有時候真的蠻佩服37(台灣叫G妹)這家公司。
雖然大部分人都覺得手機遊戲就是抄襲、同質化很多,而這家公司就是專門做那些市場已經驗證過成功的玩法模式,譬如頁轉手RPG、中國傳奇類手遊等,把手遊市場的"致敬策略"發揮到極致。
但他們總是會把不同的元素,拆解重構出另一種感受的遊戲體驗。
譬如像這款《叫我大掌櫃》,外觀有《江南百景圖》的風格,看起來很像是故宮會出的遊戲。但玩法則有《大老闆》、《日理萬姬》官場數值遊戲的影子,就是那套每個建築物連續點擊十幾次、可以找老爺夫人生一打小孩的玩法。
官場遊戲我也玩了不少,到後來大概20分鐘之內會睡著,但這遊戲在很多細節又給我許多嶄新的體驗,應該可以得到我的次留。
爬了下數據,《叫我大掌櫃》看來在台灣默默測了一個多月,這幾天開始導量馬上就衝上暢銷榜前20名。
對很多輕度玩家來說,視覺是第一感受。利用不同的主題包裝,搭配以驗證的玩法,的確可以讓玩家有足夠的新鮮感。但除此之外,用心致敬跟胡亂抄襲,在遊戲體驗上還是有明顯差距的。
今天也去試玩了《Poker Defense》,一款在新手、配樂、玩法百分百模仿《Random Dice 》的遊戲,真是毫無誠意可言,市場也一面倒的是負評。
模仿市場上成功的產品,通常是測試驗證該市場風險最小的策略,手機遊戲很多小團隊剛開始都是這樣做。但事實證明要抄得好,抄出一片天來還是有很深的學問在。
#竟然還有台語配音笑噴
#本文非葉佩雯不過廠商要給我錢也接受
#但我比較想看貴公司此產品的後台數據
#No222
竟然還有台語配音笑噴 在 竟然還有台語配音笑噴- एक्सप्लोर करें 的推薦與評價
explore #竟然還有台語配音笑噴at Facebook. ... 有時候真的蠻佩服37(台灣叫G妹)這家公司。 雖然大部分人都覺得手機遊戲就是抄襲、同質化很多,而這家公司就是專門做 ... ... <看更多>
竟然還有台語配音笑噴 在 [情報] Far Cry6遠哭六這兩波的台語版預告- 看板PlayStation 的推薦與評價
台灣國語配音版
大家有看嗎
有炸雞叔台語
https://www.youtube.com/watch?v=sL5ipbXK2jg
實機台語
https://www.youtube.com/watch?v=i2JOQng7Tmk
真的快笑死我了,配超好,超自然又生動
雖然我被遠哭5搞得很煩躁,但不得不說玉碧真的超會作預告
遠哭5我也是被預告騙到首發
但是這兩個預告真的超台的 我超愛
如果真的有遊戲中的台化配音
我又要衝首發了.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.21.85 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1623668929.A.22F.html
... <看更多>