube訂閱
https://www.youtube.com/user/yesok11332
V.S.T MUSIC相關網站:
https://verde1690402.pixnet.net/blog
https://www.facebook.com/vstmusicwork/
Blog
https://verde1690402.pixnet.net/blog
Facebook
https://www.facebook.com/vstmusicwork/
YouTube
https://www.youtube.com/channel/UC29i...
──────────▲聯絡資訊▲──────────
■若有希望客製化音樂的部分可再來信聯絡
■有任何建議或是想法也可以唷!
Email:
[email protected]