《止戰之殤》 詞/方文山 曲/周杰倫
光 輕如紙張 光 散落地方
光 在掌聲漸息中它慌忙
她在傳唱不堪的傷 腳本在台上演出最後一場
而全村的人們在座位上 靜靜的看時間如何遺棄這劇場
戰火弄髒 她的淚光 誰在風中 吵著吃糖
這故事一開始的鏡頭灰塵就已經遮蔽了陽光 ㄅㄧㄤˋ
恐懼刻在孩子們臉上
麥田已倒向戰車經過的方向
蒲公英的形狀在飄散 它絕望的飛翔
她只唱只想 這首止戰之殤
惡夜燃燭光 天破息戰亂
殤歌傳千里 家鄉平饑荒
天真在這條路上 跌跌撞撞
她被芒草割傷
孩子們眼中的希望 是什麼形狀
是否醒來有麵包當早餐 再喝碗熱湯
農夫被燒燬土地跟村莊 終於拿起槍
她卻慢慢習慣放棄了抵抗
孩子們眼中的希望 是什麼形狀
是否院子有鞦韆可以盪 口袋裡有糖
刺刀的光被仇恨所擦亮 在遠方野蠻
而她卻微笑著不知道慌張
.
這首日文版的「止戰之殤」翻譯詞,是由我一位熱心的日本朋友「增田真結子」所義務幫忙翻譯的。因為中日兩種文字不論是在字形與文法結構上均有著極大的差異(註1),所以翻譯過後的日文歌詞,對我們而言,儘管歌詞裡面傪雜著可望文生義之漢字,但在整篇文章的理解程度上,還是有其一定的障礙與隔閡,但是這些所謂的“障礙與隔閡”在我閱讀起來卻反而有著一種曖昧不明、神秘莫測,具有文字想像空間的樂趣,也因而意外的具備了“詩特質”的距離美感。這種難得的閱讀經驗,對我而言頗為特殊。
這篇翻譯詞因為是使用漢字與日式假名夾雜的形式所書寫而成的,所以就整體而言,在字裡行間上少了漢字(繁體字)比劃繁多的厚重感,再加上因為本人完全不懂日文,因此“日式假名”在我閱讀的視覺上會很自然的將其視為一種圖案(近似埃及象形文字),直接略過其文字意涵而純粹欣賞它的文字形象(註2),所以就僅能依靠所認識的漢字來猜測通篇文章的大概意思,這其實就某種程度而言,就已經具備了詩的解讀特質。最後再加上雖然同為漢字詞彙,但裡面卻充斥著日本獨有的漢字片語(如子供、朝食、客席、彼女、目覚等),這些漢字詞彙在被重新詮釋的解讀上,也衍生出一種另類的文字新鮮感(註3),擴大了漢字語彙馳騁的想像空間。
這首在文字的深度與表達的意涵上,嚴格講起來並不具備文學份量的歌詞作品,但在經過日文翻譯的重新解讀下,竟然在轉換的過程中無形的被詩化了,對於這個在文化落差上所意外造就的美感,如詩般的日文翻譯詞,著實讓人驚豔,也是我始料未及的一件事情。
.
《止戰之殤》 詞/方文山 曲/周杰倫
光 紙のように軽い 光 あちこちに散らばる
光 拍手がゆっくり止む中で慌てゆれる
彼女は歌い広める 堪え難い傷を
脚本は舞台の上で 最後の一場を上演
全村民は客席で 静かに見る
時間はどうやってこの劇場を遺棄したのか
戦火が 彼女の涙を汚した
誰かが風の中で 音を立てて飴を食べる
この物語は始まりのシーンからすでに陽光が埃で遮られている
恐怖は子供たちの顔に刻まれる
麦畑は戦車の方向に倒れている
蒲公英は 飛び散る 絶望的に飛んでいく
彼女はただ歌う ただ思う この「止戰之殤」の歌を
悪夜に蝋燭を点し 夜明けが戦乱を鎮めるように
殤歌は千里に伝わり 故郷の飢饉は収まるが
天真はこの路上で つまづきふらつく
彼女はススキで肌を切る
子供たちにとっての希望は どんな形?
目覚めた時に朝食にパンを食べること?
さらにスープも飲めること?
農夫は土地も村も焼かれ 終には銃を手にするが
彼女は抵抗しないことに次第に慣れゆく
子供たちにとっての希望は どんな形?
庭のブランコで遊べること?
ポケットに飴があること?
ナイフの光は恨みで磨かれ光る 遠くの野蛮な場所で
だが彼女は動じず 微笑んでいる
.
(註1):表意的象形漢字(一字一義)與表音的拼音平假名與片假名(多重字母組合一義)其文字系統迥然不同,特別值得一提的是,世界上現僅存漢字為表意的文字系統,其餘全部為拼音的文字系統。另外中字與日文的文法結構也是完全不同的表達形式,其主詞與受詞跟動詞的前後順序均為不同。
(註2):日本的片假名取材自中國的楷書偏旁,而平假名則源自於草書,因此就某種形式而言,閱讀日式假名(特別是以書法體書寫)猶如在欣賞一篇草書體的書法藝術,因為一般的狂草書法,如沒有經過專家學者的導讀,就連中國人自己也看不懂,但這並不阻礙書法本身的美感與閱覽者的樂趣。
(註3):日式漢字片語,對我而言,就像是解讀文言文般的有趣,因為兩者的相似處為獨立閱讀時均為可供辨識之漢字,但組合為片語詞彙時,卻需要費些時間去咀嚼其意涵,這其實也是詩文體的特色之一,大部份的詩是不能在閱讀的第一時間即明瞭其意義,需反覆思考與通篇推敲,才能感受其中的奧秘。
.
https://www.youtube.com/watch?v=qIZ5MAwbeCg
同時也有241部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅八毛,也在其Youtube影片中提到,好玩ㄉ薑餅人王國載起來!! 這次改版真的是鬼之改版 那個日文配音量還有聲優陣容實在是嚇到我了 全新故事章節11‧12章就交給你們去探索了 我的國家隊已經過氣ㄌ https://crkingdom.co/Bamow...
「經過日文」的推薦目錄:
- 關於經過日文 在 方文山 Facebook 的最佳解答
- 關於經過日文 在 八毛 Youtube 的最讚貼文
- 關於經過日文 在 秋山燿平 Youtube 的最讚貼文
- 關於經過日文 在 -兔子加糖-佐藤安 Youtube 的最佳貼文
- 關於經過日文 在 [問題] 請問經過的日文- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於經過日文 在 易老師の日本語說文解字 - 【這個日文漢字是什麼意思51】 ... 的評價
- 關於經過日文 在 【抖音合集】假如把中文歌用日文唱- 大门E (破茧囍开心真 ... 的評價
- 關於經過日文 在 日文工作ptt - lipnowave.cz - 桃園美食ptt 的評價
- 關於經過日文 在 日文工作ptt 的評價
經過日文 在 八毛 Youtube 的最讚貼文
好玩ㄉ薑餅人王國載起來!!
這次改版真的是鬼之改版
那個日文配音量還有聲優陣容實在是嚇到我了
全新故事章節11‧12章就交給你們去探索了
我的國家隊已經過氣ㄌ
https://crkingdom.co/Bamow
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/KhlK8zMhVhw/hqdefault.jpg)
經過日文 在 秋山燿平 Youtube 的最讚貼文
我的1vs1口語課:https://go.italki.com/TeacherAkiyiama
*還沒註冊italki的用戶從下面連接註冊,就會獲得10美金的優惠券
https://go.italki.com/Akiyiama
我的JLPT對策課(目前只有簡體中文版)
N1語法:https://www.cctalk.com/m/group/89424483?xh_fshareuid=104535900
N1單詞:https://www.cctalk.com/m/group/87808833?xh_fshareuid=104535900
N2語法:https://www.cctalk.com/m/group/88286835?xh_fshareuid=104535900
N2單詞:https://www.cctalk.com/m/group/87524971?xh_fshareuid=104535900
N1聽力:https://www.cctalk.com/m/group/88781329?xh_fshareuid=104535900
N2聽力:https://www.cctalk.com/m/group/88778382?xh_fshareuid=104535900
我的書籍(目前只有繁體中文版)
https://www.books.com.tw/products/0010862739
Facebook
https://www.facebook.com/%E7%A7%8B%E5%B1%B1-%E7%87%BF%E5%B9%B3Yohei-Akiyama-2053040824975726
Instagram
https://www.instagram.com/ya.polyglot/
合作邀約
encantado-0456@hotmail.co.jp
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/ODFDD1QWiVE/hqdefault.jpg)
經過日文 在 -兔子加糖-佐藤安 Youtube 的最佳貼文
【台灣七、八年級x日本平成時代 】
台灣和日本小時候的流行是否是平行線呢?
分享兩人國高中時期流行-第一彈!!
流行打扮篇😆
可惜兩個人都沒有機會回老家翻出過去照片www
在台灣來說我算是沒有跟上流行的人…
沒有玉米鬚沒有戴眼鏡沒有化妝沒有隱眼🤣🤣🤣純樸型w
所以應該流行元素我漏了蠻多~
但主要是了解日本的還蠻有趣😆
//
⚠️非專業節目組、剪接師、字幕校對 ⚠️
影片全都夫婦自己著手,沒經過專用人士或是擁有專業攝影器材有沒弄好的地方請見諒。
很在意可以跳過動畫,謝謝。
//兔子加糖本業;皮革、日本古著工作室(全預約制) //
https://instagram.com/sato_studio?igshid=182swby39x0hr
關於我們✨
日本皮革職人 佐藤(🦊砂糖)
+ 台灣老婆 佐藤 安(🐰兔子)
= 兔子加糖
女兒佐藤 澪(👼🏻豆子)
🌠 Facebook 🔎 兔子加糖 x 佐藤 安
🌠 Instagram 🔎
🐰An.sato //
https://instagram.com/an.sato?igshid=e3v4sn8h9kwx
🐹 Mio.sato //
https://instagram.com/mio.sato?igshid=1oqs2ajukpbdx
🦊micchi.sato//
https://instagram.com/micchi.sato?igshid=96pby1zzkv9m
🌠Email : uim0604@gmail.com
🌠手工皮革&日本服飾 FB 、IG 、蝦皮🔎 SATO STUDIO
#台日文化 #台日夫婦 #日台情侶
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/KrFStir2wEY/hqdefault.jpg)
經過日文 在 易老師の日本語說文解字 - 【這個日文漢字是什麼意思51】 ... 的推薦與評價
【這個日文漢字是什麼意思51】 経過日文的『経過』,中文表示“時間經過、事情的進展…等”。 例: 時間の経過につれて、状況がよくなった。 /隨著時間過去,狀況已然好轉 ... ... <看更多>
經過日文 在 【抖音合集】假如把中文歌用日文唱- 大门E (破茧囍开心真 ... 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
【抖音合集】假如把中文歌用 日文 唱- 大门E (破茧囍开心真Giao 厚颜无耻永不失联的爱是想你的声音啊他只是 经过 ). 60K views · 2 years ago ...more. 抖 ... ... <看更多>
經過日文 在 [問題] 請問經過的日文- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
請問一下走在路上經過哪家店的「經過」
日文動詞要用哪個比較好呢?
剛剛上網查了一下 一直沒有看到比較適當的動詞
QQ
回家路上經過一家拉麵店 的日文怎麼翻比較好呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.198.108.174
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1475397934.A.223.html
※ 編輯: cafeteaorme (153.198.108.174), 10/02/2016 16:46:02
※ 編輯: cafeteaorme (153.198.108.174), 10/02/2016 16:47:34
... <看更多>